Вопреки разуму - [14]
Он просунул свои теплые руки мне под куртку и обвел их вокруг живота. Я была слишком потрясена его прикосновением, и ничего не сумев сказать, лишь кивнула в ответ и последовала за ним. Такие приятные ощущения, что...
Через секунду Роб обошел стойку и обнаружил Энди, обнимающего меня.
Проигнорировав Роба, Энди поцеловал меня в макушку, а затем, заправив мои волосы назад, прикусил мочку моего уха зубами. О, черт, что было волнующе! Я клянусь всем святым, мои колени задрожали.
Чертовски сильно задрожали!
— Зоуи, — громко позвал Роб. — Ты только посмотри на себя. Считаешь, что ты уже со мной покончила? Много же времени тебе для этого понадобилось.
Посмотрев на него, я приоткрыла рот от отвращения. Я не собиралась позволять ему говорить подобные вещи перед Энди и решила постоять за себя.
— Да неужели, Роб? Ты забыл, кто был инициатором развода?
Роб покачал головой и усмехнулся.
— Детка, если хочешь, продолжай и дальше так думать, — ответил он и подошел ближе к нам. — Я уже давно оставил тебя, прежде чем это произошло официально.
Неужели, подойдя к нам ближе, он тем самым пытался запугать нас. Вряд ли это подействовало на Энди, если Роб именно на это рассчитывал.
— Эй, приятель, тебе лучше уйти, — спокойным голосом заявил Энди. Он встал рядом со мной, держа свою руку у меня на плече. — Зоуи решила жить дальше, может и тебе последовать ее примеру.
Роб отступил на шаг.
— Я уже так и поступил, приятель,— сказал он, пытаясь передразнить Энди, но только больше выставлял себя придурком. И что я в нем нашла?
Энди убрал руку с моих плеч и придвинулся к Робу ближе. Он на пять дюймов был выше Роба и фунтов на сорок тяжелее. И не вызывало никаких сомнений, что все это были одни мышцы.
— Она вся твоя, — пробормотал Роб. — Надеюсь, тебе понравилось подбирать за мной объедки.
Вот дерьмо, зачем он меня оскорбляет? В глазах Энди промелькнул гнев, и он сделал еще один шаг по направлению к Робу.
Я вклинилась между ними и посмотрела на Энди.
— Пожалуйста, поверь мне, он того не стоит, — попросила я, обняв его мускулистые руки. Казалось, Энди не услышал меня, весь его взгляд был сосредоточен на Робе. Что-то в его глазах немного меня беспокоило, словно он хотел оторвать голову Роба и швырнуть ее через весь магазин.
Я должна была остановить его, прежде чем случится что-то плохое.
— Эй, Секси! — мгновенно произнесла я, надеясь таким образом привлечь его внимание. — Давай оплатим наши покупки и поедем домой.
Должно быть у меня получилось: через секунду он взял себя в руки и лукаво улыбнулся мне.
— Дело говоришь, Красавица, — сказал он, сосредотачивая внимание на мне, а не на неудачнике, стоящем позади меня. — Давай выбираться отсюда.
Он в последний раз угрожающе посмотрел на Роба, мы развернулись и ушли от него. Я толкала тележку впереди себя, Энди одну руку положил мне на плечо, а в другой нес корзину.
Глава седьмая
Не произнеся ни слова, мы заплатили за наши покупки и загрузили их в грузовик. Как только мы забрались внутрь и захлопнули дверцы автомобиля, Энди повернулся ко мне. Его лицо источало гнев; от стыда я не могла посмотреть ему в глаза.
— Что, черт возьми, это было, Зоуи?
— Мне так жаль, — заплакала я, пытаясь хоть как-то сдержать слезы.
Боже, как же я ненавидела этого человека, из-за которого я превратилась в рыдающую идиотку! Прошло несколько месяцев с нашей последней встречи, а я снова потеряла самообладание.
— Сначала он ведет себя так, словно ненавидит меня, а в следующую секунду признается в любви и хочет, чтобы мы снова были вместе. Я не понимаю, почему он так себя ведет. Когда я напоминаю ему о причинах нашего расставания, он тут же становится агрессивным и начинает меня оскорблять.
Одинокая слеза скатилась по моей щеке, но прежде чем я успела смахнуть ее, Энди провел большим пальцем по моей щеке и вытер ее. Я почувствовала, как от его прикосновения жар подступает к моему лицу.
— Зоуи, ты сама только что говорила, что он того не стоит. Воспользуйся своим же советом.
— Я знаю, но мне до сих пор так стыдно. Я едва знаю тебя, а ты уже чуть не подрался с моим бывшим мужем-идиотом, — я снова заплакала.
Он придвинулся ко мне ближе и притянул к себе. Я руками скользнула ему под куртку и обняли за талию. Сквозь рубашку чувствовалось его тепло и сила. Прошло много времени с тех пор, как я позволяла кому-либо утешать себя. Не удержавшись, я прижалась щекой к его груди. Его сердце все еще скакало от адреналина, полученного после из-за стычки с Робом.
С Энди я чувствовала себя в безопасности, не такой одинокой, непринужденной, что чертовски меня пугало. Существовало слишком много причин, по которым он был для меня недоступен.
— Зоуи, пожалуйста, не расстраивайся. Ты не сделала ничего плохого. Этому идиоту следовало надрать зад за то, что он сделал с тобой, — он медленно вздохнул, чтобы успокоиться и выдохнул. — Может, съездим куда-нибудь перекусить и заодно отвлечемся на какое-то время. Я нагулял аппетит, а ты не должна снова из-за меня пропускать ланч.
— Хорошо, — я не решилась признаться ему, что и так пропустила завтрак. Я выпустила его из своих объятий и вытерла слезы руками.
Это роман о настоящей любви, сильной, не поддающейся никаким водоворотам судьбы, неподражаемая эпопея о частной жизни и истории страны.Лето 1918 года. Первая мировая подходит к концу, когда в небольшом французском городке Леон знакомится с юной Луизой и влюбляется в нее. Их красивый роман мог перерасти в долгую счастливую жизнь, но судьба распорядилась иначе: влюбленные попадают под немецкий артобстрел и долгое время считают друг друга погибшими.Через два десятилетия они случайно встречаются в Париже.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.