Волшебство его ласк - [18]

Шрифт
Интервал

И вот теперь он вернулся. И старается стать частью ее жизни.

Тротуары и стоянка были заполнены людьми. Но Изабелла видела перед собой только Уэсли.

Она направилась к нему.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она.

— Я хотел увидеть ее детский сад. — Он оттолкнулся от машины. — Хотел увидеть тебя.

Всего пять лет назад эти слова растопили бы ее сердце. Теперь она беспокоилась, зачем он хочет ее видеть. Прежде чем она успела сказать хоть слово, ее окликнули.

— Изабелла!

Она повернулась и натянуто улыбнулась спешащей к ней женщине.

— Привет, Ким! В чем дело?

Краем глаза Изабелла увидела, что Уэсли приближается к ней. Реакция Ким была мгновенной и вполне предсказуемой. Женщина округлила глаза и слегка улыбнулась.

— Что ты хотела? — спросила Изабелла.

— Ой. Ладно. — Она улыбнулась Уэсли снова, когда он подошел и встал рядом с Изабеллой. — Извини. Я просто хотела напомнить тебе, что ты отвечаешь за прохладительные напитки и выпечку для танцевального концерта девочек на следующей неделе.

— Конечно. Спасибо за напоминание, — произнесла Изабелла. — Я была так занята, что чуть не забыла.

— Я не виню тебя, — сказала Ким, снова смотря на Уэсли. — Здравствуйте! Я Ким Робертс.

Он взял ее за руку:

— Уэсли Джексон.

Не отрывая от него взгляда, Ким произнесла:

— Изабелла, почему ты прячешь от всех этого красавчика? Это эгоистично.

Ким едва не пускала слюни, а Изабелле пришлось подавить вспышку раздражения. Все было как в старые времена. Даже когда Изабелла стояла рядом с Уэсли, женщины ворковали и практически мурлыкали с ним, полностью игнорируя Изабеллу.

— Уэсли мой давний друг из Техаса, — сказала она и нахмурилась, когда он улыбнулся. — Он приехал в гости.

— Ага. — Ким улыбнулась так, словно снималась в рекламе зубной пасты. — Может быть, мы встретимся, пока вы в городе? Я хотела бы показать вам город.

— Спасибо, — сказал Уэсли, — но я думаю, этим займется Изабелла. — Он повернулся спиной к Ким и спросил Изабеллу: — Ты готова ехать?

— Что? Ой, да. — Удивляясь тому, что он отверг щедрое предложение Ким, Изабелла посмотрела на него, и ей стало интересно, о чем он думает. Он потянул ее за руку к машине, но Изабелла остановилась. — Мой автомобиль здесь.

— Мы вернемся за ним позже. — Он помог ей усесться в большой внедорожник и закрыл дверцу.

Ким изумленно смотрела им вслед. Вероятно, ей давным‑давно не отказывал мужчина. К сожалению, Изабелла знала, что Ким отреагирует на его ответ как на вызов. Ей нравилась Ким, но та была в постоянных поисках нового мужа.

— Ты ее заинтересовал, — произнесла Изабелла, когда они выехали со стоянки.

Он фыркнул:

— Такие дамочки без ума от любого мужчины.

— Грубо, но правдиво, — пробормотала Изабелла. — Куда мы едем?

— Я не знаю, — сказал он, направляя машину на Мейн‑стрит. — Чем ты обычно занимаешься после того, как отвезешь Кэролайн в детский сад?

Нахмурившись, она села вполоборота к нему в кресле. Даже его профиль выглядел мрачным и неумолимым. Уэсли злил ее, но она по‑прежнему хотела его. Не надо забывать, что он приехал увидеть Кэролайн.

— Что ты затеял, Уэсли? Ты планируешь следовать за мной по городу?

Он пожал плечами.

— Давай поедем к тебе и поговорим?

— Нет. — Она не хотела оставаться с ним наедине.

— Итак, куда же мы поедем?

Она вздохнула. Вместо того чтобы спорить с ним, она сдалась.

— В магазин офисных товаров, — сказала она. — Мне нужен новый лазерный принтер и кое‑что еще.

Он выгнул бровь.

— Ты по‑прежнему работаешь? Чем ты занимаешься?

— Тем же, чем и прежде. Я разрабатываю игрушки, только теперь я работаю внештатно, — произнесла она и отвернулась, чтобы посмотреть на город.

— На кого ты работаешь? — спросил он.

Сначала Изабелла решила не отвечать, но потом поняла, что при желании Уэсли обо всем узнает из Интернета.

— На себя, — сказала она, сосредоточенно глядя в боковое окно.

— Хорошо, — сухо ответил он, — богатые люди тоже могут работать.

Она повернула голову и резко взглянула на него:

— Почему ты можешь иметь собственную компанию, а когда речь заходит обо мне, ты считаешь меня богатой дилетанткой, просто убивающей время?

— Я этого не говорил.

— И не надо. — Изабелла вздохнула. — Кроме того, моя жизнь тебя не касается.

— Ты ошибаешься, потому что твоя жизнь связана с жизнью Кэролайн.

— Что с тобой произошло? — Она поерзала на месте, сожалея о том, что не может походить пешком и успокоиться. — Ты никогда не хотел детей. Отчего ты зациклился на идее воспитывать Кэролайн?

— Потому что она моя, — сказал он и нажал на тормоз при красном свете светофора. Посмотрев ей в глаза, он прибавил: — Я защищаю то, что принадлежит мне.

— Значит, в тебе просто говорит уязвленное самолюбие? — спросила она, вглядываясь в его лицо.

— Ты прятала от меня мою дочь, Белла. Это не уязвленное самолюбие, это проклятый факт.

Его глаза сверкнули, он стиснул зубы и крепко сжал руками руль. Изабелла знала, что Уэсли будет грозным врагом. Но чего они на самом деле добьются? Неужели им не удастся договориться?

Он не мог купить Изабеллу, потому что она богата. В этом вопросе они равны.

А если он обратится в суд? Если он подаст прошение об опеке над Кэролайн, судья накажет Изабеллу за то, что она столько лет скрывала от Уэсли дочь. Потребует ли Уэсли, чтобы Кэролайн отдали ему по решению суда? При мысли об этом Изабелле стало тошно.


Еще от автора Морин Чайлд
Ненастоящая невеста

Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.


Удачный проигрыш

Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?


Обитель страсти

Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.


Одинокий волк

После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель — зачать от него ребенка?..


Непристойное предложение

После предательства мужа Джорджия Пейдж не верит мужчинам, но когда ее знакомый Шон Коннолли обращается к ней за помощью, она не может ему отказать. Ей нужно играть роль его невесты, пока его мать не поправится. Задача кажется простой, но постепенно притворные объятия и поцелуи превращаются в настоящие…


Небольшое приключение

Лукас Кинг, встретив Роуз Клэнси, сестру своего врага, решает отомстить. Его план прост: надо соблазнить Роуз и рассказать об этом ее брату. Однако план очень быстро терпит крах. Лукас влюбляется в Роуз, но не желает признаться в этом даже самому себе.


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Лучшая награда для него

Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…


Принадлежать лишь ему

Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.


Отложенная свадьба

В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…