Волшебный оазис - [3]
Она сразу заметила весело поблескивающий сундучок, специально выставленный на стол. Он был действительно очень красив: причудливая резьба, прекрасно сохранившийся лак. Однако Сью постаралась ничем не показать своей радости.
Эль-Хафид пристально следил, как она провела пальцами по великолепной полировке.
— Милый сундучок! — сдержанно бросила Сью, проходя мимо.
— Mademoiselle! — воздев руки, ужаснулся хозяин лавки столь скромной похвале. — Да это же великолепная вещь! Солнце и Луна Вселенной! Это дар Аллаха! Жемчужина сокровищ!
Он околдовывал Сью цветистыми фразами, характерными для его расы, а она гуляла по лавке, небрежно поглядывая на соблазнительные вещицы, выставленные на продажу. Вскоре речь зайдет о цене, поэтому надо делать вид, что сундучок интересует ее меньше всего на свете!
— Пятьсот динаров? — уловив наконец момент, когда Сью вернулась к сундучку, вкрадчиво бросил лавочник.
Его слова упали в бесстрастную тишину. Цена была немыслимой, и оба это понимали.
— Четыреста? — быстро отчеканил он.
— Меня больше устроит двести динаров, — спокойно взглянув на него, четко проговорила Сью.
Эль-Хафид оскорбленно пошмыгал носом и предложил:
— Триста!
Сью всем своим видом показывала, что торговаться дальше не намерена. Сообразив это, торговец выпрямился, вздохнул и устало согласился:
— Ладно. Двести динаров!
Если бы не нужно было договариваться о доставке покупки в отель, Сью могла бы остановиться на этом. Цена была вполне справедливой, а в лондонском магазине сундучок уйдет немедленно, в этом она не сомневалась. Но ей очень хотелось еще сбить цену! Еще неизвестно, уговаривала она себя, действительно ли это очень старинный сундучок, или эль-Хафид сбывает ей хорошую подделку?
Торговец нахмурился, увидев ее раздумья.
— Берите его. Он ваш. — Он нетерпеливо махнул рукой, словно она могла унести его под мышкой.
— Я еще не решила. — Сью крепко держала закрытую сумочку. — Откуда мне знать, что за полцены я не могла бы приобрести такую же вещицу прямо со столярного верстака?
На мгновение резкие черты лица Абд эль-Хафида сжались под тюрбаном. Его темные глаза засверкали, как твердые черные камни, и он взорвался тирадой по-арабски, которая так подействовала на Сью, что она похолодела. Сью поняла, что разъярила его, но так ведь и было задумано! Скоро он успокоится!
Она терпеливо ждала, когда эль-Хафид опять перейдет на витиеватый английский. И тут краем глаза заметила, как в задней части лавки шевельнулась штора и из-за нее показался человек.
Эль-Хафид не отрывал от нее взгляда. Ей показалось, хотя, конечно, это было нелепо, что за долю секунды, пока она отвлеклась от него, он приблизился к ней плотнее. Лебезящий, сверкающий золотыми зубами торговец превратился в безжалостного противника с мрачно горящими глазами.
И это не было плодом ее воображения. Человек, показавшийся из-за шторы, тоже медленно приближался к ним. Сью боролась с искушением отступить назад и выскочить на безлюдную улочку. Слушая учащенное биение своего сердца и неотчетливые шаркающие шаги, она чувствовали, что темнота лавки сгущается над ней.
От страха Сью забыла, где расположена входная дверь, но оглянуться назад не осмеливалась, потому что помощник эль-Хафида был уже очень близко. Она поймала себя на желании разразиться истерическим смехом при виде лезвия, блеснувшего в складках его покрывала. Крик, поднявшийся в ее горле, был резко прерван потоком арабских фраз, которыми разразились оба мужчины.
Сью не знала, что остановило их, но, обернувшись, увидела в дверях широкоплечую фигуру в легком костюме. Ей понадобилась секунда, чтобы узнать мужчину, который щедро давал ей советы на рынке.
Он подошел к ней, продолжая что-то громко говорить по-арабски. Затем, прервав свою речь на полуфразе, сверкнул глазами, указал ей на дверь и тихо приказал:
— Бегите!
Сью, быстро придя в себя, глянула на сундучок и холодно протянула:
— Но я не…
— Не испытывайте судьбу!
Мужчина схватил ее за запястье и почти отбросил к двери, продолжая что-то говорить арабам и не отрывая от них жесткого взгляда голубых глаз.
Выскочив на улицу, Сью остановилась перевести дыхание, но он подбежал к ней, схватил за руку и выпалил:
— Кажется, я приказал вам бежать!
Только когда они очутились далеко от лавки эль-Хафида, он дал ей отдышаться. Убрав темную прядь волос с потного лба и расправив шелковый галстук на безупречно-белой рубашке, мужчина произнес сквозь сжатые зубы:
— Не знаю, что за выгодную сделку вы тут заключали, но полагаю, не очень выбирали выражения?
— Разумеется, не выбирала, — раздраженно отрезала Сью. — Если боишься, нечего заниматься бизнесом!
Она вынула расческу, но мужчина схватил ее за плечи и встряхнул так, что светлая челка на ее лбу разлетелась, а шелковистые пряди длинных волос закрыли подбородок.
— Послушайте, маленькая идиотка! — Стальные глаза буквально впились в нее. — Здесь вам не Портобелло-роуд! Здесь не улаживают споры за чашечкой чая! Здесь пускают в ход настоящее оружие! И делают это быстрее, чем вы успеете что-либо сообразить!
Сью понимала, что он прав и сейчас, и когда предупреждал ее еще на рынке, но ее злило, что он, несомненно, гордится своей правотой.
Джули встретила Алана в Лондоне на одной из шумных вечеринок. Эффектный и состоятельный молодой человек предложил ей высокооплачиваемую работу в фирме своего отца. Алан не сомневался в том, что в благодарность за эту услугу девушка станет его любовницей. Но в жизни Джули неожиданно появился суровый нефтяник Клэй Уитмен, который предупредил ее о возможной опасности…
Стэйси Робертс, молодая англичанка, мечтает совместить работу в компании «Санфлэйр» с чудесным отдыхом в Сорренто. Однако плохо сложившиеся отношения с боссом Марком Лоуфордом чуть было не нарушили все ее планы. Вскоре девушка замечает, что их с Марком неудержимо влечет друг к другу. Но однажды в отель, где поселилась Стэйси, приезжает новая хозяйка «Санфлэйр», эффектная брюнетка Шэрон Кингсберри…
Главным событием для Ли Треверс, школьной учительницы, отправившейся в далекое путешествие к месту новой службы, стало знакомство с Ником Рейнолдсом, незаметно и прочно вошедшим в ее жизнь и полностью завладевшим мыслями. Но всякой сказке приходит конец, и Ли расстается с Ником. Они еще не знают, что судьба готовит им неожиданную встречу при обстоятельствах, грозящих разрушить зарождающиеся чувства…
Линни и Хелен, две сестры, приобрели чудесное маленькое кафе вдали от города и мирно зажили на лоне природы. Но напротив начинает стремительно расти современный отель. А строительством заправляет широкоплечий красавец с ярко-голубыми глазами. Линни объявляет ему войну, хотя сердце ее уже попало в плен…
Лори решила участвовать в сафари, несмотря ни на какие препятствия. Но препятствие в лице Райана Холта не учла: мало того, что он насмешничает и относится к ней, как к ребенку, так еще и свято соблюдает дурацкое правило — не брать в экспедицию женщин. Но один из приезжих охотников-американцев обещал похлопотать за нее и… она получила разрешение. Счастью девушки не было предела. Она не знала, что обязана этим не американцу, а самому Райану, который влюбился в юную красавицу с первого взгляда…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
За спиной у двадцатилетней Каролин Клибурн — неудавшаяся карьера актрисы и несчастная любовь. Девушка собирается связать свою судьбу с добрым и преданным Хью Рашлеем, который так помог ей в трудное время. Но все меняет поездка в Шотландию: там Каролин встречает свою новую — настоящую — любовь...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…