Волшебный оазис - [2]

Шрифт
Интервал

Сью поймала себя на том, что машинально идет к ним. Если они говорят по-английски, то, возможно, ей удастся у них узнать правильную дорогу. Приблизившись, она увидела, что мужчина внимательно следит за людьми, обступившими его спутницу, и даже занес над ней руку, словно заслоняя ее от окружающего убожества. А блондинка, казалось, забыла обо всем, кроме тяжелого старинного браслета, лежащего перед ней на прилавке. Она поглаживала его пальцами и болтала со старым торговцем, как поняла Сью, на безупречном французском языке. Сью заметила ее красивый профиль и мягкий изгиб шеи. Затем женщина повернулась к мужчине. Поговорив сначала по-французски, он перешел на английский и с ленивой улыбкой запустил руку в карман.

Сью уже хотела подойти, но, услышав, как старый торговец, пожав плечами, с улыбкой ответил на сухое замечание англичанина и благодарно принял динары, решила подождать. Если торговец хоть немного знает английский, это уже неплохо. Не стоит докучать этой паре, да и торговец в тюрбане конечно же гораздо лучше знает свой район, чем эти люди.

Когда мужчина с женщиной отошли, Сью посмотрела в слезящиеся глаза лавочника и четко произнесла:

— Мне нужно пройти на рю дю Фаран. Не поможете ли вы мне?

На нее посыпался целый поток слов. Она с улыбкой заморгала. Ей следовало бы догадаться, что излишне ожидать ответа на другом языке, кроме французского. Ее собственные попытки говорить на этом языке обычно кончались неудачей, но она все же поняла, что за рынком ей следует повернуть налево, подняться на холм и держаться правой стороны. Старик, похоже, очень хорошо знал нужную ей улицу.

— Merci! Спасибо! — благодарно кивнула она ему, повернулась, чтобы отойти, и тут заметила, что красивая женщина в белом не ушла и ждет торговца, чтобы спросить его о чем-то еще, обнаруженном ею на прилавке, а широкоплечий мужчина, полуобернувшись в сторону Сью, внимательно ее рассматривает. В следующую секунду он неожиданно подошел к ней и отрывисто проговорил:

— Женщине не следует появляться здесь одной. Из какой вы группы?

— Группы? — чувствуя себя неловко под его пронизывающим взглядом, весело переспросила Сью.

— Из какой туристической группы? — нетерпеливо пояснил мужчина.

— Я не отпускница, — не чувствуя в себе мужества отвернуться от него, уклончиво ответила она.

— Тогда с кем же вы? — нахмурился он и огляделся. — Кто-нибудь, наверное, сходит с ума, потеряв вас в одном из худших районов Касбаха!

— Я ни с кем. Мне уже несколько лет позволяют гулять одной, — с холодной улыбкой отшутилась Сью и увидела, как загорелись его голубые глаза.

Мужчина мрачно уставился на ее гордо вздернутый подбородок, затем перевел взгляд на независимую позу покрытых белой тканью тонких плеч и требовательно поинтересовался:

— Что вам нужно на улице рю дю Фаран?

— Я работаю на фирме моего отца. Мне обязательно надо туда, — ответила Сью, с каждой секундой проникаясь к своему собеседнику все большей неприязнью и давая ему это понять прямым взглядом сиреневых глаз. Потом для большей убедительности добавила: — Хотя, по-моему, вас это совершенно не касается.

Он не обратил ни малейшего внимания на ее колкость.

— Может быть, но вот вам мой совет: возвращайтесь на туристические улицы и делайте ваши покупки там! Гуляя в одиночестве по таким кварталам, вы рискуете нарваться на неприятности.

— Спасибо за совет, — легкомысленно, с ледяной улыбкой отозвалась Сью, повернулась и беспечно зашагала прочь.

Тоже мне советчик нашелся, раздраженно подумала она, пробираясь к выходу с рынка. Много он понимает в работе закупщика! И почему, собственно, она не может ходить по городу одна? Вся эта чепуха насчет Востока: похищение и тому подобное? Что за представления, прямо какое-то Средневековье! Сью могла поспорить на что угодно, что сам этот тип не пробыл в Алжире и пяти минут! Именно такие люди считают, что знают о стране буквально все!

Размышляя так, она пробиралась сквозь убогую толпу на рыночной площади и, надо сказать, чувствовала себя здесь в меньшей безопасности, чем на тех безмолвных, темных улочках, хотя не раз ловила на себе похотливые, откровенно оценивающие, хищные взгляды мужчин. Однако Сью хладнокровно смотрела только вперед, не обращая внимания на попытки дернуть ее за платье или схватить за плечо.

Только увидев табличку с надписью «рю дю Фаран», она облегченно вздохнула. Старик торговец не обманул ее! Но сама улица ее разочаровала — настолько она выглядела убогой.

К счастью, искать Абд эль-Хафида ей не пришлось. Сверкая золотыми зубами, он вышел на улицу, словно услышал стук ее каблучков. На нем были тот же грязный халат и тюрбан, в которых он появился у них в отеле. Сью показалось, что торговец слишком пристально разглядывает ее черными глазами. Несомненно, прикидывает, как бы содрать с нее побольше!

Про себя Сью улыбнулась. Ведь она тоже прикидывала, как бы заплатить ему поменьше!

— Bonjours, mademoiselle! [1] Приветствую вас! — Приложив руку к груди, Абд эль-Хафид низко поклонился и оставался в такой позе, пока она не вошла внутрь лавки.

Лавка оказалась гораздо просторнее, чем предполагала Сью. Через окно в центре куполообразного потолка лился слабый свет на груды старой мебели, украшавшей, наверное, столетие назад какие-нибудь французские дома, медную посуду, рулоны циновок.


Еще от автора Румелия Лейн
Роза пустыни

Джули встретила Алана в Лондоне на одной из шумных вечеринок. Эффектный и состоятельный молодой человек предложил ей высокооплачиваемую работу в фирме своего отца. Алан не сомневался в том, что в благодарность за эту услугу девушка станет его любовницей. Но в жизни Джули неожиданно появился суровый нефтяник Клэй Уитмен, который предупредил ее о возможной опасности…


Море солнца и любви

Главным событием для Ли Треверс, школьной учительницы, отправившейся в далекое путешествие к месту новой службы, стало знакомство с Ником Рейнолдсом, незаметно и прочно вошедшим в ее жизнь и полностью завладевшим мыслями. Но всякой сказке приходит конец, и Ли расстается с Ником. Они еще не знают, что судьба готовит им неожиданную встречу при обстоятельствах, грозящих разрушить зарождающиеся чувства…


Лето любви

Стэйси Робертс, молодая англичанка, мечтает совместить работу в компании «Санфлэйр» с чудесным отдыхом в Сорренто. Однако плохо сложившиеся отношения с боссом Марком Лоуфордом чуть было не нарушили все ее планы. Вскоре девушка замечает, что их с Марком неудержимо влечет друг к другу. Но однажды в отель, где поселилась Стэйси, приезжает новая хозяйка «Санфлэйр», эффектная брюнетка Шэрон Кингсберри…


Кафе «Мимоза»

Линни и Хелен, две сестры, приобрели чудесное маленькое кафе вдали от города и мирно зажили на лоне природы. Но напротив начинает стремительно расти современный отель. А строительством заправляет широкоплечий красавец с ярко-голубыми глазами. Линни объявляет ему войну, хотя сердце ее уже попало в плен…


Дом ветров

Лори решила участвовать в сафари, несмотря ни на какие препятствия. Но препятствие в лице Райана Холта не учла: мало того, что он насмешничает и относится к ней, как к ребенку, так еще и свято соблюдает дурацкое правило — не брать в экспедицию женщин. Но один из приезжих охотников-американцев обещал похлопотать за нее и… она получила разрешение. Счастью девушки не было предела. Она не знала, что обязана этим не американцу, а самому Райану, который влюбился в юную красавицу с первого взгляда…


Рекомендуем почитать
История одной любви на другой планете

Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?


«Мишка»

— А если серьезно? Как тебя зовут? Меня зовут Амелия. — он улыбается и смотрит на меня. — Я же не отстану от тебя. — двусмысленно говорю я, на что он останавливается и смотрит на меня. — И не нужно, но если хочешь, можешь звать меня «мишкой».


Не снимая обручального кольца

Книга о жизни обычной женщины, которая просто хочет быть счастливой. Рано или поздно у каждого человека встает проблема выбора. Находясь на распутье, каждый из нас с замиранием сердца выбирает свой дальнейший путь в надежде, что он будет верным. Вот уж, действительно, надежда умирает последней…Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.


Черная роза Анастасии

Иногда сны сбываются… Новая любовь, как спокойная река. Но прошлое тянется черным шлейфом по светлым волнам… Сильные мужские руки помогают Анастасии не сломаться, прогоняют тяжелые сны… Свет новой жизни ждет героев впереди…


Любовь творит чудеса

Любовь творит чудеса. Известная фраза. Но какого это в отношении ангела? Непростого ангела.


Северное сияние

Белое безмолвие Аляски — не место для женщины! Гонки на собаках — не женское дело! Однако отчаянная Келли Джеффрис так не считает — и намерена доказать свою правоту лихому парню Тайлеру Скотту, вместе с которым участвует в захватывающей гонке на собачьих упряжках. Вот только чем ближе Тайлер и Келли к победе, тем сильнее они чувствуют совершенно непрофессиональное и неспортивное влечение друг к другу…


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…