Воробей - [75]
все в огонь. – Жаль, что я не заметила раньше. Что позволила ему сомневаться. Что корила себя
из-за тебя. Я не должна была.
– Все хорошо, – сказал я. – Ты не знала. Мы теперь вместе. Все в порядке.
– Нет, – она отбросила ящик. – Подумай сам. Как давно он изменял? Только с ней? А если он
мне что-то передал?
Я не понимал ее.
– Ты о чем?
– А если я больна, Кайл? Мы не использовали презервативы.
Комок появился в моем горле.
– А ты ощущаешь себя больной?
– После того, как узнала об этом, – ее гнев угас, тревога заняла его место. – Я не… мы не… –
она запнулась. – Я не хочу рисковать тобой. Сначала мне нужно провериться у врача.
Я хотел снова убить Дерека. Я обнял Эддисон.
– Все будет хорошо, – утешал я ее. – Вот увидишь.
Ее голос звучал приглушенно у моей груди.
– Тебе легко говорить. Не ты ощущаешь себя грязным.
Я отошел и посмотрел в ее глаза.
– Не говори так. Даже если у тебя что-то есть – что маловероятно – это не твоя вина.
– А если есть? – прошептала она.
– Мы справимся с этим, – я не дрогнул. – Я люблю тебя.
Эддисон отчаянно посмотрела на меня.
– Ты не уйдешь?
– Нет, – я смотрел на нее. – Я так долго тебя ждал. Я тебя больше не отпущу.
Она шагнула вперед и поцеловала меня медленно, посылая множество значений.
– Я так тебя люблю, – сказала она, отодвинувшись. – Прости, что ночь пошла не по плану.
– Все не так плохо, – я прижал ладони к ее талии. – В твоей духовке что-то невероятно
вкусное.
– Курица под пармезаном, – она улыбнулась впервые за вечер. – Надеюсь, ты голоден.
– Умираю от голода, – сказал я.
Она отошла от меня и посмотрела на огонь.
– Ты закончила с этим? – спросил я.
158
Ее лицо скривилось, она кивнула.
– Я принесу воды, чтобы потушить это, – она пошла к двери и замерла. – Надеюсь, он шутил,
– сказала она.
– Что?
– Сжигание.
– Как кукла вуду? – спросил я.
– Да. – Нахмурившись, она вошла в дом.
* * *
За пару дней мое раздражение выросло. Кевин не унимался, Джен не отставала, а я не мог
трогать Эддисон так, как хотел. И у меня были два сна о том, как я переехал Дерека на машине.
Это точно был стресс.
Свадьба брата в субботу, потом он уедет на неделю с Эшли. Он проверял, чтобы я ничего не
испортил в офисе, пока его не будет. Он не переставал уточнять все детали, хоть в этом не было
смысла. Видимо, из-за нервов перед свадьбой он доводил остальных.
С другой стороны, меня донимала Джен. Заставляла учить песню для свадьбы. Она прислала
мне музыку и текст, но мы еще не репетировали вместе. Она паниковала, но мне было не до
гитары. Эддисон работала в студии, я хотел проводить время с ней.
Воробушек решила заняться делом. Я ею гордился. Она выбирала название студии,
продумывала цены, рекламу, заказывала то, что нужно, чтобы закончить оформлять комнату. Она
была настроена решительно. Она призналась, что хотела так отвлечься от Дерека и его гадких дел.
Но шли дни, и она все больше думала о своих нуждах. Я хотел помогать ей. И она ждала
заключение врача. Ожидание нас убивало, мы были как на иголках.
К концу недели я был готов ускорить время. Но нужно было терпеливо справляться с Джен.
– Свадьба через два дня! – закричала она мне на ухо. – Нужно собраться сегодня! Репетиции
по телефону – не выход!
– Успокойся, – сказал я.
– Успокоиться? Это мой подарок. Ты должен помогать мне!
– Знаю, – я тяжко вздохнул. – Можешь приходить. Эддисон с Эшли что-то продумывают для
репетиции ужина завтра.
– Это хорошо. Буду к семи.
Джен не опоздала. Она не была глупой. Она приехала со своей гитарой, закусками и пивом.
– Мы надолго, – сказала она.
Джен несколько минут общалась с Тори, а я поставил принесенную еду на столик. Я открыл
попавшуюся под руку пачку и сунул угощение в рот. Я пошел за своим инструментом. Когда я
вернулся, Джен сидела на диване, настраивала гитару с красной конфетой в зубах.
– Ладно, – жевала она. – Послушаем тебя.
Я заиграл, она остановила меня и указала на гитару.
– Дай сюда.
Я отдал ей гитару. Она настраивала инструмент, а я сказал:
– Все хорошо. Тебе нужно расслабиться. Когда ты пила в последний раз?
Я думал, она рассмеется, но она буркнула:
– На прошлых выходных.
Ох.
– Что-то пошло не так?
Она покачала головой.
– Все было хорошо, или мне так кажется, – она вернула мне гитару. – После этого я не смогла
связаться с Россом.
159
– Росс?
– Парень с Нового года, – объяснила она.
– У него есть имя, – отметил я. – Ты не приведешь его на свадьбу? Там и свяжетесь.
– Нет. Он сказал, что его не будет в городе, и я больше не спрашивала, – Джен опустила
гитару на колено. – Готов?
– Мы закончили разговор о Россе?
– Да.
– Уверена?
– Да!
Я игриво ткнул ее ногу своей.
– Не давай ему обидеть тебя. У меня уже есть один мужчина в списке. Не заставляй
добавлять еще одного.
– Дай угадаю, – улыбнулась она. – Вы с Дереком не ладите?
– И никогда не ладили.
Мы репетировали, ели и пили. Песня не была сложной, но Джен не унималась часами. К
одиннадцати мы стали сонными. На последнем прогоне я спутал переход от первого куплета ко
второму, и арахис полетел мне в лицо, чуть не попав в глаз. Джен решила, что это смешно, и я
бросил в нее горсть «M&M’s», она закрылась гитарой. Она подняла те, что упали ей на колени,
Одри Говорли узнает, что ее дед, одинокий старый искатель приключений, никогда не обременявший себя узами родственной любви и нимало не интересовавшийся судьбой своей единственной внучки, умирает. То ли окончательно выжив из ума, то ли задумав напоследок страшную месть, старик оставляет завещание, содержащее одно странное условие: наследники — внучка и его молодой друг, такой же противник брака и авантюрист, как и сам дед, — чтобы вступить в права наследования, должны пожениться…
Восемь секунд на спине разъяренного быка — и три года вдали от любимой жены… Что больше? Жестокий мир родео чужд и враждебен Алисе Картрайт, однако ее муж Коб Гудэкр — звезда этой безумной вселенной, в которой, кажется, есть все: рукоплещущие трибуны и боль от травм, восторг поклонниц и бесконечные переезды, призы и… Но найдется ли в ней точка, в которой сойдутся интересы современной деловой женщины и профессионального ковбоя? Наверное, вот только как трудно ее обрести! И лишь обуздав самого себя, можно выиграть главный приз — тот самый, который больше собственной жизни…
Что может связывать преуспевающего красавца писателя и скромную школьную учительницу? История романтических и возвышенных отношений их предков во времена Первой мировой войны, молодость и, конечно, Любовь!
Действие романа разворачивается в английской провинции. Доктор Пол Хиггинс – одна из самых ярких и уважаемых личностей небольшого городка Флеберна. Белокурый статный гигант с первого взгляда влюбился в очаровательную юную Бетт – грациозную, изящную, искрящуюся радостью девушку. Она была похожа на сказочную "Дюймовочку". Не прошло и двух недель, как молодые люди поженились. Но с первых же шагов совместной жизни супруги поняли – их брак оказался роковой ошибкой. Мнимая любовь обернулась ненавистью.Бетт родила прелестную малышку, которая больше походила на японку, чем на европейскую девочку.
Когда Алекс Грей застала Макса в постели со своей тренершей по аэробике, она обратилась за поддержкой к подругам. Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, те устраивают соревнование — кто соблазнит больше мужчин за два месяца. Алекс не набирает ни одного очка. Пока не встречает Джейка… Эта остроумная, увлекательная история — первое крупное произведение молодой английской писательницы Сары Харви.
Случилось непоправимое — молодая девушка влюбилась в жениха своей родной сестры и тот ответил взаимностью.Нелегкие вопросы пришлось решать героине, но она с честью вышла из труднейшей ситуации. Как это ей удалось, вы узнаете, прочитав предлагаемый вам увлекательнейший роман американки Инид Джохансон.