Волшебный коврик - [19]

Шрифт
Интервал

Наступил день казни, сбежался народ на городскую площадь. Люди проклинали злого правителя и жалели бедного юношу. Но никто ничего не мог сделать. Зухра упала к ногам своего отца, молила пощадить Тахира, но не дрогнуло каменное сердце шаха. Палач рассек ее возлюбленного надвое своей острой саблей.

Сорок дней и сорок ночей плакала Зухра, надев черные одежды и закрыв лицо черным покрывалом. На сорок первый день она попросила отца отпустить ее на могилу Тахира. Шах разрешил, но приказал служанкам-рабыням не отходить от нее ни на шаг. Завязав горсть жемчужин в платок и спрятав острый кинжал в рукаве, пошла с ними Зухра. Выйдя из дворца, стала она бросать на дорогу по одной жемчужине. Служанки увидели, что лежат на дороге жемчужины, и стали, толкаясь и ругаясь, их подбирать. Постепенно все рабыни отстали. Подошла Зухра к могиле возлюбленного и ударила себя кинжалом в сердце. Когда прибежали рабыни-служанки, то увидели они, как лежит мертвая Зухра, обняв могилу Тахира… Люди похоронили ее рядом с возлюбленным.

Когда услышал о смерти жены Кара-батыр, он тоже схватил кинжал и крикнул:

— Видно, и в смерти они хотят быть вместе! Но я не позволю им!

А потом убил себя. Заплакала тогда сестра Кара-батыра и приказала слугам:

— Бедный мой брат погиб из-за этих двоих, так пусть же они и в смерти не смогут соединиться! Похороните его между Тахиром и Зухрой.

Слуги выполнили приказ.

Весной над могилой Тахира вырос куст красной розы, над могилой Зухры — куст белой розы, а между ними, где был похоронен Кара-батыр, выросла черная колючка. Но высоко поднялись розы, переплели свои ветки и соединились в объятьях. С тех пор вечно цветут эти красные и белые розы, потому что вечно жива любовь Тахира и Зухры…





ВЕТЕР И СОН


стретились однажды могучий Ветер и спокойный, тихий Сон. Ветер был не только очень сильный, но и очень самолюбивый — нравилось ему чувствовать себя сильнее всех. Решил он похвастаться и сказал Сну такие слова:

— Салом, уважаемый Сон! Раскройте-ка пошире свои сонные глаза и посмотрите: нет на свете никого сильнее меня. Я могу засыпать песком кишлак, могу высушить быструю речку, могу с корнем вырвать из земли дерево толщиною в три обхвата.

А Сон отвечает ему неторопливо:

— И вам салом, уважаемый. Только зря вы шумите, зря хвалитесь — я все равно вас сильнее.

Удивился Ветер, начал спорить со Сном. Долго они спорили, но никто из них не мог убедить другого. Наконец решили устроить соревнование. Говорит Сон:

— Смотрите, уважаемый, — вон идет по дороге мальчишка, лепешку кушает. Давайте каждый из нас попробует вырвать у него из рук эту лепешку. У кого получится — тот и сильнее.

Согласился Ветер. Бросился проверять свою силу. Засвистел, загудел, закрутился юлой вокруг мальчика. Но малыш оказался храбрым — крепко держал он свою лепешку, не выпустил ее из рук. Пришлось Ветру вернуться назад ни с чем.

А Сон тихонечко приблизился к мальчику, ласково погладил его по голове и дал ему кусочек сладкого сахара. Увидел это Ветер и засмеялся:

— Если уж малыш не отдал мне даже черствую лепешку, разве отдаст он вам кусок сладкого сахара?

Но случилось чудо. Мальчик пососал кусочек сахара, зевнул сладко, глазки закрыл и незаметно заснул… Опустился он на землю, ослабели его руки, разжались пальчики… Сами выпали из рук лепешка и сахар…

— Ну, уважаемый, — спрашивает Сон у Ветра, — чья победа?

Пришлось Ветру признать, что не он самый сильный на свете. Шумно вздохнул Ветер и сказал:

— Теперь я вижу, что вы сильнее меня.

А потом снова засвистел, загудел, неугомонный, и помчался дальше…

Вот так и получилось, что тихий Сон оказался сильнее могучего хвастливого Ветра.







Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Бабушкины янтари

«Русский человек любит песню. Она сопутствует ему во всей его жизни, начиная с колыбели. Песней выражает он свою радость, в песнях изливает свои печали».Эти слова принадлежат известной пензенской песеннице и сказочнице Александре Петровне Анисимовой. Ее перу принадлежат многие простые и сердечные, глубоко народные песни, припевки и сказки....Когда читаешь Анисимову — доверяешься ей, ибо знаешь, что писал действительно «жаждущий». Именно в таком качестве предстает она в своих песнях, припевках, сказках.В 1956 году, в связи с шестидесятилетием А.


В трех шагах от сказки-2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения Ибрагима

Дорогие юные друзья!Многие из вас видели фильмы-сказки «Волшебный халат» и «Тайна крепости». Некоторые, возможно, знают и детективно-приключенческий фильм «Следствие продолжается». Режиссёром всех этих кинокартин был заслуженный деятель искусств Азербайджана Али Саттар Атакишиев.Атакишиев имеет несколько специальностей. Начал он свою деятельность как художник. Позже был кинооператором, одним из тех, кто осваивал в нашей стране технику цветного кино. Все эти знания помогли ему стать хорошим режиссёром: ведь поставить интересный, запоминающийся фильм совсем не легко.Фильмы-сказки Атакишиева полюбились ребятам.


Картинки-Невидимки

сборник из 33 коротких историй, зарисовок, фантазий. Тонкие, как лунный свет, и такие же поэтические.


Бронзовый щелкунчик: Волшебные сказки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказки Таргистана

Книга состоит из 12 волшебных сказок о стране Таргистан.Сказки для семейного чтения.


Чудесный чарык

Над созданием сборника крымскотатарских сказок работали филологи из Крыма — Нурия Эмирсуинова, Фера Сеферова, Нарие Сейдаметова и Майе Абдулганиева, Колоритные иллюстрации Марьям Садердиновой передали красоту орнаментов и костюмов крымских татар, узнаваемых пейзажей Крыма. В путешествии по волшебным картам Крыма и Великого шелкового пути читателей ждут встречи с героями крымскотатарских сказок — злым падишахом, хитрым визирем, храбрым батыром, луноликой красавицей-принцессой. Книга предназначена для семейного чтения.


Рыжий пес

В сборник алтайских народных сказок «Рыжий пес» вошли семь сказок, представляющих широкую палитру народного творчества Алтая, в том числе сказки про животных, сатирическая, волшебная, философская, эпическая сказки. Перевод и литературная обработка — писательницы Ирины Богатыревой. Иллюстрации, выполненные художницей Ольгой Ионайтис, помогают воссоздать в книге дух своеобразной алтайской культуры, демонстрируют особенности хозяйства и быта народов Алтая. Карты на форзацах книги работы художников Дмитрия Махашвили и Юлии Панипартовой познакомят читателей с Великим шелковым путем и той его частью, что проходила по территории современного Алтая.


Хитрая лиса

В книгу «Хитрая лиса» вошли восемь колоритных чувашских народных сказок, бережно собранных народным писателем Чувашии Мишши Юхмой. В каждой из них — своеобразие и дух чувашского народа. Сказки были литературно переложены Аленой Каримовой и оформлены иллюстрациями Анастасии Маловой. На форзацах сборника читатели обнаружат также увлекательные карты Великого шелкового пути и той его части, что проходила по территории современной Чувашии, авторами которых являются Дмитрий Махашвили и Юлия Панипартова. Книга предназначена для семейного чтения.


Три голубя

В сборник «Три голубя» вошли шесть татарских народных сказок. Выбор конкретных произведений был продиктован желанием как можно шире показать палитру жанров и стилей народного творчества татар — здесь есть и героико-эпическая, и сатирическая, и волшебная, и философская сказки. Все они переведены и литературно обработаны переводчицей с татарского языка Аленой Каримовой. Солнечные иллюстрации художницы Марьям Садердиновой, гармонично дополняя тексты, помогут читателю получить представление о татарской народной культуре.