Волшебный коврик - [18]

Шрифт
Интервал

Утром взяла она целый поднос золота и отправилась в караван-сарай. Там сказала караван-баши[10]:

— Вы ездите по всему свету, встречаете разных людей из разных стран. Прошу вас, расспрашивайте всюду, не знает ли кто-нибудь о моем Тахире — жив ли он и где он сейчас…

Взял караван-баши золото и пообещал что-нибудь у знать. Сел на своего верблюда и отправился на поиски. Много он проехал больших городов и маленьких кишлаков, много людей повидал и расспросил, но так ничего и не узнал. Однажды дорога привела его в город Рум. Увидел он, что весь народ собрался на берегу реки и пьет и веселится, только один юноша сидит отдельно от всех и с печалью смотрит на речные волны.

«Здесь много людей, может быть, кто-нибудь из них что-нибудь знает про Тахира», — подумал караван-баши и решил спеть песню. В песне говорилось о том, кто он, откуда едет и что ищет. Услышал Тахир свое имя, и пропел в ответ, что он здесь — сидит на берегу и думает о возлюбленной. «Тот ли это Тахир?» — засомневался караван-баши и спел еще — про Зухру и про то, что это она попросила его отправиться на поиски.



От новой песни сердце юноши забилось, словно птица, пойманная в силок. Бросился он к незнакомому путнику, обнял его верблюда и стал молить:

— Добрый человек, отвезите меня к Зухре. Я все отдам, лишь бы увидеть ее еще хоть раз!

— Зухру насильно выдали замуж. — сказал караван-баши. — Она теперь жена Кара-батыра. Какой смысл вам ехать к ней? Она только просила меня узнать, живы ли вы и как живете.

— И меня здесь женили на дочери шаха, — стал рассказывать юноша. — Она красивая, добрая девушка, но разве могу я забыть мою Зухру?! Вот уже сорок дней прошло со дня нашей свадьбы, но я ни разу даже не взглянул на свою жену. Все мои мысли только о Зухре. Отвезите меня к ней.

— Что ж, пусть будет так, — согласился караван-баши. — Но будет нехорошо, если вы не попрощаетесь с женой, ведь она тоже любит вас.

Тахир пошел в шахский дворец. Одной ногой шагнул в комнату своей жены, другую за порогом оставил.

— Я уезжаю, о прекрасная дочь шаха, — сказал он. — Я благодарен вам за все, но не могу остаться. Сегодня я получил весточку от своей любимой и должен вернуться к ней.

— Разве не ко мне вас принесла река? — спросила со слезами его жена. — Как же можете вы оставить меня? Неужели моя красота уступает красоте вашей далекой любимой?

— Река принесла меня к вам, и вы — прекрасны. Но далекая Зухра мне ближе всех на Земле, и она давно уже владеет моим сердцем, — сказав эти слова, Тахир ушел.

Караван-баши посадил юношу на своего верблюда, и они отправились в дальний путь. Много широких дороги узких тропинок проехали, много повидали больших городов и маленьких кишлаков, пока не добрались до одного перекрестка. Три дороги вели в разные стороны, а на развилке лежал камень. Надпись на камне гласила: «Дорога направо — путь без возврата, дорога налево — путь без конца, дорога прямо — опасный путь».

— Прямая дорога короче, — сказал Тахир. — Значит, быстрее приедем к Зухре.

И двинулись они прямо. Дорога привела путников в один город, жители которого как раз искали двух разбойников. Приняли они за разбойников Тахира и караван-баши и посадили их в тюрьму.

Крепкие каменные стены и тяжелые железные двери преградили Тахиру путь к любимой. Очень тосковал он, но не мог придумать, как освободиться. И решил тогда петь песню, в которой говорится о нем самом и его любви к Зухре, в надежде, что кто-нибудь услышит его и передаст ей весточку.

Каждый день пел он свою песню, пока ее не услышал один купец, проезжавший мимо. Он узнал голос Тахира, потому что еще мальчиками они ходили учиться к одному учителю.

— Надо же, он до сих пор помнит и любит свою Зухру! — воскликнул купец и пошел к стражникам тюрьмы. Дав им по горсти золота, он рассказал историю Тахира и сказал, что Тахир не может быть разбойником.

Тогда стражники освободили Тахира с караван-баши и вернули им верблюда. Радостной была встреча школьных друзей. Поговорив с Тахиром и обнявшись на прощание, купец поехал своей дорогой. А Тахир и караван-баши поспешили к Зухре. Путь был неблизким, но и он закончился. В родном городе возле караван-сарая простился Тахир с караван-баши, а сам отправился во дворец. В глубине дворцового сада, в тени густых ветвей на дорогом красивом ковре спала его возлюбленная Зухра. Юноша спел негромко, чтобы ее разбудить.



Проснувшись от звуков родного голоса, Зухра залилась счастливыми слезами и бросилась Тахиру на шею. Они не могли насмотреться друг на друга и наговориться друг с другом. И не видели, и не слышали, что происходит вокруг. А неподалеку прогуливалась сестра Кара-батыра. Как увидела она вместе Тахира и Зухру, скорее к брату побежала.

— Дорогой брат, вы тут сидите и ничего не знаете, а ведь в город вернулся Тахир. Они с Зухрой сейчас вдвоем в дворцовом саду!

Ярость охватила Кара-батыра. Ворвался он в покои шаха и повторил то, о чем сказала ему сестра.

Шах разгневался еще сильней, чем Кара-батыр. Велел он своим воинам схватить Тахира.



А на следующий день созвал визирей да советников, чтобы придумать для него жестокую казнь. И решили они разрубить юношу надвое и повесить куски тела на городских воротах.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Черная трава

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зазеркалье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка для самых маленьких

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В поисках волшебного меча

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пастушка и трубочист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Басня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чудесный чарык

Над созданием сборника крымскотатарских сказок работали филологи из Крыма — Нурия Эмирсуинова, Фера Сеферова, Нарие Сейдаметова и Майе Абдулганиева, Колоритные иллюстрации Марьям Садердиновой передали красоту орнаментов и костюмов крымских татар, узнаваемых пейзажей Крыма. В путешествии по волшебным картам Крыма и Великого шелкового пути читателей ждут встречи с героями крымскотатарских сказок — злым падишахом, хитрым визирем, храбрым батыром, луноликой красавицей-принцессой. Книга предназначена для семейного чтения.


Рыжий пес

В сборник алтайских народных сказок «Рыжий пес» вошли семь сказок, представляющих широкую палитру народного творчества Алтая, в том числе сказки про животных, сатирическая, волшебная, философская, эпическая сказки. Перевод и литературная обработка — писательницы Ирины Богатыревой. Иллюстрации, выполненные художницей Ольгой Ионайтис, помогают воссоздать в книге дух своеобразной алтайской культуры, демонстрируют особенности хозяйства и быта народов Алтая. Карты на форзацах книги работы художников Дмитрия Махашвили и Юлии Панипартовой познакомят читателей с Великим шелковым путем и той его частью, что проходила по территории современного Алтая.


Хитрая лиса

В книгу «Хитрая лиса» вошли восемь колоритных чувашских народных сказок, бережно собранных народным писателем Чувашии Мишши Юхмой. В каждой из них — своеобразие и дух чувашского народа. Сказки были литературно переложены Аленой Каримовой и оформлены иллюстрациями Анастасии Маловой. На форзацах сборника читатели обнаружат также увлекательные карты Великого шелкового пути и той его части, что проходила по территории современной Чувашии, авторами которых являются Дмитрий Махашвили и Юлия Панипартова. Книга предназначена для семейного чтения.


Три голубя

В сборник «Три голубя» вошли шесть татарских народных сказок. Выбор конкретных произведений был продиктован желанием как можно шире показать палитру жанров и стилей народного творчества татар — здесь есть и героико-эпическая, и сатирическая, и волшебная, и философская сказки. Все они переведены и литературно обработаны переводчицей с татарского языка Аленой Каримовой. Солнечные иллюстрации художницы Марьям Садердиновой, гармонично дополняя тексты, помогут читателю получить представление о татарской народной культуре.