Воробьевы горы - [111]
Шум мчащейся машины покрывает все звуки. На фоне занавеса в условном самосвале, нагруженном молодыми деревьями, Д ж у л и я рядом с р ы ж и м п а р н е м. Она хохочет, наслаждаясь грохотом несущегося самосвала, быстрой ездой. Рыжий парень в кабине затягивает какую-то песню, она подхватывает, как умеет. Мимо проносятся картины Москвы. Над кабиной показывается голова В а с и л и я Г а в р и л о в и ч а.
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (стучит по верху кабины кулаком). Стой! Стой! Ты куда нас везешь?
Р ы ж и й п а р е н ь (хохоча). На субботник!
Кабина исчезает. На сцене район застройки нового московского жилого массива. Вокруг обычный для строительства хаос, все вздыблено. Повсюду яркие точки людей, которые трудятся, — убирают строительный мусор, копают ямы для посадки деревьев. Как продолжение этих фигур, на переднем плане группа с лопатами — в ы с о к и й, п о ж и л о й, ж е н щ и н а в п л а т к е и д е в у ш к а в м и н и. Они стоят возле выкопанных ими ям. Тут же В а с и л и й Г а в р и л о в и ч, Д ж у л и я, р ы ж и й п а р е н ь. Жаркий разговор идет почти одновременно.
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (наступая на рыжего парня). Ты куда же нас привез вместо гостиницы?
Р ы ж и й п а р е н ь. Крюку дать уговор был? (Обращаясь к остальным.) Выбрали культоргом — поддерживайте! Артистов вам привез! Во артисты! (Подмигивает.) Итальянские! Спляшут, споют… (Хохочет.)
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Я тебе такой романс сейчас спою… Ты куда нас завез? Крути баранку обратно!
В ы с о к и й (рыжему парню). Тебя за чем посылали?
Р ы ж и й п а р е н ь. Привез, привез — не о том разговор! (Василию Гавриловичу.) Обратите ваше внимание: весь наш стройтрест вышел — этот пустырь в парк превратить! Ну что вам стоит людей повеселить! (Подмигивает.)
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Спросить бы надо было сперва по-человечески, а не нахалом брать! Не знает она ничего про ваши субботники. В гостиницу я ее должен представить! Артистка она знаменитая!
Д е в у ш к а в м и н и. Ой… Точно… Карточка у меня ее есть. Джулия, фамилия Бокканегра! Браво! Браво! (Ожесточенно хлопает в ладоши.)
Д ж у л и я. Буона сера! Буона сера! (Делает приветственные жесты, приседает, как на сцене.)
Р ы ж и й п а р е н ь (Василию Гавриловичу). Так это вы взаправду?
П о ж и л о й (рыжему парню). Сообразил?
В ы с о к и й (Василию Гавриловичу). Не обижайтесь. Парень этот у нас малость с приветом, шалый, короче говоря. Посадочный материал с машины сгрузим и отправим вас куда пожелаете! (Остальным.) Пошли! (На ходу рыжему парню.) Эх ты, культура…
Р ы ж и й п а р е н ь (бурчит). Я же не знал… (Уходит за ними.)
Д ж у л и я (Василию Гавриловичу). Что он говорил? Что они говорили? По виду они славный народ. Почему вы сердились на этого молодого человека?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Вас сейчас доставят в гостиницу.
Д ж у л и я. Но я не хочу… Кто распорядился?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Субботник у них, им не до вас.
Д ж у л и я. Почему субботник? Сегодня же пятница?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Субботник может быть в любой день. Парк они в новом районе закладывают после работы, на добровольных началах…
Появляются в ы с о к и й, п о ж и л о й, ж е н щ и н а в п л а т к е, д е в у ш к а в м и н и и р ы ж и й п а р е н ь. Они несут молодые березки.
Д ж у л и я. На добровольных началах?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Без платы… Чтобы помочь новоселам…
Д ж у л и я. О! Я тоже хочу сажать! (Убегает.)
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Чистый цирк… (Уходит за ней.)
В ы с о к и й (остальным). На каждую яму по двое — один за ствол пусть держит, корешками потряхивает, другой землей засыпает…
Идет посадка. Д ж у л и я и В а с и л и й Г а в р и л о в и ч возвращаются, неся деревца, принимают участие в посадке.
Ж е н щ и н а в п л а т к е. Смотрите-ка — справляется!
Д ж у л и я (Василию Гавриловичу). Что она говорит?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Работу вашу хвалит.
Д ж у л и я. О! Скажите, что я родилась и выросла в деревне!
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (женщине в платке). Синьора родилась и выросла в деревне.
Ж е н щ и н а в п л а т к е. Наша, значит, сельская жительница? Милая ты моя!
Раздаются звуки духового оркестра.
Д ж у л и я. Что это?
П о ж и л о й (смотрит). Двадцать третье стройуправление пожаловало. Премию схватили в этом году, так всюду, куда ни явятся, с музыкой — чтоб нос другим утереть!
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (Джулии). Конкуренты явились.
Д ж у л и я. А мы уже свое посадили! Мы посадили! (Протягивает руки окружающим, предлагая встать в круг.)
В ее жесте столько заразительности, что все присоединяются к ней. Взявшись за руки, они под доносящиеся звуки музыки отплясывают вокруг посаженных деревьев какой-то немыслимый танец. Первым выходит из строя пожилой.
П о ж и л о й. Ох, не могу… Прошу прощенья, возраст больше не позволяет. (Опускается на землю.)
Ж е н щ и н а в п л а т к е. Вот они, наши деревенские-то!
Д е в у ш к а в м и н и. Рассказать — никто не поверит…
Р ы ж и й п а р е н ь. А вы ругались…
Предлагаемые читателю воспоминания одного из старейших драматургов и киносценаристов страны А. Д. Симукова (1904–1995) представляют собой широкую картину жизни нашего общества на протяжении почти всего XX века, а также размышления автора о театральном искусстве и драматургии. Свою литературную деятельность А. Симуков начал в 1931 г., получив благословение от А. М. Горького, в журнале которого публиковались первые рассказы молодого литератора. Его пьесы, в большинстве своем веселые, жизнерадостные комедии, «Свадьба», «Солнечный дом, или Капитан в отставке», «Воробьевы горы», «Девицы-красавицы», пьесы-сказки «Земля родная», «Семь волшебников» и многие другие широко ставились в театрах страны, а кинофильмы по его сценариям («Волшебное зерно», «Челкаш», «По ту сторону», «Поздняя ягода» и другие) обрели широкую известность.