Воровская честь - [27]
"И что же я забыла сказать тебе?"
"Твою теорию, почему я сделала это".
"Ах, да". - Эрин вернулась назад к машине. - "Ты хочешь, чтобы я раскрыла тебе твою мотивацию", - чересчур театральным тоном произнесла она.
Ли не удержалась и захихикала. "Да хочу". - Скрестила она руки перед грудью.
"А просто так", - получила она ответ.
"Я украла рубин за 50 миллионов долларов просто так?"
"Поскольку он украден и очень редок... ты не сможешь ни показать его, ни продать. Иначе тебя могут поймать. Исходя из этого, я подумала, а почему бы она сделала это. Она ведь богата... Но затем мне пришла мысль, а что, если ей стало скучно".
Играем в бинго ... дайте сообразительной блондинке сигару. "Похоже на ужасное занятие, чтобы развеять простую скуку".
"Может быть и нет. Возможно быть успешной деловой женщиной не столь захватывающе, как это было раньше. И ты не похожа на человека, который бы не пробовал ввязаться в дьявольские авантюры, бросая вызов всякий раз, как только предоставлялась возможность. Ты нуждалась в новом, очередном состязании. Я хочу сказать, если бы я совершила идеальное преступление, и никто не знал бы об этом кроме меня, я бы парила под облаками от счастья".
Ли улыбнулась, давая понять Эрин, что согласна с нею. "Иногда лучшее достижение то, о котором известно только тебе самому. Это интригует". - Она открыла дверь своего лимузина и села в машину. Эрин наблюдала, как боковое стекло медленно опустилось, показывая вначале голубые глаза, а затем остальную часть красивого лица. - "Но боюсь этого недостаточно для обвинения". - Она сделала паузу и изучала Эрин, склонив слегка голову на бок. Многозначительная усмешка заиграла на полных губах. - "Но это не признание. И я бы не была столь уверена, что рубин вернется".
"Зачем ты говоришь мне это? "
"Не знаю. Похоже, тебя больше интересует возможность поймать меня за руку в банке с печеньем".
"И я поймаю вас, Ли Синклер".
"Не сомневаюсь, что ты попытаешься. Как я говорила уже раньше, я провела свое расследование и впечатлена твоими способностями, но должна предупредить тебя - Я лучше ... ". - На этом утверждении стекло поднялось и лимузин отъехал.
Эрин плотнее запахнула на себе пиджак. "Посмотрим".
Часть II
Сидя в жарком и душном фургоне автомобиля, детектив Макнейл то и дело вытирал пот, проступавший на лбу и бровях. Тяжелый вздох привлек к себе внимание, сидевшей возле него Эрин Брэдшоу, - его новой напарницы.
"В следующий раз, Макнейл, попробуй достать фургон с кондиционером", - раздраженно заметила она, поскольку также как и остальные страдала от невыносимой жары, в которой им приходилось находиться. Она, Макнейл и четыре других полицейских скрывались внутри автофургона, припаркованного приблизительно в половине квартала от дома Ли Синклер.
"Возможно, если бы меня заранее предупредили о том, что мы собираемся играть в шпионские игры с переодеванием, я бы лучше подготовился", - огрызнулся детектив, стараясь не реагировать на блондинку, закатившую глаза к потолку.
"Эй, вы двое, заканчивайте там", - прервал их один из полицейских, сидевший в задней части машины. Остальные поддержали его, за что были награждены испепеляющими взглядами раздраженно пикирующейся парочки.
Чуть ранее этим днем Эрин вошла в кабинет Макнейла, разумеется, не удосужившись постучать, и едва не с порога бросила ему связку ключей. Не успел детектив задать хотя бы один вопрос, как она вручила ему список предметов, которые им были необходимы для того, чтобы попасть в дом Ли Синклер.
Теперь же она игриво теребила ключи в руке и улыбалась. Ей вспомнился день, когда Ли Синклер заехала за ней на квартиру, чтобы взять ее на их "свидание". Эрин попросила примерить ее жакет и темноволосая женщина ничего не имела против. Воспользовавшись этой возможностью, Эрин зашла к себе в спальню и принялась обыскивать чужие карманы в поисках ключей. И вскоре она их нашла. По мнению Эрин, Ли Синклер была женщиной, которая не носит дамскую сумочку, если в этом нет крайней необходимости. И как оказалось, она была права.
За время своей карьеры в "Пренхолл и Вайнмен", молодая женщина собрала кое-какую коллекцию приспособлений и инструментов, которыми пользуются профессиональные воры для совершения своих дерзких грабежей. Некоторые экземпляры были довольно сложными с технической стороны, в то время как другие были простыми и слегка устаревшими. Именно к последнему разряду относилось то, за чем Эрин полезла в свой портфель. Она достала маленькую черную коробочку, в которой находилось мягкое вещество по своей структуре напоминавшую пластилин. Торопливо, все время ожидая появления Ли Синклер в своей спальне, Эрин приложила каждый ключ к этому похожему на глину материалу и сделала с них отпечатки. Закончив с этим, она, как ни в чем небывало, вернулась к гостье и возвратила ей жакет, не забыв положить ключи в карман.
На следующий день, воспользовавшись одним из своих знакомств, она отнесла снятые отпечатки к специалисту и пару часов спустя имела у себя дубликаты ключей Ли Синклер.
"Я все еще поверить не могу, что у тебя действительно есть дубликаты ее ключей", - произнес Макнейл, отрывая Эрин от собственных мыслей.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Продолжение самого популярного романа автора «Год Волчицы». Ещё недавно Рита жила обычной жизнью — бабушка, учеба, работа, жених. Но вот она уже новая Волчица, и судьба подталкивает её начать свой путь к трону. Справится ли Рита с этой новой властью? Всегда ли стоит её добиваться?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марина знает, каково это — притворяться сильной. Трудится на износ, живет над кафе, где подрабатывает официанткой, обожает брата. Не ждет от судьбы ни подарков, ни ударов в спину. Глеб знает, каково это — остаться одному с детьми на руках. Строит бизнес с нуля, привыкает к чужому городу и не стремится заводить романы. Он и не знает, что скоро в его привычный мир солнечным вихрем ворвется хорошенькая няня. Изменит его жизнь — и изменит к лучшему.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.