Волшебство его ласк - [11]
— Она спит? — спросил Уэсли.
— Кэролайн в постели, — ответила Белла, впустила его в дом и закрыла дверь. — Обычно перед сном она разговаривает сама с собой или с Лиззи.
Снимая куртку, Уэсли замер.
— Кто такая Лиззи?
— Плюшевая собака.
— А‑а. — Кивнув, он повесил куртку на вешалку рядом с дверью. Смотря на Беллу, он сказал: — Я думал, ты мне не откроешь.
— Я подумывала об этом, — призналась она, засовывая руки в карманы джинсов. — Я даже думала, не улететь ли мне с Кэролайн в Европу.
— Я все равно разыскал бы вас.
— Да, я знаю. — Она вытащила руки из карманов, а потом потерла руками плечи, словно от холода. Но в доме было тепло, несмотря на мороз на улице. Вероятно, Изабелла просто нервничала. — Это только одна из причин, почему мы не уехали.
Ему стало любопытно.
— А какие другие причины?
Тихонько вздохнув, она посмотрела на него снизу вверх.
— Ты можешь мне не верить, но я размышляла не только о твоем неожиданном визите. Моя дочь для меня важнее всего. Я не могу увозить Кэролайн из ее дома. Здесь у нее друзья и дядюшки, которые ее очень любят. Кроме того, я работаю в этом городе. И я никуда не уеду. Даже из‑за тебя.
Он посмотрел ей в глаза и увидел гордость и решимость. Он понимал Изабеллу. Черт побери, он может воспользоваться ее гордостью. Именно гордость заставит Изабеллу выслушать его и выполнить все его условия. Ведь Изабелла не захочет показывать, что боится его, поэтому позволит ему участвовать в жизни его дочери.
С Беллой всегда было сложнее, чем с остальными женщинами. Она умная, веселая, энергичная и волевая и умеет постоять за себя. Это означало, что, хотя Уэсли в конце концов добьется своего, ему предстоит нелегкая работа.
Они стояли на тихой лестничной площадке, железные подвесные светильники на потолке отбрасывали тень на лицо Изабеллы. На секунду она показалась Уэсли уязвимой, но он запретил себе сочувствовать ей. Она обманывала его пять долгих лет! Он пропустил ее беременность и рождение дочери. Если кому и надо сочувствовать, то только ему.
Словно прочтя его мысли, Изабелла быстро взяла себя в руки.
— Хочешь кофе?
— Я хочу услышать ответы.
— За кофе, — сказала она. — Пошли. Мы посидим на кухне.
Уэсли пошел за ней по коридору, оглядываясь вокруг. Дом был красивым. Дубовые полы были застелены яркими коврами, которые поглощали звук шагов. Столовая была большой, но не помпезной. В ней стоял большой стол с шестью стульями. В высокой фарфоровой вазе стояли сосновые ветки, распространяя по столовой аромат хвои.
Уэсли не мог сравнивать дом Изабеллы со своим домом. Хотя его дом был большим и роскошным, ему не хватало тепла, которое он нашел здесь. Неудивительно, что он приходит домой, чтобы только поесть и поспать. Кроме него, в доме бывает лишь экономка. Слегка нахмурившись, Уэсли отмахнулся от мыслей об этом.
— Ты по‑прежнему пьешь черный кофе? — спросила Изабелла, когда они оказались на кухне.
— Да, — сказал Уэсли, удивляясь тому, что она помнит об этом.
Стены кухни были выкрашены в серо‑голубой цвет, там стояли белые шкафы, столы с черными гранитными столешницами и длинный центральный стол с четырьмя стульями. В эркере стоял еще один небольшой стол с четырьмя стульями, и Изабелла пригласила Уэсли присесть за него.
— Я сейчас приготовлю кофе, — сказала она.
Уэсли сел на стул и с удовольствием уставился на Изабеллу. Ей очень шли джинсы. Он оглядел ее, прищурившись, и заметил, что она нервничает.
— Итак, — резко произнес он, — ты давно здесь живешь?
Она слегка вздрогнула от звука его голоса, но быстро пришла в себя. Мельком взглянув на него, она положила на тарелку печенье.
— В Свон‑Холлоу? Я здесь выросла.
Уэсли уже знал об этом благодаря Интернету.
— То есть ты всегда жила в этом доме? — спросил он.
Она взяла одну кружку с кофе с подставки кофемашины и поставила туда вторую кружку.
— Нет, мой брат, Ченс, сейчас живет в родительском доме.
Уэсли поднял бровь:
— У тебя есть брат? Ах да, ты говорила, что у Кэролайн есть дядюшки.
Изабелла кисло улыбнулась:
— У меня три старших брата: Ченс, Эли и Тайлер. Тебе придется с ними встретиться, как только они узнают, что ты здесь.
— Меня это не беспокоит.
— Ладно. Все трое живут неподалеку отсюда. У моих родителей был большой участок земли, и, когда они умерли, Ченс переехал в родительский дом, а Эли и Тайлер построили себе дома на этом участке.
— А почему ты не живешь ближе к своей семье?
Изабелла отрывисто рассмеялась:
— Летом я примерно за пять минут дохожу до дома любого из братьев. — Она поставила тарелку с домашним шоколадным печеньем на стол. Отвернувшись к кофемашине, она произнесла: — Я поселилась ближе к городу ради Кэролайн. Там она ходит в детский сад, там у нее друзья. — Изабелла поставила перед ним кофе, а затем взяла себе кружку и села напротив него.
— Дом великоват для двоих, — произнес Уэсли и подумал о собственном доме. Его дом, в котором жил он и его экономка, был больше дома Изабеллы.
— Он большой, но я полюбила его еще в детстве. — Она оглядела кухню, и он понял, что она видит характер и очарование помещения, а не только бытовую технику или обновленный плиточный пол. — Я часто ходила мимо него и задавалась вопросом о том, какой дом внутри. Когда его выставили на продажу, я решила его купить. Его отреставрировали. Иногда мне кажется, что дом благодарен мне за это. — Она посмотрела на Уэсли и пожала плечами. — Звучит глупо, но моя экономка, Эдна, и ее муж, Марко, мой садовник, живут рядом в гостевом доме. Поэтому здесь живем только мы с Кэролайн.
Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.
Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?
Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.
После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель — зачать от него ребенка?..
После предательства мужа Джорджия Пейдж не верит мужчинам, но когда ее знакомый Шон Коннолли обращается к ней за помощью, она не может ему отказать. Ей нужно играть роль его невесты, пока его мать не поправится. Задача кажется простой, но постепенно притворные объятия и поцелуи превращаются в настоящие…
Лукас Кинг, встретив Роуз Клэнси, сестру своего врага, решает отомстить. Его план прост: надо соблазнить Роуз и рассказать об этом ее брату. Однако план очень быстро терпит крах. Лукас влюбляется в Роуз, но не желает признаться в этом даже самому себе.
Родители Инги умерли, оставив ей в наследство пришедшую в упадок ферму и множество долгов, которые она изо всех сил старается отработать. Мало жизненных радостей выпало на ее долю, а тут еще и несчастливый роман с заезжим бизнесменом… Но вот судьба, кажется, сжалилась над нею: она сталкивает ее с красавцем-мужчиной, купившим соседний с ее усадьбой участок земли. Да вот беда: перенесенная душевная травма сделала ее недоверчивой и осторожной, а явно и недвусмысленно обративший на нее внимание сосед слишком напорист и самоуверен.
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…