Волшебство его ласк - [16]

Шрифт
Интервал

— Доброе утро, Уэсли! — сказал Гарри. — Извините, но мы ничего не узнали о Маверике.

Нахмурившись, Уэсли потер лоб и пошел к балконным дверям своего номера. Было слишком холодно, поэтому он не стал их открывать. Он отдернул шторы и уставился на просыпающийся Свон‑Холлоу. Низко висели серые облака — синоптики обещали снег.

— Почему никому не удается прижучить этого парня или женщину? — проворчал Уэсли, не ожидая ответа. — Этот Маверик опытный хакер?

Гарри отрывисто рассмеялся:

— Нет. Ему просто повезло. Он вошел в ваш аккаунт и вышел из него так быстро, что наши ребята не смогли его отследить. Но Джонс говорит, что будет сразу ясно, если кто‑нибудь снова попытается взломать аккаунт.

— Ну, хоть что‑то. — Это было очень много, но недостаточно. Уэсли ненавидел чувствовать себя беспомощным.

— Этого недостаточно, я понимаю, — сказал Гарри, словно он точно знал, о чем думает Уэсли. — Но мы работаем. С другой стороны, Тедди Брэдфорд не ответит на мой телефонный звонок. Поэтому, если вы хотите поговорить с ним о слиянии, вам придется позвонить ему самому.

— Да, я пытался ему позвонить до отъезда из Техаса. Он не стал со мной говорить.

— Похоже, о сделке придется забыть, босс.

— Нет, я с этим не согласен, — произнес Уэсли. — Мы потратили почти два года, готовя слияние компаний, и будь я проклят, если я позволю какому‑то трусливому сплетнику все разрушить. Я найду способ провести слияние.

— Как скажете. — В голосе Гарри слышалось неверие.

Отвернувшись от окна, Уэсли озвучил подозрение, пришедшее ему в голову вчера поздно вечером.

— По‑вашему, Тедди работает на две стороны?

Гарри ответил не сразу:

— Что именно вы имеете в виду?

— Ну, он отказался от сделки. Возможно, он как‑то связан с Мавериком.

— А зачем ему это? — спросил Гарри, не отвергая предположение немедленно.

У Брэдфорда была куча причин отказаться от слияния.

— Он мог подготовить сделку с другим производителем игрушек, и ему требовался повод отказаться от слияния с моей компанией, чтобы не выставить себя в дурном свете.

— Все возможно, — помолчав, медленно и задумчиво произнес Гарри. — Я постараюсь выяснить. У меня есть друзья в корпорации «Американская игрушка». Я поговорю с ними.

— Хорошо. Если что‑то обнаружите, сразу сообщайте мне. — Уэсли налил себе еще кофе из кофейника. Если Брэдфорд пытался вместе с Мавериком разрушить репутацию компании Уэсли, то ему не поздоровится. — Я пробуду здесь еще несколько дней.

— Да. — Гарри вздохнул. — У вас все в порядке?

С лица Уэсли медленно сошла улыбка. Его дела идут из рук вон плохо, но он ничего не скажет Гарри. В компании наверняка поняли, что в послании Маверика написана правда.

— Да, — сказал Уэсли, отпивая кофе. — Все в порядке. Мне просто надо решить кое‑какие личные дела.

Ну, это явное преуменьшение. Голова Уэсли шла кругом от размышлений, ему удалось поспать только пару часов. А сегодня утром от усталости у него саднило глаза.

— Как скажете. — Гарри не казался убежденным.

— Найдите Маверика, — произнес Уэсли. — Я хочу знать, кто это.

— Мы работаем, босс. Делайте свои дела и не волнуйтесь о том, что происходит в Хьюстоне. Мы найдем его. Я буду на связи.

После того как Гарри повесил трубку, Уэсли бросил телефон на диван и схватил пульт дистанционного управления, увидев репортаж с торгового склада. Допив кофе, он прибавил громкость телевизора и выругался, когда репортер заговорил:

«В компании «Техасские игрушки» назревают проблемы. Уровень продаж игрушек этой компании резко упал за последние несколько дней. Генеральный директор, Уэсли Джексон, еще не прокомментировал скандал, из‑за которого Тедди Брэдфорд из «Мира игрушек» объявил об окончании их долгожданного слияния».

Недовольный Уэсли выключил звук. Если ситуация на рынке сохранится, акционеры забеспокоятся и начнут продавать свои акции. Он должен действовать, пока не потерял компанию. Снова налив себе кофе, он услышал стук в дверь.

Кто это, черт побери? Он сильно сомневался, что Белла придет к нему в гости. И он не в настроении разговаривать ни с кем, кроме нее. Он рывком открыл дверь.

На пороге стоял высокий мужчина в толстом коричневом пальто с воротником из овчины. У него были прищуренные голубые глаза, короткие светло‑каштановые волосы и аккуратно подстриженная бородка. Рядом с ним стояли двое похожих на него мужчин. Уэсли насторожился.

— Уэсли Джексон? — спросил первый мужчина, пока двое других продолжали сердито пялиться на Уэсли.

— Да. — Он встретил прохладный взгляд мужчины. — Кто вы?

— Ченс Грейстоун.

Хм, Белла предупреждала его о своих старших братьях. Похоже, ему придется иметь с ними дело прямо сейчас.

Он ткнул большим пальцем через плечо:

— Это мои братья, Эли и Тайлер. Мы пришли поговорить.

— Отлично. — Они не позволили Уэсли закрыть дверь. Все трое прошли в номер, поочередно задевая Уэсли плечом. — Ну конечно. Входите.

Трое мужчин встали в гостиной, ожидая его. Они выглядели одинаково: расставив ноги, они скрестили руки на груди и крепко поджали губы.

Уэсли медленно закрыл дверь и посмотрел на чашку в своих руках.

— На всех кофе не хватит, — сказал он.

Делая глоток, он сознательно тянул время. Он не знал, для чего к нему пришли братья Беллы. Уэсли догадывался, что Ченс старший из братьев, так как он взял на себя инициативу в разговоре.


Еще от автора Морин Чайлд
Ненастоящая невеста

Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.


Удачный проигрыш

Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?


Обитель страсти

Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.


Одинокий волк

После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель — зачать от него ребенка?..


Непристойное предложение

После предательства мужа Джорджия Пейдж не верит мужчинам, но когда ее знакомый Шон Коннолли обращается к ней за помощью, она не может ему отказать. Ей нужно играть роль его невесты, пока его мать не поправится. Задача кажется простой, но постепенно притворные объятия и поцелуи превращаются в настоящие…


Небольшое приключение

Лукас Кинг, встретив Роуз Клэнси, сестру своего врага, решает отомстить. Его план прост: надо соблазнить Роуз и рассказать об этом ее брату. Однако план очень быстро терпит крах. Лукас влюбляется в Роуз, но не желает признаться в этом даже самому себе.


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Лучшая награда для него

Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…


Принадлежать лишь ему

Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.


Отложенная свадьба

В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…