Восемь знамен - [43]

Шрифт
Интервал

Хуэйчжань сжал руки Роберта:

— Я навечно твой должник.

— А я выплачиваю свой долг, — напомнил ему Роберт.

— Я этого никогда не забуду, Баррингтон. Существует пророчество, я уже говорил тебе…

— …Что в один прекрасный день ваша семья займет наивысшее положение в стране, — улыбнулся Роберт. — Я бы на твоем месте поосторожнее распространялся на эту тему. Это могут расценить как измену.

— Так будет, — упрямо повторил Хуэйчжань. — Об этом поведали звезды. И когда это произойдет, тебе воздадут почести, как никому другому, Баррингтон. Клянусь душами моих предков.

Роберт стоял у борта и смотрел, как Хуэйчжань с сыном налегают на весла, правя лодку к берегу, а его жена, наложница и дочери молятся на корме.


Запас ядер, во всяком случае для бригантинных пушек, почти весь был теперь израсходован. Они могли добывать порох на захваченных судах, так же как ядра для небольших орудий на джонках, но подходящих ядер для 24-фунтовых пушек «Альцесты» не находили. Роберту пришлось отказаться от тактики обстрела тяжелыми ядрами и использовать для зарядов всякий железный хлам, но и такого «металлического дождя» хватало для победы. За следующий месяц они напали на две эскадры джонок и захватили еще пять кораблей. Чжэн И командовал теперь флотилией из девяти судов с тысячным экипажем.

— Так мне на роду написано, — сказал он Роберту. — Разве я не потомок Чжэн Чэнгуна, которого варвары называли Коксинга?[9] Слыхал о таком?

Конечно, Роберт слышал о Коксинге, который в минувшем веке боролся против маньчжуров на стороне Минов, а когда Минская империя рухнула, не сложил оружия и овладел большим островом Формозой; прежде чем пасть наконец в бою, он успел превратить остров в свое удельное княжество. Но вот его китайское имя он услышал впервые. С другой стороны, фамилия Чжэн была довольно распространенной у китайцев, и вряд ли Чжэн И в самом деле являлся потомком Коксинги; провозглашая себя его потомком, он просто-напросто хотел возвыситься в глазах китайцев.

Впрочем, Чжэн И уже не нуждался в прославлении, его собственное имя внушало страх и передавалось вполголоса из уст в уста, от порта к порту, его набеги становились все удачливее, и важная роль в этом принадлежала прекрасной и кровожадной жене, которая всегда шла в бой бок о бок с мужем. Сао же придумала и пиратское знамя; если императорский флаг был с красным драконом на желтом фоне, то Чжэны пиратствовали под желтым драконом на красном фоне. Вскоре уже один вид флага с драконом заставлял корабли сдаваться.

Роберта такая жизнь вполне устраивала. Он усердно копил деньги, это стало его главной целью. В то же время он не забывал о будущем. Маньчжуры не могли до бесконечности терпеть пиратов, мешающих их процветанию. Маньчжуры не были мореходами, но волей-неволей должны будут ими стать, если они хотят покончить с Чжэнами. Все чрезвычайно протяженное побережье Китая находилось в полном распоряжении пиратов. В промежутках между набегами они прятались в какой-нибудь из сотен бухт на берегу или на одном из многочисленных прибрежных островов. Там они килевали и чинили свои суда; конечно, их присутствие быстро обнаруживалось, но крестьяне поддерживали пиратов в пику ненавистным маньчжурам и не доносили о них местным властям, а, напротив, снабжали новостями о передвижениях судов.

Когда же против них посылали знаменные отряды, они просто снимались с якоря — поминай как звали. Если требовалось существенно пополнить припасы, они врывались в порт побольше, захватывали его, забирали все необходимое и уходили до подхода знаменных. И все их действия осенялись именем Чжэна.

На отдыхе Роберт обучал китайцев приемам морского боя. Почти всем доводилось ходить по морю, теперь же Роберт учил их, как заряжать пушки и вести огонь, как использовать ветер и течение при плавании на неуклюжих джонках. И больше всего он старался вселить в них уверенность в том, что в нужный час они смогут принять бой и победить императорский флот.

Чжэн И и его жена обучались с таким же энтузиазмом, как и остальные, причем Сао обнаружила способности на лету схватывать основы мореходства и морского боя. Вскоре уже она командовала своими кораблями почти с таким же мастерством, как и Роберт.

— Теперь я больше тебе не нужен, — полушутя заметил он.

— Ты всегда будешь мне нужен, Баррингтон, — заверила Сао. Впрочем, она имела в виду только их дело, потому что хотя иногда еще и призывала его в свою постель, однако имела теперь богатый выбор красивых молодых людей.


Летом 1801 года неподалеку от устья Янцзы, в районе самой добычливой пиратской охоты, произошло давно ожидаемое столкновение с императорскими боевыми джонками. Маньчжурам потребовалось больше года, чтобы собрать достаточное для победы, с их точки зрения, количество кораблей, и признаться, у Баррингтона екнуло сердце при появлении в устье реки императорской эскадры — примерно двадцати больших судов. Но и флот Чжэн И насчитывал уже сорок кораблей, в число которых входили трофейные боевые джонки.

Однако самое главное заключалось в том, что пиратский флот возглавляла «Альцеста», завоевавшая легендарную репутацию. Они выиграли битву еще до ее начала, поскольку пираты заряжали орудия и вели огонь вдвое быстрее маньчжурских канониров. Пиратские корабли были битком набиты жаждущими сражения людьми, и, когда суда противников сближались, непривычные к схваткам на воде робеющие знаменные не могли противостоять перекатывающейся через борт лавине китайцев.


Еще от автора Алан Савадж
Могол

Признанный мастер исторического романа — английский писатель Алан Савадж захватывающе повествует о средневековом государстве Великих Моголов в Индии, прослеживая его историю от периода становления до заката. Догадка, вымысел и исторический факт, причудливо переплетаясь, преломляются сквозь призму судеб нескольких поколений Блантов, выходцев из Англии, волею провидения оказавшихся в экзотической, неизведанной стране, ставшей для них второй родиной.


Османец

В 1448 году английский канонир Джон Хоквуд прибывает в Константинополь. И здесь, в столице Византии, где сходятся Запад и Восток, начинается полная интриг и непредсказуемых событий жизнь нескольких поколений Хоквудов. В 1453 году Константинополь пал под натиском турок. А Хоквуды, волею судьбы, попадают в лагерь врага и вынуждены служить завоевателям в их победном марше по Средиземноморью[1].


Последний знаменный

Роман Алана Саваджа «Последний знаменный» посвящен истории Китая с середины XIX в. до начала XX в. Это время развала Китайской империи и заката маньчжурской династии. На фоне этих событий перед читателем представлена жизнь семьи Баррингтонов — европейских купцов, давно принявших китайское подданство.


Повелительница львов

Полная драматизма история жизни, любви, страданий и мытарств, отчаянной борьбы за власть, а подчас и за собственную жизнь Маргариты Анжуйской, волею судьбы ставшей супругой короля Генриха VI, переносит читателей в средневековую Англию и погружает в водоворот знаменитых исторических событий — вошла Алой и Белой Розы между сторонниками династий Ланкастеров и Йорков за право на трон. Известный мастер исторического жанра — Алан Савадж сумел придать роману особый колорит, ведя повествование устами самой королевы Маргариты.


Рекомендуем почитать
Переплётчик

Париж, XVII век, времена Людовика Великого. Молодой переплетчик Шарль де Грези изготавливает переплеты из человеческой кожи, хорошо зарабатывает и не знает забот, пока не встречает на своем пути женщину, кожа которой могла бы стать материалом для шедевра, если бы переплетчик не влюбился в нее — живую…Самая удивительная книга XXI столетия в первом издании была переплетена в натуральную кожу, а в ее обложку был вставлен крошечный «автограф» — образец кожи самого Эрика Делайе. Выход сюжета за пределы книжных страниц — интересный ход, но книга стала бестселлером в первую очередь благодаря блестящему исполнению — великолепно рассказанной истории, изящному тексту, ярким героям.


Любимая

Повесть о жизни, смерти, любви и мудрости великого Сократа.


Последняя из слуцких князей

В детстве она была Софьей Олелькович, княжной Слуцкой и Копыльской, в замужестве — княгиней Радзивилл, теперь же она прославлена как святая праведная София, княгиня Слуцкая — одна из пятнадцати белорусских святых. Посвящена эта увлекательная историческая повесть всего лишь одному эпизоду из ее жизни — эпизоду небывалого в истории «сватовства», которым не только решалась судьба юной княжны, но и судьбы православия на белорусских землях. В центре повествования — невыдуманная история из жизни княжны Софии Слуцкой, когда она, подобно троянской Елене, едва не стала причиной гражданской войны, невольно поссорив два старейших магнатских рода Радзивиллов и Ходкевичей.(Из предисловия переводчика).


Мейстер Мартин-бочар и его подмастерья

Роман «Серапионовы братья» знаменитого немецкого писателя-романтика Э.Т.А. Гофмана (1776–1822) — цикл повествований, объединенный обрамляющей историей молодых литераторов — Серапионовых братьев. Невероятные события, вампиры, некроманты, загадочные красавицы оживают на страницах книги, которая вот уже более 70-и лет полностью не издавалась в русском переводе.У мейстера Мартина из цеха нюрнбергских бочаров выросла красавица дочь. Мастер решил, что она не будет ни женой рыцаря, ни дворянина, ни даже ремесленника из другого цеха — только искусный бочар, владеющий самым благородным ремеслом, достоин ее руки.


Варьельский узник

Мрачный замок Лувар расположен на севере далекого острова Систель. Конвой привозит в крепость приговоренного к казни молодого дворянина. За зверское убийство отца он должен принять долгую мучительную смерть: носить Зеленый браслет. Страшное "украшение", пропитанное ядом и приводящее к потере рассудка. Но таинственный узник молча сносит все пытки и унижения - и у хозяина замка возникают сомнения в его виновности.  Может ли Добро оставаться Добром, когда оно карает Зло таким иезуитским способом? Сочетание историзма, мастерски выписанной сюжетной интриги и глубоких философских вопросов - таков роман Мирей Марк, написанный писательницей в возрасте 17 лет.


Шкуро:  Под знаком волка

О одном из самых известных деятелей Белого движения, легендарном «степном волке», генерал-лейтенанте А. Г. Шкуро (1886–1947) рассказывает новый роман современного писателя В. Рынкевича.