Вопреки разуму - [16]
Я рассмеялась, ведь могла бы и бесплатно выступить, лишь бы не сидеть в своей слишком тихой квартире.
— Мне нравится, — честно ответила я. — Пришлешь мне список песен, которые вы собираетесь исполнять, чтобы я смогла убедиться, что все их знаю?
Он вздохнул с облегчением.
— Я люблю тебя, Зоуи! Я сегодня же пришлю тебе список, — ответил он. — Спасибо.
Я закончила разговор, чувствуя себя счастливой и взволнованной.
— И что это значит? — с любопытством спросил Энди.
У него такие длинные густые ресницы, которые я никогда не видела у мужчин. Так, сосредоточься Зоуи, он задал тебе вопрос.
— Кажется, в следующий уикенд я буду выступать на одной вечеринке.
Он вздохнул с облегчением.
— А я уже решил, что ты собралась на свидание, — признался он.
Почему его это волнует?
Пока мы заканчивали обед, я рассказала ему о юбилее. Бен прислал мне список песен, и я обрадовалась, что все они мне были знакомы. Он также попросил меня надеть черное платье, чтобы соответствовать всем членам группы. Я засмеялась, как только представила, что вся группа будет в черных платьях с зачесанными назад волосами, как у женщин из музыкального клипа Роберта Палмера из восьмидесятых годов. Я поняла, что Бен имел в виду, что члены группы будут одеты просто в черную одежду, а не платья, но то, как он сформулировал это в сообщении, вызвало у меня смех.
Я очнулась от своих грез и увидела, как Энди взял со стола мой айфон.
— Что ты делаешь? — подозрительно спросила я.
— Ввожу свой номер телефона, — ответил он. — Можешь звонить мне в любое время, если твой бывший снова будет доставать тебя.
Он ужасно долго забивал свой номер телефона. Хитрый взгляд отразился на его лице, он усмехнулся, поднял телефон и сфотографировал себя. Он был таким очаровательным и забавным, клянусь, я могла бы целый день за ним наблюдать.
Удовлетворенный фотографией, он пальцем заскользил по экрану, и в тот же момент раздался звонок. Сбросив вызов, он положил телефон обратно на стол, взял свой и нажал пару кнопок на нем. Я сидела и улыбалась, как идиотка, находясь в полном восторге от него, и пыталась понять, что он задумал. Не предупреждая, он поднял телефон и сфотографировал меня, прежде чем я успела его остановить.
— Эй, так нечестно! — запротестовала я, сохраняя на лице все еще глупую улыбочку. — Ты не дал мне время подготовиться и принять красивую позу. Дай посмотреть, как я получилась, — я попыталась вырвать телефон из его рук, но у меня ничего не вышло.
— Не переживай, ты выглядишь потрясающе, — смеясь, произнес он и снова уставился в свой телефон, а в его голубых глазах плескалось обожание.
Он единственный кто здесь красавец.
Я взяла свой телефон посмотреть, что он там натворил, но прежде чем я успела сообразить, он приложил свой телефон к уху. Зазвонил мой телефон. Но это был не обычный рингтон, установленный в телефоне, а зазвучала песня группы ‘Right Said Fred’ «I’m Too Sexy». И на экране отобразилась фотография, которую он установил на свой контакт.
— Боже мой! Ну, ты и придурок! — я так сильно засмеялась, что мои глаза наполнились слезами, и хлюпнула носом. Смущаясь, я выронила телефон на стол, закрыла лицо руками и продолжала смеяться.
— Красавица, ты собираешься отвечать или заставишь меня висеть на линии? — дьявольски улыбнулся он.
Почему он постоянно называет меня красавицей? В конце концов, я взяла свой телефон и нажала на кнопку принятия вызова, несмотря на то? что он сидел напротив меня.
— Привет, секси, — пошутила я.
Он посмотрел мне прямо в глаза, и, не выпуская телефон, произнес:
— Спасибо, что, наконец, ответила на мой вопрос.
Я поняла, какой вопрос он имел в виду. Как только я увидела его, стоящего в дверях ванной комнаты, я поняла, что он — самый сексуальный мужчина, которого я когда-либо встречала.
— Не за что, — ответила я и сбросила вызов.
— Ты что вот так просто сбросила мой вызов? — удивился он. — Ты все испортила. — улыбнувшись, он тоже повесил трубку. — Заканчиваем обедать и снова по магазинам.
Кто бы мог подумать, что поход по магазинам вызовет у меня столько волнения?
Мы остановились около продовольственного магазина, где я взяла свои любимые овощи и другие продукты, которые мне были нужны. Я обратила внимание, что Энди взял себе те же продукты, что и я. Мы ходили по магазину, складывая продукты в его корзину.
— Зоуи, какое твое любимое блюдо? — спросил он.
— Макароны с сыром, — не задумываясь, ответила я. — Подумываю о том, чтобы сделать их сегодня на ужин вместе с огромной тарелкой салата. — Пока мы шли вдоль рядов с макаронами, я схватила лапшу для макарон с сыром и бросила ее в корзину. — Нам нужно вернуться обратно за сыром, — попросила я, поскольку мы уже находились в молочном отделе.
— Ты не собираешься использовать макароны с сыром из коробки? — спросил он.
— Нет. Приготовленные в домашних условиях макароны с сыром самые вкусные. К тому же я не люблю еду из коробок. — За исключением «Поп-Тартс» — это единственная еда, которую я могу есть из коробки. — Понимаешь, когда до двенадцати-тринадцати лет девяносто пять процентов твоего питания состоит из еды из коробок и банок, это надоедает, — объяснила я ему.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.