Восемь знаков судьбы - [4]
С этого дня он отказался от мысли выкупить служебный знак. Не правда ли, забавно, что он оказался в дураках дважды: когда пытался рисковать и тогда, когда осторожничал. Одним словом Цзян остался на бобах и когда надеялся хоть немного подзаработать, и когда этой мысли в голове не имел.
Цзян прослужил в управе больше двадцати лет. За эти годы он мог собственными глазами наблюдать, как служащие ямыня богатели, строя свое благополучие почти из ничего – голыми руками. А он, как был нищим, таким и остался. О таких бедолагах обычно говорят: «Телом гол, а рот пустой». Вот тогда сослуживцы по ямыню и горожане дали ему кличку «Невезучий». Все служащие управы, начиная от письмоводителей до стражей-привратников, встретив Цзяна на дороге, старались дать ему какой-нибудь дельный совет. О его прозвании знали все чины в управе, поэтому начальник следственного приказа запретил ему появляться в судебной зале, не только первого, но и пятнадцатого числа[10] и давал ему самые мелкие поручения, притом лишь в дни обычные.
Скоро в управе появился новый начальник – молодой цзиньши из Янчжоу. Этот чиновник весьма ревниво относился к внешнему виду своих подчиненных. Перед очами чиновника осмеливались появляться лишь те служащие, которые одевались прилично и вид имели опрятный. Если кто-то приходил в управу в одежде грязной и порванной, на него тот час обрушивался поток брани, а нередко он испытывал на себе удары палкой. В связи с этим можно вспомнить хорошую поговорку: «Чуский князь любил до одури у женщин тонкий стан, и все в конце концов от голода скончались!» Примерно так произошло и на сей раз. Из-за особого пристрастия начальника к внешнему виду, все в ямыне от мала до велика старались облачиться в шелка иль атлас. Кое-кто умудрялся прическу украшать цветком жасмина, а другой окуривал рукава халата благовонного свечою – «ароматом успокоения», как она называлась. Такой человек мог удостоиться особой милости начальства. Как мы знаем, Цзян Чэн был гол, как сокол. Возможно ему в душе хотелось стать «чистым гостем», да только у него из этого ничего не получалось. Прошло два месяца после прихода нового начальника, однако тот не дал Цзяну ни одного поручения. Конечно, Цзян Чэн иногда попадался на глаза чиновника, но тот никогда его не звал, лишь порой вдруг крикнет: «Эй ты, раб образованный!»
Словом, жизнь у Цзяна стала совсем никудышной и жалкой.
Как-то раз в ямыне дважды раздался стук деревянных колотушек. Это означало, что все служащие ямыня Должны немедленно явиться я в присутственную залу. Начальник долго не появлялся. Служащие, усевшись на Циновке, чесали языками. Один Цзян Чэн сидел где-то сбоку! за ширмой, поскольку знал, что аудиенция отнюдь не для него. Кто-то ив сидящих в зале промолвил:
– Недавно в наших краях появился гадатель, все его зовут Ворожей с гор Хуаян. По слухам, гадает он отменно: вес, что скажет, то непременно сбудется!
Второй служащий добавил:
– Это точно! Намедни я к нему зашел погадать. Он мне предрек, что моя звезда[11] – Почтовый Конь – назавтра, мол, войдет в созвездие Чертог. Все именно так и получилось! В тот день меня действительно послали в провинцию с дарами!
Вмешался третий:
– Позавчера он мне тоже нагадал: твоя звезда-покровительница коснулась жизненного счастья. И верно, на второй же день мне дали выгодное поручение, словом, «подарили» счастливую бирку!
Все разом вдруг заголосили:
– Завтра же пойдем к нему, попросим погадать и нам!
– У его ворот сейчас не протолкнешься! – заметил тот, кто уже испытал гадание чародея. – Придется ждать полдня, прежде чем попадешь к нему.
Цзян Чэн, внимательно прислушивался к разговорам сослуживцев. «Не иначе, этот ворожей – живое божество! – подумал он. – Надо непременно сходить к нему и погадать. Я прожил едва ли не половину своей жизни горемыкой и не знаю, что меня ждет в будущем. Удастся ли мне в конце концов избавиться от злосчастной судьбы?…Но только ждать его полдня я не могу, ведь все же я человек служивый!» Покуда Цзян ломал голову, что делать, стук колотушек раздался в третий раз. Это означало, что начальник приказа входит в залу.
Объявили дело. Некий старец из Дома Призрения жаловался на сожителей своих, которые-де побили его жену: сейчас она, бедняга, еле дышит. Старик просил у начальства помощи и заступничества. Чиновник поначалу отказался утвердить слезницу, но тут на глаза ему попался Цзян, который стоял в далеком углу залы, где-то внизу лестницы. Вельможа усмехнулся.
– А ну-ка позовите мне «ученого раба»! – приказал он.
Когда Цзян Чэн приблизился к столу, чиновник сказал:
– До сих пор я не давал тебе серьезного задания, нынче все же решил дать важное поручение, поскольку ты, как говорят, «служака просвещенный». Мои приказ таков: повелеваю тебе схватить и доставить в ямынь преступника, кстати, по слухам, такого же «просвещенного», как ты. Произойдет редчайшая встреча двух «грамотных». Такое бывает раз в тысячу лет! – Начальник извлек «приказную бирку» и бросил ее Цзяну. Тот поднял дщицу и тотчас отправился в Дом Призрения, чтобы схватить виновного. Так получилось, что его путь проходил мимо лавки гадателя, на воротах которой Цзян заметил надпись: «Здесь судьбу вещает ворожей с гор Хуаян. Если кто в его словах найдет ошибку, он денег за гаданье не возьмет!»
Пятая повесть цикла. Полное название повести: «Женщина, подобно Чэнь Пину, придумала семь хитроумных планов».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первая повесть цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Некий урод боялся взять в дом красавицу-жену, но в конце концов получил трех прелестных дам».
Сюжет романа Ли Юя — приключения блудливого книжника — сюцая Вэйяна, поставившего перед собой цель познать вкус жизни через прелести любви и сладость плотских удовольствий. Но это лишь внешние черты произведения. Роман более глубок, он затрагивает проблемы, волновавшие современников, имеет свою концептуальность, которая создает определенный философский подтекст. В романе затрагиваются непростые этические и философские проблемы, которые волновали и западноевропейских авторов той поры. В связи с этим эротизм и «донжуанство» в романе приобретают особый смысл.
Вторая повесть цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Красавец мужчина пытался избавиться от подозрений, но в результате лишь вызвал у многих сомнения».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Кадамбари» Баны (VII в. н. э.) — выдающийся памятник древнеиндийской литературы, признаваемый в индийской традиции лучшим произведением санскритской прозы. Роман переведен на русский язык впервые. К переводу приложена статья, в которой подробно рассмотрены история санскритского романа, его специфика и место в мировой литературе, а также принципы санскритской поэтики, дающие ключ к адекватному пониманию и оценке содержания и стилистики «Кадамбари».
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.
Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.
В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.
В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.
Повесть девятая из цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Чудеса Бодхисаттвы помогли превратить деву в мальчика – сына».
Четвертая повесть цикла. Полное название: «Потерял тысячу золотых, однако в бедах он обрел свое счастье».