Волшебный оазис - [6]
Однажды, надев полосатое платье из легкого органди, без рукавов, с плиссированной юбкой, она удивилась, почему не носила его до сих пор? Его бледная расцветка очень шла к ее загорелой коже, а коралловая помада отлично сочеталась с ремешком и бантом! Причесавшись, Сью осталась довольна своим видом.
Сборы к обеду всегда занимали у нее больше времени, чем у отца, поэтому, как правило, он спускался один и ждал ее внизу. Сью надела маленькие часики, схватила вечернюю сумочку и выскочила в коридор.
На каждом этаже имелось по два лифта, красные огоньки которых постоянно мигали: все желали спуститься одновременно. Сью решила не мучиться ожиданием и отправилась к лестнице. Сбежать с четвертого этажа — не проблема! На ходу она успела заметить, что декор третьего этажа ничем не отличается от четвертого, только диваны там другого цвета, а на втором привычный керамический пол коридора устлан богатыми коврами. Обратив на них внимание, Сью вдруг увидела выходящую из номера женщину в сногсшибательном розовом вечернем платье. Тонкие черты и слегка вьющиеся волосы показались ей знакомыми. Продолжая спускаться, она вспомнила, что это та самая дама, которая весело болтала и торговалась со старым торговцем на рынке в то утро, когда Сью заблудилась в Касбахе. Еще там она поняла, что эта стройная женщина — француженка до кончиков ногтей. Где же ей в таком случае останавливаться, как не в «Отель Франсэ»?
В холле цокольного этажа Сью быстро нашла отца. Стоя неподалеку от входа в ресторан, он непринужденно беседовал с какой-то парой средних лет. Заметив Сью, отец попрощался со своими собеседниками и направился к ней.
Сью отметила, что он выглядит стройным и галантным в шоколадно-коричневом костюме и кремовой рубашке с полосатым галстуком. Когда отец подошел, она с удовольствием взяла его под руку. Ей было приятно идти рядом с таким респектабельным мужчиной!
В ресторане как всегда улыбающийся метрдотель Юсуф с приветливым поклоном проводил их к столику. Сью взяла меню.
— Сегодня я хотела бы попробовать что-нибудь из алжирской кухни, — сообщила она.
— Все, что пожелаешь, — снисходительно кивнул отец.
Попивая острый аперитив морковного цвета, они склонились над меню и начали изучать экзотические названия блюд. Все кушанья были щедро приправлены чесноком и местными травами. Главное блюдо под названием «Ллам лахло» оказалось сочным мясом, поджаренным на масле и украшенным цветком апельсина. В конце обеда подали алжирские сладости с миндалем, финиками, медом и «поцелованное солнцем» вино, как о нем сказал официант. Он эффектно разлил напиток и удалился, присоединившись к своим коллегам в белых униформах. Повсюду раздавался музыкальный звон серебра и стекла. В зале царила нежная атмосфера благополучия.
Сью с отцом не спешили уходить из ресторана. Закончив есть, они еще долго сидели, потягивая вино, обсуждая алжирские блюда, со смехом вспоминая, как, впервые приехав в Алжир, решили отведать местной кухни и получили блюдо из смеси бобов, улиток и морепродуктов!
Наконец, Сью с отцом поднялись и присоединились к толпе постояльцев отеля, двигавшихся в сторону комнаты отдыха. Миновав на входе пару самоваров, они прошли на свое излюбленное место в дальнем углу, где было менее людно и с открытой галереи дул прохладный ветерок.
Стараясь перекричать гул разговоров и звук современной музыки, исполняемой на восточных инструментах, Сью завела с отцом дискуссию о различии между алжирским динаром и английским фунтом стерлингов, как вдруг ее внимание привлекло розовое пятно вечернего платья. У противоположной стены комнаты стояла красавица француженка, которую она недавно видела на втором этаже. На этот раз женщина была не одна. Рядом с ней стоял мужчина, который вытащил Сью из Касбаха.
Бросив на него мимолетный взгляд, Сью хотела тут же отвернуться, но поймала себя на том, что внимательно рассматривает его широкоплечую фигуру, дорогой светло-серый костюм, удачно подчеркивающий загорелую кожу, и темные волосы.
С непринужденной улыбкой мужчина лениво наблюдал за толпой, потом подвел женщину к какой-то оживленной компании, в которой тотчас же завязался общий разговор.
Сью продолжала разговаривать с отцом, но поймала себя на том, что с трудом подыскивает слова. «Какое мне дело до этого мужчины? — мысленно ругала она себя. — Здесь всем хватит места».
Отец пребывал в самом веселом расположении духа. Их окружало общество блестящих алжирских и французских гостей. И вдруг, повернувшись, Сью увидела, что прямо к ним идет улыбающийся мужчина. Она быстро отошла к открытому выходу на галерею, чтобы улизнуть в дамскую комнату. Может быть, ее отцу и интересен старый Жюль Бурде, но ей совершенно не улыбалось слушать его разговоры, да еще на плохом английском языке.
В просторной гардеробной она задержалась перед высокими зеркалами, поправила макияж, провела расческой по волосам. Затем неторопливо, чтобы дать старому Жюлю время поболтать с отцом, поднялась к себе в номер переодеть туфли. Несколько поразмыслив перед шкафом, Сью выбрала светлые открытые босоножки, в которых в любом случае будет прохладнее. Закрыв за собой дверь комнаты, она вызвала лифт и как ни в чем не бывало вернулась в комнату отдыха.
Джули встретила Алана в Лондоне на одной из шумных вечеринок. Эффектный и состоятельный молодой человек предложил ей высокооплачиваемую работу в фирме своего отца. Алан не сомневался в том, что в благодарность за эту услугу девушка станет его любовницей. Но в жизни Джули неожиданно появился суровый нефтяник Клэй Уитмен, который предупредил ее о возможной опасности…
Стэйси Робертс, молодая англичанка, мечтает совместить работу в компании «Санфлэйр» с чудесным отдыхом в Сорренто. Однако плохо сложившиеся отношения с боссом Марком Лоуфордом чуть было не нарушили все ее планы. Вскоре девушка замечает, что их с Марком неудержимо влечет друг к другу. Но однажды в отель, где поселилась Стэйси, приезжает новая хозяйка «Санфлэйр», эффектная брюнетка Шэрон Кингсберри…
Главным событием для Ли Треверс, школьной учительницы, отправившейся в далекое путешествие к месту новой службы, стало знакомство с Ником Рейнолдсом, незаметно и прочно вошедшим в ее жизнь и полностью завладевшим мыслями. Но всякой сказке приходит конец, и Ли расстается с Ником. Они еще не знают, что судьба готовит им неожиданную встречу при обстоятельствах, грозящих разрушить зарождающиеся чувства…
Линни и Хелен, две сестры, приобрели чудесное маленькое кафе вдали от города и мирно зажили на лоне природы. Но напротив начинает стремительно расти современный отель. А строительством заправляет широкоплечий красавец с ярко-голубыми глазами. Линни объявляет ему войну, хотя сердце ее уже попало в плен…
Лори решила участвовать в сафари, несмотря ни на какие препятствия. Но препятствие в лице Райана Холта не учла: мало того, что он насмешничает и относится к ней, как к ребенку, так еще и свято соблюдает дурацкое правило — не брать в экспедицию женщин. Но один из приезжих охотников-американцев обещал похлопотать за нее и… она получила разрешение. Счастью девушки не было предела. Она не знала, что обязана этим не американцу, а самому Райану, который влюбился в юную красавицу с первого взгляда…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
За спиной у двадцатилетней Каролин Клибурн — неудавшаяся карьера актрисы и несчастная любовь. Девушка собирается связать свою судьбу с добрым и преданным Хью Рашлеем, который так помог ей в трудное время. Но все меняет поездка в Шотландию: там Каролин встречает свою новую — настоящую — любовь...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…