Воробьевы горы - [112]
В ы с о к и й. Зачем? Бутерброды вот… (Вытаскивает.)
Ж е н щ и н а в п л а т к е. У меня пироги… (Вытаскивает.)
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Отправьте нас поскорей!
Д ж у л и я (Василию Гавриловичу). Они, кажется, собираются нас угостить? Это прекрасно! Я умираю с голоду! Дайте мне быка!.. Съем!
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Тогда уж начните с меня! Остальное догрызет моя милая половина…
Д е в у ш к а в м и н и. А у меня рыба жареная… (Вытаскивает.)
П о ж и л о й. А у меня маленькая найдется. (Вытаскивает четвертинку.)
Р ы ж и й п а р е н ь (захохотав, вытаскивает бутылку вина). Для дам! За дам!
Джулии наливают.
Д ж у л и я. Целый пир! (Подымает стаканчик.) Уважаемые друзья москвичи! За вас! За ваши березки! Могу сказать — за наши березки?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Синьора пьет за вас и за эти березки!
В ы с о к и й. Придется разрешить. Как, товарищи?
Аплодисменты. Джулия пьет и ест с завидным аппетитом.
Д ж у л и я (с полным ртом). Джулия Бокканегра в Москве на субботнике — это стоит роскошного разворота «в «Корьере де ла серра»! Браво, Джулия! Браво! (Аплодирует себе.)
Ж е н щ и н а в п л а т к е (Василию Гавриловичу). Чего это она?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Собой любуется. Рекламы, жалеет, нет.
П о ж и л о й. Ишь ты… О выгоде своей все-таки думает…
Д е в у ш к а в м и н и (извиняюще). Профессия у нее такая.
В ы с о к и й. Общество тоже много влияет.
Ж е н щ и н а в п л а т к е (жалостливо). Бедная ты, бедная… Золотиночка моя…
Д ж у л и я (Василию Гавриловичу). Что они говорят?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Жалеют, что капитализм вас портит.
Д ж у л и я (смеется). Как интересно! Передайте им, пожалуйста, что я ненавижу капитализм!
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Понятно. (Всем.) Синьора просит передать, что она ненавидит капитализм!
Ж е н щ и н а в п л а т к е. Так пускай к нам переезжает!
Д ж у л и я (Василию Гавриловичу). Что она сказала?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Она приглашает вас в нашу страну.
Д ж у л и я (ко всем, приседая). Риконосуенца! Гратитудине! (Василию Гавриловичу.) Я обдумаю это предложение. А теперь на дачу! Я хочу увидеть настоящий дикий лес!
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч. Какая там дача! Уже поздно! Стемнеет скоро!
П о ж и л о й. Что она говорит?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (с сердцем). На дачу ей теперь приспичило! (Рыжему парню.) Вези нас в гостиницу!
Р ы ж и й п а р е н ь. Отчего? И на дачу можно. У дружка моего в Валентиновке дача — во! Мигом домчим! И принять чем найдется… (Джулии.) На дачу! (Показывает жестами.)
Д ж у л и я (протягивает ему руку). Дача! Дача! Дольче вита! Дача вита! Сладкая жизнь!
Р ы ж и й п а р е н ь. Поехали! (Подхватывает ее под руку.)
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (рыжему парню). Извини, дружок. (Джулии.) Никуда, ни на какую дачу я вас не отпущу! Если уж вам так дача понадобилась, поехали со мной! На нашу дачу!
Д ж у л и я. Ой! Вы оторвете мне руку! Куда вы меня тянете?
В а с и л и й Г а в р и л о в и ч (рыжему парню). Отвезешь нас на Казанский вокзал! (Пожилому.) За нее отвечаю!
П о ж и л о й (рыжему парню). Что ж… Вези!
Р ы ж и й п а р е н ь (Василию Гавриловичу). Силен!
Д ж у л и я (ко всем). Мне очень жаль вас покинуть, но в моем спутнике проснулся лев! (Смеется. Василию Гавриловичу.) Кстати, таким вы мне больше нравитесь! (Ко всем.) Ариведерчи! Грация! (Посылая воздушные поцелуи, скрывается вслед за рыжим парнем и Василием Гавриловичем.)
Пауза.
П о ж и л о й. Да-а…
В ы с о к и й. И ничего не поделаешь…
Ж е н щ и н а в п л а т к е. А что, ей плохо было бы у нас?
Д е в у ш к а в м и н и. С экрана бы не спускали!
Шум отъехавшей машины и одновременно звук подъехавшей. Стук хлопнувшей дверцы. Вбегает Л ю с я. За ней входит В л а д и к.
Л ю с я. Они здесь были?
В ы с о к и й. Кто?
Л ю с я. Итальянская киноартистка со своим спутником?
П о ж и л о й. Уехали только что.
Л ю с я. Куда?
П о ж и л о й. На Казанский вокзал просил их отвезти.
Л ю с я. На Казанский? Почему на Казанский?
В л а д и к (Люсе). Все. Хватит. Можно возвращаться домой…
Л ю с я (Владику). Оставить их вдвоем? А Клавдия Петровна? Мы ж обещали ей вернуть дядю Васю?
В л а д и к. Дай людям покой! Пусть погуляют на травке!
Л ю с я. Знаю вас! Вижу насквозь! Скорей в машину! Мы захватим их на вокзале! (Исчезает.)
В л а д и к (вслед ей). Напрасно хлопочешь, Люсенька. Мужчина — что лавина. Держится, держится, а как сорвется… (Скрывается.)
П о ж и л о й. Что говорить — звезда…
З а н а в е с
Квартира Василия Гавриловича и Клавдии Петровны. В комнате К л а в д и я П е т р о в н а и Д е Ф о н т и. Часы показывают полдвенадцатого.
К л а в д и я П е т р о в н а (смотрит на часы). Полдвенадцатого… Что ж это такое? Неужели правду та кудлатая говорила? (Обращается к пиджаку Василия Гавриловича, который держит в руках.) Скажи прямо, Вася: влюбился? Голову потерял?
Д е Ф о н т и (смотрит на часы). Срок подходит к концу. Почти двенадцать… Где же они до сих пор? Нет, нет… Не может быть… Не может быть…
К л а в д и я П е т р о в н а. Господи! Неужели случилось? И ребят до сих пор нет…
Предлагаемые читателю воспоминания одного из старейших драматургов и киносценаристов страны А. Д. Симукова (1904–1995) представляют собой широкую картину жизни нашего общества на протяжении почти всего XX века, а также размышления автора о театральном искусстве и драматургии. Свою литературную деятельность А. Симуков начал в 1931 г., получив благословение от А. М. Горького, в журнале которого публиковались первые рассказы молодого литератора. Его пьесы, в большинстве своем веселые, жизнерадостные комедии, «Свадьба», «Солнечный дом, или Капитан в отставке», «Воробьевы горы», «Девицы-красавицы», пьесы-сказки «Земля родная», «Семь волшебников» и многие другие широко ставились в театрах страны, а кинофильмы по его сценариям («Волшебное зерно», «Челкаш», «По ту сторону», «Поздняя ягода» и другие) обрели широкую известность.