Волшебство любви - [8]
— Может быть, это шутка?
Энн показалось, что в его голосе прозвучала надежда. Она отрицательно покачала головой и со вздохом сказала:
— Нет, к сожалению, не шутка. Это серьезное решение.
— Серьезное решение? Насколько я помню, неделю назад вам и в голову не приходило ничего подобного, но, даже если это серьезное решение, я тоже совершенно серьезно говорю вам: ваша кандидатура мне не подходит!
Он снова сел в кресло и скрестил на груди руки.
— Вы не объясните, чем я не устраиваю вас? — спросила Энн и почувствовала, как ее глаза наполняются слезами.
До чего унизительная ситуация! И что будет с Пат, если он откажется? Крупная слеза капнула на стол. Энн шмыгнула носом и полезла в сумочку за платком.
— Мисс Фаррингтон, прекратите сейчас же плакать! — Кестелл вскочил с кресла и подбежал к девушке, которая безуспешно пыталась отыскать платок. Он не выдержал и протянул ей свой. — Вытрите нос и расскажите мне, что у вас стряслось.
Энн взяла платок, поднесла к носу и вдохнула знакомый уже запах хвои и лимона. Она вытерла глаза, высморкалась и положила платок в сумку.
— Я его выстираю и верну.
— Разумеется, но не торопитесь, мы же пару месяцев проведем вместе. Энн подняла на него глаза.
— Так вы согласны? Кестелл вздохнул.
— Не выношу женских слез и думаю, у вас действительно серьезная причина для такого неожиданного решения. Не хотите поделиться?
Энн колебалась — рассказывать практически незнакомому человеку о своих проблемах совсем не хотелось.
— Ну же, мисс Фаррингтон, может быть, я смогу помочь вам как-нибудь иначе. — Кестелл ободряюще улыбнулся.
Почему ему так не хочется, чтобы я стала этой «первой леди Кестелл»? — с легкой обидой подумала Энн и, не выдержав, спросила:
— Не понимаю, почему я вас не устраиваю?
— Ну, этому так много причин, что даже не стоит вдаваться в них, лучше выясним ваши, — небрежно промолвил Кестелл, по-видимому твердо решив не давать объяснений.
Энн сдалась и поведала свою горестную историю. Кестелл слушал очень внимательно, а когда Энн закончила, неожиданно воскликнул:
— Все-таки не зря мне понравилась ваша бабушка! Очаровательная пожилая леди — столько живости и энергии!
Энн промолчала. На данный момент ей хотелось бы, чтобы этой живости было поменьше или чтобы проявлялась она как-нибудь иначе.
— А если я просто одолжу вам эту сумму? Кестелл сказал это так просто и дружелюбно, что Энн заколебалась, но после короткого размышления отказалась.
— Поверьте, для меня это не составит никакой сложности. Вы сможете выплачивать долг столько времени, сколько захотите. Честно говоря, из симпатии к вашей бабушке я мог бы дать вам эти деньги просто так, но боюсь обидеть.
— И совершенно правильно делаете, хотя я вам очень признательна за предложение. — Энн переставила вазу с цветами так, чтобы она заслонила ее лицо. Это было невежливо, но девушка чувствовала, что может снова расплакаться. До чего же все нелепо! Мало того, что она вынуждена предложить себя в качестве фиктивной невесты, но ко всему еще ее предложение упорно отклоняется.
— Мисс Фарринггон, у меня нет второго носового платка.
Энн поставила вазу на место и заговорила, стараясь смотреть Кестеллу прямо в глаза:
— Повторяю, я очень благодарна вам за предложение, но не могу принять его. Я не привыкла быть объектом благотворительности и не знаю, когда смогу отдать вам деньги. Для меня это очень крупная сумма, лучше отмучиться сразу! — одним духом выпалила она.
— Отмучиться? — Кестелл рассмеялся. — Вы окончательно и бесповоротно вошли в роль жертвы! Ну, хорошо, я чувствую, что отговаривать вас в данный момент просто жестоко. Кстати, я могу узнать ваше имя?
— Энн.
— Прелестно, Энн. Теперь я буду называть вас только по имени и прошу вас делать то же самое.
— Хорошо, Брайан. Мне нравится ваше имя.
— Остается надеяться, что я тоже не буду вам очень противен, так как нам придется довольно много времени провести рядом.
— Вот как?
Энн не ожидала такого поворота событий. Она предполагала, что достаточно будет зарегистрировать брак и несколько дней прожить с Брайаном там, где он сочтет нужным. Затем они уедут как будто бы вместе и через несколько месяцев объявят о разводе. Приблизительно так описывались все фиктивные браки в романах, и именно так Энн попыталась обрисовать свое видение ситуации Брайану.
— Боюсь, в нашем случае, все намного сложнее. — Он покачал головой. — Я уже говорил, что это затея Фионы, а ее непременным условием было проживание в Эйвонкасле, потому что только после этого она сможет сама жить там, уверенная, что с ней ничего не случится.
— Я не совсем понимаю…
— Я тоже, но она вбила себе в голову, что все неприятности происходили с первыми женами только в Эйвонкасле, а поэтому вам надо пожить там некоторое время, достаточное для того, чтобы доказать, что с вами ничего не случилось.
— Или чтобы случилось, и ваша настоящая невеста могла быть спокойна, что с ней уже ничего плохого не произойдет, — довольно холодно подвела черту Энн.
— Но вы же не верите во всю эту чушь?
— Я — нет, но боюсь, что моя бабушка, узнав про ваши разнообразные роки и родовые проклятия, может испугаться и запретить это замужество, даже учитывая наши сверхстесненные обстоятельства, — раздраженно сказала Энн, не понимая, почему вдруг начала злиться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Глаза у него были холодные, серые, взгляд — твердый как сталь. А русые волосы, напротив, казались мягкими. Он был полицейским и всеми силами стремился помочь ей, шантажируемой грабителем. Ну разве может женщина устоять перед таким мужчиной? Однако она решила, что не только может, но и должна. Потому что ее избранник просто обязан был соответствовать ее представлениям об идеальном муже.Впрочем, как можно загадывать о чем-то заранее, когда дело касается любви?
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.