Восхождение к любви - [9]
– Я могу войти? – спросил Ренцо.
– Да, конечно.
– Джоан, тебя ищет Питер, – сказал он, входя в комнату. – Думаю, хочет устроить романтическое свидание при луне. Мне передать ему, что тебя это не заинтересовало?
– Даже не смей, – ответила Джоан и быстро ускользнула.
– Дай мне взглянуть на твою ногу.
Сев на кровать рядом с Мэнди, он осмотрел ее рану.
– Думаю, надо ее смазать, – сказал он, доставая из кармана пузырек.
– Что это?
– Мазь на все случаи жизни от доктора Ренцо. Вытяни ногу.
Его голос был мягким, и она, закрыв глаза, вытянулась на кровати. Его пальцы начали массировать ей ногу. Это действовало расслабляюще, и по ее телу разлилось тепло.
– Ммм!, – пробормотала она.
– Хорошо?
– Ммм!
– Еще где-нибудь болит?
– Везде. Шея, плечи, руки, спина.
– Перевернись на живот.
Мэнди подчинилась. В следующую секунду его руки скользнули под ее топ, и, прежде чем она успела понять, что произошло, Ренцо стянул с нее верхнюю часть пижамы.
Когда его руки заскользили по ее плечам и спине, снимая напряжение, ей показалось, будто она дрейфует по океану спокойствия и безмятежности. Она едва осознавала, что ведет себя глупо, позволяя этому мужчине касаться ее полуобнаженного тела. Закончив массаж, он, наверное, попытается отомстить ей за свое вчерашнее поражение. Его руки устремятся вперед и начнут ласкать ее грудь. Ей будет очень нелегко ему сопротивляться.
– Все, – неожиданно сказал Ренцо, вставая. – Я пришлю кого-нибудь с едой. Уверен, завтра утром ты будешь как новенькая. Спокойной ночи.
Затем он ушел.
Мэнди молча лежала, не зная, то ли радоваться, что он не воспользовался ситуацией, то ли огорчаться. Размышляя над этим, она не заметила, как погрузилась в сон.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Когда она проснулась, рядом была Джоан.
– Час назад я приносила тебе еду, но ты спала, – сказала она. – Ренцо приказал мне глаз с тебя не спускать и заставить тебя поесть, когда ты проснешься.
Приподнявшись в постели, Мэнди потерла глаза.
– Да кто он такой, чтобы приказывать другим?
– На самом деле он мне не приказывал. Все дело в его улыбке. Она словно приглашает тебя стать его сообщником, и ты не можешь ему отказать.
– А Питер знает, какие чувства ты испытываешь к нашему великолепному вожаку? – язвительно спросила Мэнди.
– Каждая девушка, участвующая в экспедиции, к нему неравнодушна. За исключением тебя, но ты тяжелый случай. Не понимаю, почему ты его недолюбливаешь после того, как он сегодня за тобой ухаживал. О, да, теперь я вижу. Мне следовало сразу об этом подумать.
– Подумать о чем?
– Я должна была остаться, когда он делал тебе массаж, правда? Мне казалось, он настоящий джентльмен, но я, наверное, ошиблась.
– О чем ты говоришь?
– О том, что он, возможно, дал волю своим рукам. Это так? Он тобой воспользовался?
– Нет, – с раздражением бросила Мэнди. – Ренцо вел себя безупречно. Его руки не сдвинулись ни на дюйм с того места, где им следовало быть.
– Ни на миллиметр?
– Нет!
– А-а, – ответила Джоан со знанием дела. – Теперь мне все ясно.
– Ничего тебе не ясно. Мне пора вставать, – твердо сказала Мэнди. – Я поем вместе с остальными. Пойдем?
Мэнди осторожно поднялась с кровати, опасаясь худшего. Но все было в порядке. Мазь доктора Ренцо оказалась очень эффективной, подумала она, одеваясь.
Остальные встретили ее радостными возгласами и осведомились, как у нее дела. Ренцо сам обслужил ее и сказал:
– Поешь как следует. Тебе понадобятся силы.
Пока она ела, он наблюдал за ней, как нянька за маленьким ребенком. Внезапно мысли о его аморальных намерениях показались ей нелепыми, и она рассмеялась.
– Над чем смеешься?
– Ни над чем. – Она закашлялась.
– Осторожнее. Смотри не подавись. – Он похлопал ее по спине. – Так лучше. Теперь можешь поделиться со мной шуткой.
– Ни в коем случае, – ответила она. – Есть шутки, которыми не делятся.
– Но они самые смешные.
– Это правда. Только я все равно ничего тебе не скажу.
Он умоляюще посмотрел на нее, но в этот момент чей-то крик привлек всеобщее внимание. Это был Генри, стоящий у окна.
– Снег идет!
Все столпились у окна, а Ренцо с Мэнди выскользнули на улицу.
– Мне это не нравится, – сказал он, напряженно вглядываясь в даль.
– Все ведь не так плохо. Снегопад не сильный.
– Да, но если он будет продолжаться долго, у нас возникнут проблемы. Легкий свежий снег не успеет так быстро затвердеть и спрессоваться со старым.
– Хочешь сказать, мы не можем идти дальше?
– Возможно, нам придется вернуться.
– Надеюсь, что нет, – сказала она, вздыхая. – Здесь так красиво. Еще немного снега…
– Вы, англичане, привыкли жить в умеренном климате, – перебил ее он. – Вы не понимаете, что снег может быть опасным.
Мэнди посмотрела на заснеженные горные вершины, мерцающие в темноте.
– В таком случае надо идти назад.
– Еще слишком рано предполагать, насколько серьезным может быть этот снегопад. Так что пока не отчаивайся.
– Лично я никогда не отчаиваюсь, – послышался у них за спиной голос Генри, и они оба застонали. – И вы тоже не должны. Куда подевался ваш дух авантюризма?
– Я распрощался с ним в том день, когда взял на себя ответственность за людей, которых вожу в горы, – процедил Ренцо сквозь зубы.
После этого он повел их обратно в дом и велел всем ложиться спать.
Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…
Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?
Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…
Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.
Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…
Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.