Воплощенная - [4]
Их вопли были полны гнева и безысходности, вечно горящего огня. Я оглянулась через плечо, только озеро простиралось в темноте и больше ничего. Даже если там и были скалы или обломки льда, я не могла их увидеть. Лучше было утонуть, чем сгорать неделями, а то и месяцами в огне сильфов
— Вы меня не получите.
Я развернулась и бросилась с обрыва. Смерть будет быстрой и холодной, вряд ли я что-нибудь почувствую.
Глава 2 – Вода
ЭХОМ РАСКАТИЛСЯ КРИК. Мой. Я набрала воздуха и зажала руками рот и нос. Вода ударила в ботинки, поднялась по бокам и скрыла лицо. Давление выбило воздух из груди и гортани вихрем пузырьков. Ледяная мокрая куртка тащила на дно. Варежки не помогали грести, и ботинки были слишком тяжелы, чтобы шевелить ногами.
Окоченев от холода, я едва чувствовала куски льда, стучавшие по моим рукам и ногам, когда я вынырнула на поверхность. Гравитация так же хорошо работала и под водой, и как я не крутилась, ледяной ветер обжигал лицо.
Выплюнув воду, я судорожно дышала. Я попыталась грести к ближайшему берегу, но не могла поднять руки в тяжелой, промокшей одежде. Вес потянул меня обратно под воду, оставив только пару секунд, чтобы наполнить легкие воздухом. И как я не боролась, не получалось вынырнуть обратно на поверхность.
Вцепившись в кусок льда, я попробовала вытащить себя, но вместо этого только барахталась вокруг. Взгляд уловил свет — это был фонарик, опускающийся ко дну, которого не было видно. Я крепко сжимала губы, но мою грудь разрывали спазмы — легкие требовали свежего воздуха, которого не было.
Если не холод убьет меня, то вода точно это сделает. Я не могла пошевелиться. Мысли становились ледяными и рассыпчатыми. Пульс отдавался эхом в ушах, потихоньку замедляясь от холода, глубины и отсутствия кислорода. Не важно, как сильно я пыталась выплыть, я все равно не дотягивалась до поверхности, и я не могла пошевелить руками.
Вода становилась все темнее, когда я стала опускаться вслед за своим фонариком на дно Озера. Весь воздух, который я успела глотнуть, вырвался из легких пузырек за пузырьком. Вода журчала вокруг меня и булькала, как и должно было быть.
Но как только я коснулась ногами дна, свет промелькнул перед закрытыми глазами, и что-то обхватило меня за туловище, резко взметнув вверх. Хватка на моей талии затянулась, и меня потащили через черную воду.
Медленный стук моего сердца казался всё более отдаленным. Моя грудь подпрыгнула, как будто обманом пытаясь заставить меня вдохнуть. Я не могла больше сдерживать дыхание. Легкие просто взорвутся, если давление как-нибудь не ослабить. И я не удержалась. Я вдохнула воду, уступив холоду. Время плыло подобно ледяному туману. Вода текла вокруг меня, внутри меня и всё казалось темным и гладким, как обсидиан.
Я лежала на спине. Что-то давило на грудь. Камень. Кулак. Гнев.
Я почувствовала прохладное и влажное давление на мой рот и тепло, вдуваемое внутрь. Стук по груди возобновился и бульканье, возникшее внутри меня, выросло и рвануло наружу. Мокрое, темное лицо на мгновение пронеслось перед глазами, прежде чем я начала откашливать озерную воду. Она огнем обожгла горло, но я кашляла и плевалась, пока рот не стал сухим. Я снова откинулась на спину, так как меня кинуло в дрожь, сравнимую с дрожью коттеджных окон во время шторма.
Я была жива.
Морозный ветер был холоднее, чем озеро, но зато я могла дышать. Кто-то опять наполнил легкие воздухом. Я заставила себя открыть глаза, не в силах поверить, что кто-то стал бы меня спасать. Холод и всеобъемлющая темнота, должно быть, повлияли на зрение, потому что я увидела, как озабоченное выражение лица мальчика поменялось на облегченное. Может это мое невменяемое состояние рассмешило его. Затем я все же потеряла сознание, окунувшись в мир снов.
Мое лицо накрывало шерстяное одеяло. Громоздкое пальто и ботинки исчезли, я, сухая, лежала на кровати. Пальцы рук и ног стало покалывать, оцепенение проходило. Я начала чувствовать боль от удара о воду, но единственным, что действительно причиняло мне страдание, был ожог на щеке.
Одеяла окутывали меня тёплым воздухом. Туманные мысли уводили в безопасный сон. Что-то твёрдое прижималось к спине. Тело, дышавшее в такт со мной, вдох выдох, пока я не нарушила единение, подумав об этом. Рука была перекинута через мои рёбра, и ладонью прижималась к сердцу, словно для уверенности, что оно бьётся или не выскочило наружу. Дыхание согревало шею, шевеля волоски на коже.
И как только я начала проваливаться в сон, низкий голос сзади меня сказал:
— Привет. Я затаил дыхание, ожидая, пока ты проснёшься. Это вообще что было? Зимнее купание впервые за четыре тысячи лет, ты считаешь хорошей идеей? Это ужасный способ умереть. Осмотреться не желаешь?
Мои глаза распахнулись, когда до меня дошло происходящее. Я подскочила, ногами запутавшись в одеяле и ударив локоть о небольшой обогреватель. Я была в палатке. Всё освещала крошечная лампа, но её света было достаточно, чтобы разглядеть закрытую дверь. Я рванула к ней. Парень поймал меня за талию и потянул к себе. Я упала на задницу, открыв при этом молнию двери.
Морозный воздух проник внутрь, я выкрутилась из его хватки и метнулась в ждущую темноту. Снег искрился в лунном свете, стояла обманчиво мирная, удушающая тишина. Шерстяные носки ещё защищали ноги, пока я пробиралась через поляну к деревьям, а теперь сосновые иголки и щебень кололись сквозь снег.
Эдуард, юный король Англии, смертельно болен. Его последнее желание – поцеловать хорошенькую девушку. Но прежде необходимо выдать замуж шестнадцатилетнюю кузину, чтобы позаботиться о будущем страны.Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги.
Юная сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде, где находится поместье аристократа Эдварда Рочестера. Суровый хозяин редко бывает в родных краях, и Джейн должна присматривать за его восьмилетней воспитанницей. И вот однажды Рочестер возвращается. Между ним и Джейн вспыхивает любовь, которая приводит девушку к отчаянию и бесцельным скитаниям. История Джейн Эйр – одна из самых известных романтических историй. Но что, если на самом деле все было не так? Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов.
Оборотень Виктория устраивается на работу в сомнительное агентство С.У.П. для обычной работы секретаря. Но кто ж знал, что агентство занимается устранением тёмных рас, а его руководитель, тот самый мужчина, что чуть не убил её недавно в клубе? Законченно. Не вычитанно, будет полностью переписанно.
Тьма — как много значений кроется в одном коротком слове. Она многолика, капризна и неоднозначна. Она станет для меня убийцей, палачом всех моих свершений и единственной надеждой на возрождение. Тьма прячет под своим чернильным покровом блуждающего серийного убийцу, который обезумев, ищет справедливость. Она хранит давние секреты родовитых блистательных семейств. Тьма раскроет мне все свои тайны, если я добровольно вознесу свое сердце и душу ей на жертвенный алтарь.
Смогут ли они одолеть страх, чтобы спасти магию мира? Рочио Лопез и Финн Локвуд воссоединились, но ситуация хуже некуда. Магия бушует, общество магов в хаосе, Конфед пытается сохранить свои тайны. Рочио верит, что раскрытие этих тайн — ключ к спасению магии мира. Она не хотела быть лидером революции, но с ее уникальным пониманием кризиса приходится брать миссию в свои руки. Финн отдаляется от своей прежней жизни после катастрофы в семье и пытается поддержать мятеж, как может. Но его связи с миром старой магии — единственное, что может пригодиться, если он найдет способ пересечь брешь. Напряжение растет и со стороны властей простаков и магов, революции может не хватить, чтобы изменить ситуацию.
Магия может исцелить жуткие раны… или сделать их глубже. Рочио Лопез и Финн Локвуд пережили испытания Экзамена магов, пытаясь сохранить свою магию. Но мир снаружи опасен сам по себе. Попав в особый военный отряд, Рочио сталкивается с тем, что ей нужно отыскать границу между сотрудничеством и сопротивлением, или все, кого она любит, заплатят. Мольбы магии становятся все громче, но как ей вступиться за магию? Лишенный таланта, Финн хочет бороться с прогнившим правительством магов, чтобы отыскать путь к девушке, которую полюбил.
Каждый год Конфедерация магов Северной Америки оценивает шестнадцатилетних магов. Некоторых избирают. Остальные должны пройти процедуру, что разрушает их магические способности, если не проявят себя на загадочном и жестоком Экзамене магов. Из-за низкого положения родителей Рочио Лопез посвятила жизнь развитию своего таланта, чтобы заслужить место в Конфедерации. Их отказ задевает ее, но она готова биться за свою магию. Стыдясь своих посредственных способностей, Финн Локвуд знает, что Конфедерация приняла его только из-за его выдающейся семьи.
От автора бестселлеров по версии USA TODAY и WALL STREET JOURNAL — увлекательная история сверхъестественной войны в суровой альтернативной версии Земли. Содержит сильные романтические элементы. Апокалипсис. Сверхъестественная романтика. «Я думал, вы двое страшны по отдельности…» Преследуемые пророческими кошмарами и враждебно настроенными видящими, севшими им на хвост, Элли и Ревик вместе с остатками их союзников организовывают лагерь в Нью-Йорке. Затем вирус, убивающий людей, наносит удар по Сан-Франциско. Те, кто дорог Элли, начинают исчезать. Элли и Ревик вынуждены принимать немыслимые решения: грабить банки, разбираться с двойными агентами, охотиться на ассасинов и шпионов, превращать пятизвёздочный отель в лагерь беженцев… восстанавливать свой брак. Тем временем, брат Элли, Джон, сам переживает большие перемены. Он вместе с бывшим повстанцем Врегом ищет людей из списка, помечающего их как ключевых игроков в апокалипсисе — апокалипсисе, который, похоже, уже в процессе. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: эта книга содержит нецензурную брань, секс и жестокость.