Волшебство любви - [24]
— Есть, и очень неплохой, он достался ей в наследство от родителей. Я там был когда-то и могу сказать, что выглядел он вполне прилично.
— А это далеко отсюда? — спросила Энн, надеясь, что добираться им придется долго.
— Минут двадцать пешком.
Они поднялись на холм. Энн еще раз взглянула на Сатис, и ей показалось, что в одном из окон мелькнуло голубое платье Фионы.
— По-моему, там Фиона. — Она указала на окно.
— Не думаю. Ей там совершенно нечего делать. Энн еще раз посмотрела туда теперь она уже совершенно четко видела Фиону на балконе между увитых диким виноградом колонн. Фиона некоторое время постояла, опершись на балюстраду, а потом исчезла в глубине дома.
— Энн, — Брайан легко дотронулся до локтя девушки, — кажется, мы собирались к Мэб.
— Да, конечно.
Она оторвалась от своих наблюдений и начала спускаться по узкой тропинке. Внезапно вылетевшая откуда-то огромная птица заставила девушку резко отпрянуть назад. Энн натолкнулась на Брайана и замерла. Он обхватил рукой талию девушки и крепко прижал к себе Энн боялась пошевелиться. У нее закружилась голова, глаза затуманились, бешено застучало в висках, дыхание участилось. С Брайаном, похоже, происходило то же самое. Энн слышала, как гулко и часто бьется его сердце, как напрягается и притягивает ее все теснее и теснее его рука.
— Держи ее крепче, Бран! — раздался откуда-то сверху старческий голос.
— Мэб? — Брайан отпустил руку и огляделся. — Где ты?
— Я здесь, Бран, помоги мне спуститься отсюда.
— Ну, Мэб, — Брайан схватился за ветку дуба, — такого я даже от тебя не ожидал! Сиди там и не двигайся!
Он полез на дерево, из листвы которого выглядывала Мэб, сидевшая на ветке у самой кроны Когда он добрался до нее, Мэб крепко ухватилась за его шею, и они начали спускаться.
— Как тебя угораздило забраться туда? — спросил Брайан, оказавшись на земле и с видимым облегчением расставаясь со своей ношей.
— Пришлось, Бран. — Мэб устало прислонилась к стволу дерева и сняла с плеча мешок.
— Да ты вся дрожишь! — Брайан с сочувствием посмотрел на старушку.
— Вы плохо себя чувствуете? — Энн подошла к Мэб и взяла ее за руку, чтобы посчитать пульс.
Та недовольно вырвала руку и что-то проворчала. Выглядела Мэб действительно неважно — была бледна и дрожала как осиновый лист.
— Наверное, у нее лихорадка, — тихо сказала Энн Брайану.
— Да нет, скорее старушку что-то сильно напугало. Какой-то мифический враг. Ты только посмотри на нее.
Мэб продолжала что-то бессвязно бормотать, иногда прерываясь, чтобы воздеть крепко сжатые кулачки, погрозить ими и топнуть ногой. Сверкающие глаза и раздутые гневом ноздри довершали картину.
— Старая Мэб начеку! — наконец громко выкрикнула старушка и остановилась.
— Кому ты грозишь, Мэб? — улыбаясь, спросил Брайан.
Мэб с нескрываемым презрением посмотрела на него, повернулась спиной и заковыляла по тропинке.
— Такой я ее еще никогда не видел, — удивленно проговорил Брайан, — и, боюсь, сегодня она не расположена принимать гостей. — Он внимательно посмотрел старушке вслед и покачал головой.
Глава 13
Следующий день Энн вместе с Майклом провела в поиске документов о семье Бентон. Утром она рассказала Брайану, куда и зачем едет. Имя Майкла вызвало откровенное недовольство.
— Беркли? — Брайан поморщился. — Что ему нужно от тебя?
— Не ему, а мне, — уточнила Энн. — Я просила его найти мне все публикации об Эйвонкасле и Сатисе.
— Зачем?
— Я просмотрела все, что касается Эйвонкасла в «Хронике Кестеллов», и нашла противоречия со статьей, а в журнальных и в газетных публикациях все-таки идут, так сказать, по горячим следам и написанное там почти всегда соответствует истине.
— Не думаю, что тебе стоит заниматься этим, с напряжением в голосе проговорил Брайан, и, кроме того, если все газетчики похожи на твоего Беркли, то им вряд ли стоит доверять!
— А ты с ним знаком?
— Лично нет, но видел на одной пресс-конференции. Не представляю, как человеку, одетому подобным образом, могут поручить что-то серьезное.
— А ты читал его статьи? — невинно поинтересовалась Энн.
— Я не читаю иллюстрированные журналы, — отрезал Брайан.
— Откуда же тебе тогда знать про журналистские достоинства Майкла?
Брайан посмотрел на Энн, поднял вверх руки и улыбнулся.
— Сдаюсь, он мне просто не нравится.
Зато Энн общество Майкла доставляло истинное удовольствие. Она не подозревала, что его внимание и искреннее восхищение могут так поднять настроение. Она очень долго крутилась перед зеркалом, прежде чем выбрать, что ей надеть, и опоздала к завтраку. Энн находила, что ее ярко-красное очень короткое облегающее платье с белой отделкой и с большими золотыми пуговицами прекрасно подходит для посещения городской библиотеки.
— Ты собираешься в этом идти с мистером Беркли в библиотеку?
— Да, — нетвердо ответила Энн, начиная сомневаться в правильности своего выбора. — А что, я выгляжу смешно?
— Нет, если ты ориентировалась на его манеру одеваться. — Брайан демонстративно углубился в чтение газеты.
Встретившись с Майклом, Энн была вынуждена признать, что Брайан отчасти оказался прав. Майкл не изменил своей привычке легкого эпатажа публики. Его похожий на камуфляжную форму костюм, оживленный красным шарфом, оттенок которого, как назло, полностью совпадал с цветом платья Энн и навевал воспоминания о рыцарях, носящих цвета своей дамы, привлекал всеобщее внимание, но это смутило девушку ненадолго. Через час поисков она уже ничего не замечала, кроме пожелтевших страниц с потускневшим от времени шрифтом. История Бентонов напоминала авантюрный роман — похищения, участия в мятежах, отравления родственниками друг друга по ничтожной причине, самоубийства из-за несчастной любви. Энн проглатывала текст, пытаясь найти хоть какое-то упоминание о причастности этого лихого семейства к гибели первых жен Кестеллов. В случае с леди Элизабет, погибшей при штурме замка, ей повезло. В изданном на средства одного из Бентонов-поэтов сборнике стихов она нашла строки, в аллегорической форме воспевающие подвиг предка, уничтожившего высокородную ученую ведьму, которая вступилась за другую ведьму. Гибель «высокородной ведьмы» описывалась так подробно, что непосредственное участие в ее убийстве Бентона, который, видимо, в деталях рассказал о нем своим родным, уже не вызывало сомнений. Удивляла и настораживала злобная радость, с которой его потомок описывал этот «подвиг».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Глаза у него были холодные, серые, взгляд — твердый как сталь. А русые волосы, напротив, казались мягкими. Он был полицейским и всеми силами стремился помочь ей, шантажируемой грабителем. Ну разве может женщина устоять перед таким мужчиной? Однако она решила, что не только может, но и должна. Потому что ее избранник просто обязан был соответствовать ее представлениям об идеальном муже.Впрочем, как можно загадывать о чем-то заранее, когда дело касается любви?
Бросив работу, Энни и Марк со своим сыном Чарли перебираются из Австралии во французскую провинцию. Через два года их сбережения заканчиваются, а брак оказывается на грани краха. Но когда кажется, что хуже уже быть не может, случается необъяснимое…В один из дождливых дней, когда Марк и Энни возвращаются домой к сыну, их машину заносит, и неожиданно они попадают в прошлое. В Париж, в вечер их первой встречи. Чтобы не нарушить естественный ход событий, им необходимо снова обрести свою любовь. Иначе Чарли будет потерян для них навсегда.
Первая наша встреча вышла незабываемой. Для него. Довольно сложно запамятовать день, когда тебе голову чуть не проломили. Вот только не нужно так укоризненно смотреть, я тут ни при чем! Второе наше рандеву запомнила уже я — как не отложить в памяти момент, когда при первой встрече с потенциальным работодателем едва не проговариваешься о своей эротической фантазии? А вот дальше… Когда два взрослых (относительно) и умных (тут вообще промолчу) человека пытаются наладить отношения, начинается самое интересное…
В путеводителе по жизни, составленном молодой очаровательной американкой Элис К., вы встретитесь с ее мужчинами — эгоцентричным бывшим любовником мистером Жестоким, предметом ее грез мистером Опасным и надежным, все понимающим другом Эллиотом М. (таких всегда держат про запас), а также с ее лучшей подругой Рут Е. (которая, возможно, окажется предательницей!) и невозмутимым психотерапевтом доктором И. Вы станете свидетелем действий (или бездействия) Элис К. дома, на работе и на полях любовных сражений. Вы узнаете, как заполнить пустоту в холодильнике, и научитесь искусству сводить концы, которые никак не сходятся.
Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.
В книгу вошли два романа хорватской писательницы Ведраны Рудан (р. 1949). Устами молодой женщины («Любовь с последнего взгляда») и членов одной семьи («Негры во Флоренции») автор рассказывает о мироощущении современного человека, пренебрегая ханжескими условностями и все называя своими именами.
В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.