Воробей - [74]

Шрифт
Интервал

за собой, пока мы не дошли до двери на лестницу. Она открыла ее бедром, сжала мою рубашку

обеими   руками   и   втянула   за   собой.   Дверь   закрылась   со   щелчком   за   нами,   и   губы   Эддисон

прижались к моим.

Мы врезались в стену у ступеней. Она отпустила мою рубашку и прижала пальцы к моей

груди. Мои зубы игриво прикусили ее нижнюю губу, а потом мои губы нашли ее шею. Я целовал

ее   горло,   она   прильнула   ко   мне,  отклонив   голову,   ее   ладони   скользили   к   моему   ремню.  Она

задрала мою рубашку, добралась до голой кожи. Эддисон провела руками по моему животу. Я

нашел край ночной рубашки и задрал ее, чтобы просунуть под нее руки. Мои большие пальцы

водили круги на ее бедрах, ее дыхание прерывалось, а потом я решил снова накрыть ее рот своим.

Мы целовались, как подростки, пока я не понял, что мое отсутствие могли заметить. Пульс

бился   с   болью   в   теле,   и   я   понял,   что   Эддисон   тоже   это   ощущает.   Она   сжала   мои   плечи,   мы

перевели дыхание. Если так продолжить, нам потребуется комната. Я прижался лбом к ее лбу и

сказал:

– Жаль, мы не дома.

Она лениво улыбнулась мне и согласилась:

– Заходи завтра, – сказала она. – Будет ужин и… десерт.

Я улыбнулся и прижался к ней.

– Мне нравятся твои мысли, – наш поцелуй был медленным и многообещающим, и я уже не

мог дождаться завтра.

Мы   с   неохотой   разделились.   Эддисон   поправила   ночную   рубашку,   заправила   мою.   Она

поцеловала меня в последний раз, и мы пошли к двери. Она открыла ее и проверила, что все

чисто. Мы пошли в разные стороны, друзья не заметили нашего отсутствия.


156

Глава двадцать пятая

У двери Эддисон следующим вечером меня встретил Сэм. В воздухе витали ароматы Италии,

и мой желудок заурчал. После вечеринки у меня почти не было аппетита.

До этого момента.

Я   заглянул   внутрь,   но   не   увидел   Эддисон   и   постучал.   Сэм   перестал   вилять   хвостом   и   с

ожиданием посмотрел на меня. Он вскинул брови, будто не понимал, почему я не вхожу.

– Открыто, друг? – спросил я и дернул ручку. Открыто. Я вошел.

Я завернул за угол кухни и ожидал найти там Воробушка. Ее там не было, но свежая буханка

хлеба   была   на   разделочной   доске   на   стойке.   Аромат   тут   был   сильнее,   доносился   из   печи.   Я

заглянул, приоткрыв дверцу на дюйм. Напоминало лазанью.

– Черт!

Я вздрогнул, думая, что меня поймали. Я обернулся и понял, что Эддисон за мной нет. Я,

хмурясь, прошел в гостиную и увидел ее в открытой  двери во дворик. Она стояла снаружи на

бетоне, у ее ног была большая черная кастрюля.

И она горела.

Что такое?

Я тут же бросился к двери.

– Что происходит?

Эддисон посмотрела мне в глаза. Она вытащила большой палец изо рта.

– Я обожглась.

Я схватил ее руку, чтобы посмотреть. Ее большой палец покраснел, но волдыря не было.

– Почему ты сжигаешь вещи?

Она посмотрела на коробку с другой стороны от кастрюли. Там были фотографии и бумаги.

– Я сжигаю прошлое, – выпалила она.

Я не этого ожидал сегодня.

– Не хочешь сказать, почему?

–  Легко,  –  сухо   сказала   она.   Эддисон   убрала   руку,   склонилась   к   ящику.   Она   вытащила

фотографию и показала мне. Скромный кадр, они с Дереком были где-то в тропиках, сидели в

баре с напитками с зонтиками. Она бросила фотографию в огонь, и она сразу сжалась. – Я заехала

в дом днем, – сказала она. – В спешке я забыла книгу рецептов. Мне нужно было сделать ужин.

Там все рецепты мамы.

Она выбрала открытку. Снаружи было написано: «Моей прекрасной жене». Эддисон бросила

ее в огонь, и она пропала.

– Там был Дерек? – спросил я.

– Нет, – она нахмурилась, – но я нашла кое-что интересное.

– Например?

– Она взяла еще одну фотографию.

– Два грязных бокала от вина на кухне. У одного – след от розовой помады,  – она порвала

фотографию пополам и бросила в огонь.

– У Дерека было свидание, – я пожал плечами. – Тебя это беспокоит?

Она издала саркастический смешок.

– Нет.

Записка стала пеплом.

– Эддисон, стой, – я сжал ее плечи. – Поговори со мной. Что не так?

– Он изменял мне, – едко сказала она. – Я нашла бокалы и пошла в ванну. Ее бритва была в

душе.

Я   пытался   осознать   это.   Они   расстались.   Это   не   было   изменой.   Так   быстро   замену   не

находили, но…

157

– Меня нет там всего четыре дня, – Эддисон перебила мои мысли.

– Признаю, он пережил расставание быстро, – я пытался успокоить ее. – Но разве это важно?

Может, это на одну ночь.

– Или это началось до того, как я ушла.

Я прищурился.

– Думаешь?

– Знаю.

Она вытащила чек из заднего кармана.

– Я залезла в ящик его стола,  – она показала мне бумажку. Чек из ювелирного магазина. –

Это номер нашей кредитки, – сказала она. – Он купил это в марте… но не подарил мне.

Я смотрел на чек. Он купил дорогие серьги.

– Пятьсот долларов? – спросил я.

Она кивнула и показала другой чек. Нижнее белье. В апреле.

Когда она уезжала.

– Это не все, – сказала она, бросая бумажки в огонь. – Я этого не получала.

Я не знал, что можно ненавидеть Дерека еще сильнее. Я ошибался. Я стиснул зубы.

– Мне жаль, что он так с тобой поступил.

– Не стоит, – она отошла от меня. – Это мне жаль, – она присела, схватила ящик и высыпала


Рекомендуем почитать
Женись на мне, незнакомец

Юную и прекрасную Изабеллу, дочь состоятельного южноамериканского землевладельца, отец собирается выдать замуж за богатого старого соседа. Но все мысли и чувства девушки занимает красивый незнакомец, случайно увиденный ею в доме родителей. С помощью верной служанки Изабелла бежит из дому и неожиданно встречает мужчину — объект ее девического восхищения.О том, как складывается дальнейшая судьба героев романа, читатели узнают, прочитав этот замечательный роман о любви.


Тихая гавань

Чудом спасшаяся во время несчастного случая, Сьюзен Галиарди вынуждена воспользоваться гостеприимством спасителя — загадочного и притягательного Ника Дугласа, и его мрачное, уединенное поместье неожиданно становится раем для двух одиноких исстрадавшихся душ. Сьюзен и Ник словно созданы для того, чтобы пробудить заледеневшие сердца для новой жизни, нового счастья и страстной любви…


Завороженная

Случилось непоправимое — молодая девушка влюбилась в жениха своей родной сестры и тот ответил взаимностью.Нелегкие вопросы пришлось решать героине, но она с честью вышла из труднейшей ситуации. Как это ей удалось, вы узнаете, прочитав предлагаемый вам увлекательнейший роман американки Инид Джохансон.


Рейтинг любви

Сенсация. Мечта любой журналистки – особенно амбициозной, ведущей скандальных радиошоу. Однако сенсация, которая так и плывет в руки Лилии Горной, может обойтись ей дорого! Лилия все глубже втягивается в лабиринт странных событий – то мистических, то откровенно криминальных. Она поочередно оказывается то в роли охотницы, то в роли жертвы. Однако именно в этой смешной и страшной круговерти ждет ее встреча с потрясающим мужчиной – мужчиной, ради которого, похоже, стоит даже рискнуть собственной жизнью!


Любовная мелодия для одинокой скрипки

Скрипачка, играющая ради заработка в небольшом ресторанчике Женщина бальзаковского возраста, давно уже утратившая все жизненные иллюзии Она непохожа на картинку из глянцевого журнала Она не соответствует эталонам красоты, которые так ценят состоятельные мужчины Но разве настоящая любовь вписывается в нормы и стандарты?И однажды жизнь дарит ей нежданную встречу с блестящим адвокатом, под маской успеха которого скрываются тоска, одиночество и надежда встретить позднее счастье.


Рассвет

«Света снова подумала, что не стоило им ехать в Грецию, в наивной надежде собрать и слепить обломки их отношений. Склеенный сосуд всё равно остаётся разбитым.».