Восхождение к любви - [10]
– Как твоя нога? – спросил он Мэнди, когда остальные разошлись.
– Отлично. Твоя мазь, доктор Ренцо, просто волшебная. Тебе следовало бы ее запатентовать.
– Нет. Я берегу ее для особых случаев. Спокойной ночи.
К всеобщему облегчению, ночью снег перестал, но утром небо было по-прежнему затянуто тучами, что вызывало беспокойство Ренцо. Они были удивлены, когда после завтрака увидели группу лыжников, спускающихся с горы и направляющихся в сторону их хижины.
– Погода ухудшается, – сказал вожак, бородатый мужчина по имени Тоби. – Мы решили не рисковать и вернуться.
– Правильно. Мы сделаем то же самое, – ответил Ренцо. – Простите, ребята, но безопасность превыше всего.
– Собирайте вещи и будьте готовы к выходу. Тебя это тоже касается, Генри. Генри? Где он?
– Я не видел его сегодня утром, – сказал один из мужчин.
Даже тогда никто ничего не заподозрил. Ренцо просто пожал плечами.
– Передайте ему, чтобы поторапливался. Минут через пять другой молодой человек подошел к нему и взволнованно произнес:
– Генри исчез. Мы нашли только эту записку.
На тетрадном листе было написано корявым почерком:
Некоторые из нас не боятся идти вперед. Увидимся наверху, неудачники!
– Он ушел один! – раздраженно сказала Мэнди. – Он что, идиот?
– Кто бы в этом сомневался? – отрывисто бросил Ренцо.
Остальные были в замешательстве. Они привыкли видеть Ренцо веселым, дружелюбным и спокойным и не были готовы к подобной вспышке ярости.
Выругавшись по-итальянски, он наконец взял себя в руки и добавил уже более мягко:
– Мне придется пойти за ним, а вы спуститесь вниз вместе с группой Тоби. Поторапливайтесь.
Все были так потрясены случившимся, что не стали с ним спорить. Мэнди быстро проскользнула в спальню и собрала свои вещи. Ее переполняла решимость. Она не отпустит Ренцо одного.
– Ты готова? – спросил он, когда она вышла из спальни.
– Да, но я не пойду вниз. Я пойду с тобой искать Генри.
– Ни в коем случае. Кто знает, что может взбрести в голову этому идиоту.
– Тогда тебе понадобится помощь, – произнесла она с вызовом.
– Послушай, я не знаю, что произойдет, но по его вине мы все можем оказаться на дне ущелья.
– Ладно, я позволю тебе идти с ним в одной связке, и если он утащит тебя вниз за собой, я смогу рассказать остальному миру, что с тобой произошло.
Он молча уставился на нее.
– Послушай, – настаивала она, – я пойду за Генри в любом случае, хочешь ты этого или нет. Либо я иду вместе с тобой в относительной безопасности, либо одна, рискуя сломать себе шею.
– Тебя что-нибудь может заставить сказать «нет»?
– Нет, так что давай не будем зря терять время.
В этот момент появились Джоан с Питером, и Ренцо обратился к ним:
– Вы не могли бы ее вразумить? Она собирается идти со мной.
– Отличная идея, – сказала Джоан. – Я тоже пойду, чтобы присматривать за ней.
– И я, – заявил Питер.
Ренцо глубоко вдохнул.
– Когда мы покинем хижину, вы будете делать то, что я скажу.
Собрав свою группу, Тоби спросил, не передумал ли кто-нибудь из них идти на поиски Генри, но Мэнди, Джоан и Питер были непоколебимы.
– Вы спятили? – спросил их Ренцо, когда остальные удалились.
– Ничего не поделаешь, тебе придется нас терпеть, – ответила Мэнди. – Некоторые называют это дружеской верностью.
– А большинство людей – глупостью. – Он смягчился. – Спасибо.
Пока Джоан с Питером делали последние приготовления, Ренцо тихо сказал Мэнди:
– Ты ведь идешь со мной не для того, чтобы попытаться меня защитить, правда?
– Куда мне, маленькой и хрупкой, – ответила она. – Нет, я туда иду, чтобы защитить Генри от тебя.
– Ему это явно понадобится.
Они надели лыжи, затем Ренцо проверил соединяющие их веревки, и они медленно отправились в путь, внимательно смотря по сторонам в поисках следов Генри.
– Жаль, что нельзя кричать, – заметила Джоан. – У меня есть целый список слов, которые я бы хотела крикнуть в его адрес.
– Не надо, – твердо сказал Ренцо. – Я сам как следует его отчитаю, когда мы к нему приблизимся.
Но время шло, а они так и не нашли ничего, что могло бы указать им на местонахождение Генри. Мэнди искренне надеялась, что с ним все в порядке, но только ради Ренцо. Если кто-нибудь из них пострадает, вина ляжет на него.
Пока они поднимались наверх, становилось все холоднее и темнее. Питер сдался первым.
– Я бы сейчас не возражал найти какую-нибудь хижину.
– А как насчет вон той? – спросила Джоан, указывая на небольшой домик в отдалении.
– Она заброшена, – ответил Ренцо. – Неужели вы не видите, что она стоит на самом краю обрыва? Она была построена в надежном месте, но затем земля обвалилась, и пользоваться ею стало небезопасно.
Они продолжили подъем, пока Ренцо неожиданно не сказал:
– Я его вижу.
Генри был в верхней части горного гребня, по которому они поднимались. Обернувшись, он помахал им с видом победителя.
– Чертов идиот! – отрезал Ренцо. – Очевидно, он доволен собой.
Генри замахал руками подобно марионетке.
– Поднимайтесь ко мне. Здесь здорово.
– Нет, лучше ты спускайся к нам, – крикнула ему Джоан.
– Тише, – одернул ее Ренцо. – Разве ты не знаешь, что в горах нельзя кричать? Хочешь вызвать лавину?
– Эй! – крикнул Генри. – Идите сюда.
– Оставайтесь здесь, – сказал Ренцо своим спутникам. – Я пойду за ним. Не издавайте громких звуков.
Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…
Они любили друг друга. Их разлучили. Они встретились через десять лет — разносчик продуктов, ставший миллионером, и супермодель, перевоплотившаяся в невзрачную секретаршу. Узнает ли Марсель Фэлкон свою ненаглядную Касси в малопривлекательной миссис Хеншоу?
Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…
Эви Уортон привыкла жить так, как ей нравится. Она независимая и современная девушка. Но когда на ее пути встал Джастин Дэйн, богатый и властолюбивый отец-одиночка, она изменила своим принципам, чтобы помочь его сыну.., и ему самому.Однако прошлое Джастина хранит темную, болезненную тайну. И всей воли и решимости Эви может оказаться недостаточно, чтобы исцелить его страдающую душу.
Глава крупной торговой компании сицилиец Ренато Мартелли прилетает в Лондон, чтобы приструнить своего младшего брата Лоренцо, забывшего о делах фирмы из-за молодой англичанки Хизер…
Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.