Воплощенная - [5]

Шрифт
Интервал

Мне было всё равно. Меня не остановить. Я бы побежала куда угодно, только подальше от сильфов и странного молодого человека.

Он не сказал мне, что ему нужно, но если он был кем-то вроде Ли, это не сулило ничего хорошего. Холод настиг меня, когда я огибала груду валунов и поваленных деревьев. Мурашки поползли по голым рукам. Я была одета только в тоненькую рубашку и слишком большие штаны — явно не мои. Каждый вдох морозного воздуха причинял боль моему горлу.

Спускаясь по импровизированной каменной лестнице — я споткнулась, собирая на себе всю грязь, но через секунду была готова бежать дальше. Тут я заметила, что повсюду передо мной простирается озеро, залитое лунным светом.

По нему гуляли маленькие волны, омывая берег и, заодно, пальцы моих ног. Я попятилась назад, картинки льда и тускнеющего фонарика отпечатывались на тыльной стороне моих век каждый раз, когда я моргала. Утес, с которого я упала — нет, спрыгнула — возвышался над озером по правой стороне от меня, смотрясь силуэтом на фоне снежных гор и яркого звездного света.

Я должна была умереть. Может Ли заплатила этому парню за мое спасение. Это был бы не первый раз, когда она играла со мной в кошки-мышки.

Послышался шелест сосновых иголок, луч света просачивался через волны рядом с моими ногами. Я резко обернулась. Парень держал лампу высоко на плече и пристально смотрел на меня.

— Я был бы очень благодарен, если бы ты перестала пытаться убить себя, после стольких моих усилий приложенных к твоему спасению.

Я сжала челюсть, чтобы зубы не стучали. Меня всю трясло, пока я пыталась найти пути к отступлению, но он блокировал все мои варианты. Я могла бы попытаться его побить или переплыть на другой берег, где он не смог бы продолжать меня преследовать. Оба варианта были сомнительны, особенно учитывая, что последние, чего я хотела — это вернуться в ледяное озеро.

Скорее всего, меня опять бы спасли. Должно быть, он очень сильный, раз смог вытащить меня со дна озера. Не смотря на то, что парень возвышался надо мной и на его подбородке виднелась темная щетина, выглядел он как мой ровестник. Рыжевато—коричневая кожа, широко расставленные глаза, и косматые, темные волосы. Судя по всему, это его руки обхватили меня под водой, и его дыхание наполняло меня, когда мне не хватало собственного воздуха.

— Ты, так же, можешь вернуться. — Он протянул свободную руку, его пальцы приглашающе согнулись. — Я не причиню тебе боль, и ты дрожишь. Я сделаю чай. — Он тоже не мог скрыть дрожь. Отсутствие пальто или перчаток означало, что у него не было времени одеться, потому что он спешил последовать за мной. Наверное, эта забота была искренней, хотя так же я думала и о Ли, когда она напомнила мне о компасе. — Пожалуйста? — другим вариантом было замерзнуть до смерти, который теперь казался, не столь привлекателен, когда я точно знала, что жива.

Я буду следить за ним, и если он сделает что-нибудь в духе Ли — я сбегу. Он не сможет заставить меня остаться. Я последовала за ним через деревья. Предложенную руку я не приняла, просто приобняла себя и обрадовалась, что он принес фонарик и обратил внимание, куда я бежала.

Лес был темным от теней и белый из-за снежных сугробов. Пихты и сосновые деревья гнулись под весом миллионов снежинок. Я вздрагивала от каждого шума, ожидая услышать шепот и стоны, которые привели меня к озеру. Щека все еще горела на месте, куда дотронулся сильф, и казалась горячей. Тем не менее, я не чувствовала волдырей; сомневаюсь, что это была смертельная рана. Мне повезло, что она не была глубокой. Говорят, что большие ожоги от сильфов разрастаются по всему телу. Ли предупреждала, что это был болезненный способ умереть.

Мы дошли до палатки. Стоявшая возле нее, маленькая лошадка фыркнула и посмотрела на нас из—под дюжины одеял, но так как мы не делали ничего тревожного, она опустила голову и снова заснула.

Мой спаситель попридержал для меня открытую палатку. На двери висели наши мокрые ботинки и куртки. Одеяла были разложены слева, маленький солнечный нагреватель по центру, а его сумки с другой стороны. Места было достаточно только для одного человека, либо же для двоих друзей. Парень на самом деле знал, как спасать от переохлаждения, я бы в подобной ситуации запаниковала. Я, вообще, часто паниковала.

— Присаживайся.

Кивнул он в сторону одеял и обогревателя. Я присела не слишком грациозно, поскольку куча передо мной была готова рассыпаться в любую минуту. Все тело болело из-за столкновения с холодной водой и погони по лесу. Парень, конечно же, не стал бы помогать мне садиться, узнай он, что я бездушна, не стал бы укутывать одеялом мои плечи и хмуриться на ожог на моей щеке. Но он не знал и поэтому заботился обо мне. А это означало, что он, скорее всего, не является одним из друзей.

— Сильфы? — Вздрогнув, я поднесла руку к ожогу. - Если это было очевидным, то почему он спрашивал? Он подошел к сумкам, наполнил водой портативный нагреватель, и щелкнул переключателем. Когда пузырьки поднялись со дна стекла, он достал маленькую коробочку. — Любишь чай? — Я заставила себя кивнуть, и пока он отвернулся, протянула руки к обогревателю. Горячие волны покалывали под моей кожей, но холод зарылся гораздо глубже. Особенно в ногах, от беготни снаружи. Шерстяные носки — наверно, они принадлежали парню, поскольку я смогла бы поместить в них свои руки — были влажными от снега. В две кружки он налил кипятка и бросил чайные листья. — Держи. — Он предложил мне кружку. — Подержи минутку, пока заварится.


Еще от автора Джоди Мидоуз
Моя леди Джейн

Эдуард, юный король Англии, смертельно болен. Его последнее желание – поцеловать хорошенькую девушку. Но прежде необходимо выдать замуж шестнадцатилетнюю кузину, чтобы позаботиться о будущем страны.Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги.


Моя скромница Джейн

Юная сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде, где находится поместье аристократа Эдварда Рочестера. Суровый хозяин редко бывает в родных краях, и Джейн должна присматривать за его восьмилетней воспитанницей. И вот однажды Рочестер возвращается. Между ним и Джейн вспыхивает любовь, которая приводит девушку к отчаянию и бесцельным скитаниям. История Джейн Эйр – одна из самых известных романтических историй. Но что, если на самом деле все было не так? Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов.


Рекомендуем почитать
Гувернантка для Его Величества

Как вы думаете, можно ли педагогу с опытом работы всего два года попасть на такую престижную работу, как гувернантка для младшей дочери Его Величества? Вот и я думала, что шансы на это слишком малы. Но эта работа была столь заманчивой, столь притягательной, что я решила рискнуть, несмотря на то, сколько гувернанток уже оттуда сбежало. Как говориться, кто не рискует, тот не пьет шампанского!  .


Пыльными дорогами. Путница

«Судьбу свою искать — дело нелегкое. Не знаешь, что выпало тебе — то ли дорога долгая, то ли свадьба с песнями, то ли палаты княжеские, то слез река. Хотела я от доли нежеланной уйти, сбежать и затеряться навеки. Да чтоб не знал никто, чтоб не трогал, не видел, чтоб жить по собственному разумению. Да видно не уйти… Боги мудрые все знают и, если уж написана участь твоя алыми буквами в книгах чародейских, если сложена твоя песнь да не одна, не сбежать. Найдет тебя судьба хоть на краю мира. Поведет странами дальними, дорогами пыльными, волной морскою, шепотом нежным, что слышится в ночи…».


Волчица с Рдейских болот

Сцена — окраины страшных Рдейских болот. Участники действа — лешие и оборотни. А так же — таинственные и проклятые клады, легенды и мистика древних топей. Притяжение, как вспышка и секс в парке возле Петродворца. И сразу — расставание, разрыв. Сказочной красоты лешинка из Якутии — соперница? Молодой волк — достоин ли он стать отцом ребенка? Сможет ли доказать свою любовь? И вся эта мистика тут, рядом — около нас. Цикл «Другие рядом с нами» — спокойный, обыденный взгляд на существование рядом с нами потомков древних, почти вымерших рас.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Наследие

Спустя месяц город снова ожил и начал жить новой жизнью. Лорен исчезла, и все теперь перестало иметь для Велимонта смысл. Он стал королем, снова победил Арта, и весь мир теперь знает о существовании сверхъестественных существ. Казалось бы, что еще могло пойти не так? Люди видят в них угрозу, но, даже несмотря на это, новый Орден без конца пытается доказать всем, что они никому не желают зла. Но то, что они не желают никому зла, еще не значит, что они не причинят его. Ко всему прочему, со временем все в Ордене начинают понимать, что проблема не только в людях, и новая, куда более серьезная опасность может исходить как от древних источников, так и от них самих… Что, если главный их враг теперь — это они сами?


Путь

Первая любовь, самая крепкая дружба, приключения — всё это происходит, пока ты учишься. Но для меня это совсем иное: никаких отношений, никакой любви, никаких приключений, только одна сплошная учеба и насмешки со стороны своих сверстников, из-за того, что я не королевских кровей… Но я всё вытерплю, потому что осталось всего каких-то пять месяцев и настанет долгожданная свобода… если, конечно, не помру из-за своего дара…