Волшебство любви - [5]
— Никаких. Она просто должна согласиться стать моей первой женой.
— Первой женой? — не веря своим ушам, переспросила Энн. — Вы что, мусульманин? — Первые жены у нее ассоциировались исключительно с исламом.
— Нет, — нетерпеливо пояснил Кестелл и забарабанил пальцами по подлокотнику кресла. — Я принадлежу скорее к англиканской церкви. Первые жены это те; на которых женится мужчина из рода Кестелл в первый раз, с остальными у нас все в порядке.
Бред какой-то! — подумала Энн и с некоторой опаской посмотрела на Брайана. Тот сидел, равнодушно глядя в окно.
— Если не трудно, сэр, объясните мне, пожалуйста, что вы имеете в виду, говоря про первых, вторых и всех последующих жен Кестеллов.
Брайан посмотрел на нее и нахмурился.
— Видите ли, мисс Фаррингтон, все это звучит довольно не правдоподобно, я сам не верю в подобную чепуху, но Фиона вбила себе в голову всю эту жуть и я ничего не могу поделать.
Энн показалось, что великолепный и самоуверенный мистер Кестелл позволил себе смутиться, но сейчас ее почему-то больше всего интересовало даже не интригующее слово «жуть», а кто такая Фиона.
— Фиона? — повторила она. — Кто такая Фиона?
— Фиона — девушка, на которой я хочу жениться, а она ни за что не хочет быть первой миссис Кестелл.
— А чего, наконец, хотите вы?! — возмутилась Энн, которая, окончательно запутавшись, начала терять терпение. — Вы приходите сюда и просите найти вам девушку не очень красивую, предпочтительно небогатую и не слишком молодую. Желание, согласитесь, естественное для пожилого многодетного вдовца, а не для молодого, состоятельного и… довольно привлекательного мужчины. — Чертовски привлекательного, уточнила она про себя, хотя постаралась произнести последние слова как можно небрежнее. — И при этом заявляете, что хотите жениться на какой-то Фионе! Что я, по-вашему, должна думать?
— Мисс Фаррингтон, меня абсолютно не волнует внешность, возраст и все прочее, мне нужна…
— А почему же тогда вы просили найти вам некрасивую и немолодую, перебила его Энн, — если вас не волнует внешность и возраст?
— Таково пожелание Фионы.
— Понятно. — На самом деле Энн ничего не поняла. — Но представьте, я нахожу девушку, соответствующую всем вашим требованиям, знакомлю вас, и у нее, естественно, возникают те же вопросы, что и у меня.
— Я все ей объясню.
— Нет, сэр, так не пойдет, я должна знать, что предлагаю своим клиентам.
— Послушайте, а та пожилая леди, с которой я беседовал в первый раз, точно больна?
— Точно, — отрезала Энн. — Итак?
— Ну хорошо. — Он безнадежно вздохнул. — Но учтите, вы сами этого хотели! Не обвиняйте меня потом, когда выслушаете все это безумие.
— Я потерплю.
— Видите ли, я должен найти девушку, которая согласится выйти за меня замуж, чтобы затем развестись и получить при этом приличную сумму денег. Я просил подыскать мне не очень красивую и немолодую не только потому, что так хотела Фиона, но и потому, что среди таких девушек быстрее отыщется та, которая согласится на мои условия. Разве я не прав? Энн была вынуждена согласиться.
— Но почему ваша Фиона не хочет выйти за вас замуж?
— Фиона верит в родовые проклятия и в прочую средневековую чушь. Я не верю, но не могу переубедить ее.
— Какие родовые проклятия? — Энн была заинтригована до крайности.
— Я очень надеюсь, что вы не поверите в эти сказки. — Кестелл усмехнулся и лениво откинулся в кресле. — И еще более надеюсь, что вы поверите, что и я не принимаю все эти бредни всерьез. Я никогда не стал бы подвергать ни в чем не повинную девушку хоть малейшей опасности.
— И все-таки не могли бы вы рассказать поподробнее?
— Честно говоря, не хочу. Впрочем, если вы настаиваете, могу прислать вам один из последних номеров «Юго-западного вестника». Там эта история изложена достаточно подробно. Итак, — он поднялся с кресла, — вы согласны подыскать мне невесту?
— Я подумаю. — Энн тоже встала.
— Превосходно. В среду, в пять часов пополудни, я приду за ответом и буду очень признателен, если вы подберете несколько кандидатур. Главное, чтобы девушки выглядели пристойно и согласились на мои условия.
Его слова звучали как команда, что возмутило Энн.
— Я подумаю, — повторила она, стараясь придать как можно больше достоинства голосу.
— Отлично. — Кестелл ослепительно улыбнулся.
— А вы не боитесь, что ваша первая жена влюбится в вас или вы влюбитесь в нее? — неожиданно для себя выпалила Энн, когда Кестелл уже стоял у двери.
— О, это исключено. — Он с искренним недоумением посмотрел на нее.
— Почему же? — невинно спросила Энн. — Вы считаете, что в вас нельзя влюбиться?
— Нет, я не себя имел в виду… — Кестелл замолчал. — Нет, действительно совершенно идиотская ситуация! До среды, мисс Фаррингтон.
Как только закрылась дверь, Энн бросилась к окну и, чуть отодвинув край занавески, стала наблюдать. Брайан Кестелл широким шагом направлялся к своему великолепному «ягуару». У ворот он остановился, пожал плечами и, наверное, чертыхнулся. Энн вытянула шею, чтобы получше рассмотреть вышедшую из машины светловолосую девушку. Видимо, это и есть пугливая Фиона. Да, мистер Кестелл прав: влюбиться в другую девушку, имея рядом такую красавицу, исключено. Невеста Кестелла была ослепительно хороша. Она напоминала женщин с портретов Джошуа Рейнолдса — такие же огромные голубые глаза с поволокой, тонкий, с легкой горбинкой нос и маленький чувственный рот. Изящная головка покоилась на точеной ослепительно белой шее. А шляпка! Энн даже ахнула от восхищения. Сама она не умела носить шляпки и благоговела перед теми, кому это удавалось. Энн предприняла несколько попыток, но была вынуждена признать, что в этом головном уборе она напоминает Геккельбери Финна, впервые выведенного в воскресную школу. Шляпка Фионы была сплетена из плотной соломки нежно-зеленого цвета, тулья украшена букетиком из трав и обвита газовым шарфом более темного оттенка, концы которого живописно развевались на ветру.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Глаза у него были холодные, серые, взгляд — твердый как сталь. А русые волосы, напротив, казались мягкими. Он был полицейским и всеми силами стремился помочь ей, шантажируемой грабителем. Ну разве может женщина устоять перед таким мужчиной? Однако она решила, что не только может, но и должна. Потому что ее избранник просто обязан был соответствовать ее представлениям об идеальном муже.Впрочем, как можно загадывать о чем-то заранее, когда дело касается любви?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Меня зовут Джеймс Финичи, и вы никогда не заметите того, как я подбираюсь к вам. Я передвигаюсь в тени, словно темнота мое второе имя. Я прячусь там, где никто и не подумает меня искать. Я живу, не соблюдая правил и не ограничиваясь условностями. Я никогда не беру пленных и не закрываю глаза, даже на секунду. Я, определенно, не твой рыцарь в сияющих доспехах; я — самый худший твой кошмар.Мое имя — Джеймс Финичи, и ты — моя цель. Когда мы столкнемся, только одному из нас суждено остаться в живых, и это точно не ты.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Когда вокруг собираются чёрные тучи и понимаешь, что хуже быть уже не может. Когда в голове крутится только одна мысль, что что-то идет не так, и нужно срочно менять свою жизнь. Что может быть проще как собрать свои вещи в сумку, сесть в машину и показать средний палец через окно всему, что недавно было частью твоей жизни. Зачем искать решение проблем, когда можно оставить всё позади и сбежать. Начать новую жизнь там, где никто тебя не знает, попытаться исполнить свои мечты. Делать только то, что действительно нравится и не о чём не заботится.

Саманта Олдридж.Я пришла к нему в клинику, чтобы он изменил меня. Я хотела стать другой — выглядеть, как любовницы моего мужа, с которыми он проводит ночи, но мне предложили совершенно иное лечение… Я увидела себя с другой стороны, мне захотелось того, чего я не должна была хотеть. И теперь мне все равно, чего я хотела раньше, все мои мысли заняты доктором Романом.Роман Блейк.Я профессионал и знаю границы допустимого, но Саманта Олдридж искушает меня так, как никто и никогда до нее. Мне хочется находиться рядом с ней, я горю от желания прикасаться к ее телу, но взаимное уважение всегда побеждает.

Шарлотта МакКендрик типичная тридцать с небольшим мама-домохозяйка, такая же, как и вы. У нее трое прекрасных детей, любящая семья, особенные друзья, и самый замечательный, любящий муж. Ее жизнь — это мечта. Эм… разрешите попробовать все сначала. Шарлотта МакКендрик не такая как вы, типичная тридцать с небольшим, мама-домохозяйка. Да, у нее есть трое прекрасных детей, любящая семья (все они бездельничают – увидите), и ее друзья особенные, все правильно! Но насколько у нее имеется замечательный и любящий муж, это полная чепуха! Этот ублюдок бросил ее с детьми полгода назад.