Волшебство его ласк - [13]
Уэсли нахмурился, вспомнив ту ночь.
— Ты сказал, что не собираешься жениться, — произнесла она. — Что ты не хочешь становиться отцом. И ты заявил, что я должна уйти, если я на все это рассчитываю.
Ему было нелегко слушать собственные слова из уст Изабеллы. Они казались ужасно жестокими. Он вспомнил, как они лежали в темноте с Изабеллой, она прижималась к нему, и ее дыхание касалось его кожи. И она говорила о том, о чем он не желал слышать.
Уэсли провел рукой по лицу, не в силах оспорить свое прошлое. Он не мог притвориться, что тогда говорил шутя.
— То есть, по‑твоему, я виноват в том, что ты ни о чем мне не рассказала.
— Нет, но ты должен понимать, почему я не спешила признаться в своей беременности. Ведь ты заявил, что у тебя нет никакого желания быть отцом. — Изабелла потерла переносицу и тихо вздохнула. — Ты не хотел ребенка. А я его хотела.
— Я не хотел ребенка гипотетически. Ты не оставила мне выбора с Кэролайн.
Изабелла покачала головой:
— Мы опять обвиняем друг друга. Отлично.
Она была права. Обида не поможет Уэсли получить ответы на интересующие его вопросы. Он хотел узнать о своей маленькой девочке абсолютно все.
— Ладно. Говори. Я тебя слушаю. Расскажи мне о Кэролайн. Она родилась глухой?
— Нет. — Отпив кофе, она обхватила кружку ладонями. — У нее был нормальный слух, пока ей не исполнилось два года.
Уэсли наблюдал за ней и видел игру эмоций на ее лице в мягком освещении. У него сдавило грудь, пока он ждал, когда она опять заговорит.
— Летом мы часто гуляли у озера, и она подцепила ушную инфекцию. — Изабелла беспокойно повернула кружку в руках. — Судя по всему, инфекция была опасной. Но Кэролайн так редко плакала и была такой спокойной, что я ни о чем не догадывалась, пока у нее не поднялась температура. Мне следовало знать, — тихо сказала она, и Уэсли заметил, как она по‑прежнему сердится на себя за то, что не увидела болезнь своего ребенка. — Если бы я отвезла ее к врачу раньше… — Она снова покачала головой, и он почувствовал, как ощущение беспомощности окутывает Изабеллу, словно толстое одеяло.
Уэсли чувствовал то же самое. То, о чем она расска зала, случилось три года назад. Он ничего не мог изменить. Ему не удастся повернуть время вспять. Он может только слушать Изабеллу и молчать, чтобы не прервать поток ее слов.
Она перевела дыхание.
— Так или иначе, однажды ночью у нее так подскочила температура, что я пришла в ужас. Мы повезли ее в больницу.
— Мы? — У Изабеллы есть парень?
Она подняла глаза и посмотрела на Уэсли:
— Мой брат, Ченс, отвез нас в больницу. Врачи сбили ей температуру, давали ей антибиотики, и после этого она вроде бы хорошо себя чувствовала.
— Что случилось потом?
Она вздохнула и откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди, словно успокаивая себя.
— Когда ее выписали, она начала терять слух. Сначала мы ничего не замечали. Но летом следующего года стало очевидно, что Кэролайн не слышит клаксон грузовика с мороженым. — Изабелла печально улыбнулась и вздохнула. — Врачи не знали наверняка, что привело к глухоте. Может быть, сама инфекция, может быть, накопление жидкости в ушах, может быть, антибиотики.
— Ты не виновата. — Уэсли посмотрел на нее в упор.
— Что?
— Ты не могла ничего сделать. Ты не виновата. — Он испугался, увидев, как на ее глазах выступили слезы. — Эй!
— Прости. — Изабелла рассмеялась, вытерла глаза и сказала: — Это так… неожиданно. Спасибо.
Уэсли кивнул и с облегчением увидел, что она не собиралась плакать.
— Глухота усилится? — спросил он.
— Да. — Единственное слово показалось Уэсли ударом в грудь. — У нее прогрессирующая потеря слуха. Она до сих пор кое‑что слышит и, вероятно, будет слышать еще несколько лет благодаря слуховым аппаратам, но в конце концов…
— Что мы можем сделать?
Изабелла подняла брови.
— Я ценю твое желание помочь, Уэсли, но нет никаких «мы». Я делаю все возможное. Кэролайн носит слуховой аппарат. Она разговаривает на языке жестов, чтобы улучшить разговорные навыки. И я думаю установить ей кохлеарный имплантат.
— Я читал о них. — Уэсли оперся локтями на стол. Он многое прочел за прошедшие несколько часов. Существовало множество различных теорий и взглядов, но ему казалось, что кохлеарные имплантаты — единственный способ помочь глухим людям. — Похоже, они отлично справляются со своей задачей. Кэролайн достаточно взрослая, ей уже можно его установить.
— Да, я знаю. — Белла посмотрела на него и сказала: — Знаешь, мы обсуждали это с ее врачом. Он дал мне всю необходимую информацию, но имплантат не обязательно устанавливать Кэролайн прямо сейчас. Надо подумать. И надо поговорить с Кэролайн.
— Ей всего четыре года! — удивленно выпалил Уэсли.
— Я не говорю, что Кэролайн будет принимать решение, но я обязана, по крайней мере, обсудить с ней операцию. Она очень умная, и, какое бы решение я ни приняла, ей придется с ним жить. — Изабелла встала из‑за стола и понесла кружку с недопитым кофе к раковине. — Я не настолько глупа, чтобы позволять маленькой девочке самостоятельно принимать такие решения. Но она должна иметь право голоса.
— Серьезно? — Уэсли встал и подошел к раковине, чтобы вылить свой недопитый кофе. Он вообще не хотел пить кофе. — Ты собираешься ждать? Ты хочешь дать четырехлетнему ребенку право голоса в медицинских вопросах? — Качая головой, он взял свой мобильный телефон. — Я знаю лучших врачей в Техасе. Они назовут мне лучшего специалиста. Он осмотрит Кэролайн самое позднее на следующей неделе.
Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.
Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?
Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.
После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель — зачать от него ребенка?..
После предательства мужа Джорджия Пейдж не верит мужчинам, но когда ее знакомый Шон Коннолли обращается к ней за помощью, она не может ему отказать. Ей нужно играть роль его невесты, пока его мать не поправится. Задача кажется простой, но постепенно притворные объятия и поцелуи превращаются в настоящие…
Лукас Кинг, встретив Роуз Клэнси, сестру своего врага, решает отомстить. Его план прост: надо соблазнить Роуз и рассказать об этом ее брату. Однако план очень быстро терпит крах. Лукас влюбляется в Роуз, но не желает признаться в этом даже самому себе.
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Судьбе юной Одри Хэтчер, казалось бы, можно только позавидовать. Ведь ей сделал предложение сам Томас Уилсон — молодой преуспевающий бизнесмен и сын владельца крупной индустриальной компании! Однако тревога и ощущение слежки, с некоторых пор не покидающие Одри, мешают ей почувствовать себя по-настоящему счастливой. Возможно, причина ее беспокойства — ревнивые соперницы?..Молодой детектив Хэлл Роджерс, с которым девушка поделилась своими проблемами, настолько поражен ее хрупкой и беззащитной красотой, что не решается отказать в помощи.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…