Волшебная осень - [4]
Этот мужчина необыкновенно самоуверен и мужественен, подумала Саманта. Вероятно, она сможет найти ему пару – об этом стоит подумать. Может, удастся познакомить его с Марией Китон?
Почувствовав, что от нее ждут ответа, она отвлеклась от своих мыслей.
– Простите, я очень стараюсь понять вас, но никак не могу вникнуть в суть вашей запутанной речи.
Мэтью укоризненно покачал головой:
– Ладно, Саманта, не прикидывайтесь, вы прекрасно понимаете, в чем заключаются мои претензии к вам.
Саманта вновь надела туфли, откинулась в кресле и посмотрела на своего собеседника с некоторым презрением:
– Хочу сделать вам комплимент: вы профессионально пользуетесь своим шармом, очень настойчивы и умеете продемонстрировать свой интеллект. Возможно, когда-нибудь я оценю по достоинству то, как вы без особых усилий выудили у меня интересующие вас сведения. Но мне придется огорчить вас: со мной все эти попытки безуспешны. Ваши профессиональные качества могут помочь вам только в тех случаях, когда вы имеете дело со слабыми и несчастными людьми.
Мэтью Стоун недоуменно поднял брови:
– Вы говорите о слабых и несчастных людях? Откуда такой настрой? Своими статьями я задел кого-то из ваших друзей? Кто бы это мог быть? Может быть, Нортон?
– Вовсе нет. Мне нет никакого дела до ваших разоблачительных статей об этом человеке. У него было слишком много власти, и дело кончилось бы плохо, стань он всесильным. Я говорила о ваших профессиональных качествах вообще.
– Вряд ли ваши слова можно отнести к разряду комплиментов, – усмехнулся журналист.
– Ничего, вы и так излишне самоуверенны и в комплиментах не нуждаетесь.
– А вы, Саманта, не похожи на женщину, которая делает что-то без выгоды для себя, так что давайте вернемся к тому, с чего начали. Я повторяю свой вопрос: зачем вам понадобилось путать тетю с этим человеком? Какую выгоду надеетесь вы извлечь из их свадьбы?
Впервые за все время беседы Саманта улыбнулась:
– Я преследовала только одну цель – хотела сделать двоих людей счастливыми.
Мужчина недоверчиво посмотрел на свою собеседницу:
– Вы целенаправленно запутываете меня, и мне это не нравится.
– Если вы не перестанете задавать глупые вопросы, вам придется смириться с этим, – пожала плечами Саманта.
Мэтью вздохнул.
– Хорошо, допустим, я поверю вам…
– И правильно сделаете.
Сделав вид, что не заметил ее высказывания, он продолжил:
– Возможно, вы не знаете, но моя тетя много раз обжигалась, вступая в брак.
– Я бы не сказала, что четыре брака за шестьдесят шесть лет слишком много.
– Конечно, для адвоката по бракоразводным процессам это пустяки, – съязвил Мэтью.
– Первые два брака были не такими уж плохими, просто первые два ее мужа рано умерли.
– Обе смерти были тяжелым ударом для тети.
– Наверное, я не поняла вас. Вы не могли бы уточнить, что вы подразумеваете под словом «обжигалась»?
– Последние два брака завершились разводами, на которых оба бывших мужа нажили себе неплохой капитал. Я бы не хотел, чтобы все повторилось в очередной раз, и стараюсь защитить тетю от грозящих неприятностей.
Саманта задумчиво посмотрела на него. На мужчине были брюки цвета хаки, рубашка в синюю, коричневую и желтую клетку и коричневые сапоги из грубой кожи. «Очень мужественный, – еще раз подумала Саманта. – Возможно, Мария Китон заинтересовалась бы этой кандидатурой». – Хочу задать вам один вопрос, Мэтью. Кстати, могу я вас так называть?
Он утвердительно кивнул:
– Любой, кто пытается меня запутать, может с полным правом называть меня Мэтью.
– У меня и в мыслях не было запутывать вас, это вы все время ходите вокруг да около. Скажите мне прямо, почему вы решили, что Альфред положил глаз на деньги вашей тетушки? Вы же не знакомы с ним, откуда такие подозрения?
– Я же только что сказал вам. У моей тети была череда неудачных браков, она не очень хорошо разбирается в людях. Тетя Леона знакома с Тревартоном всего лишь месяц, она сказала мне, что он подрабатывает зазывалой в универмагах.
– И что в этом плохого? Хорошая, честная работа.
– Дело в том, что Леоне придется содержать его. Кроме того, я предпринял несколько попыток поговорить с ним, но каждый раз он откладывал встречу под разными благовидными предлогами.
– Вероятно, у него действительно были веские причины, если он не мог встретиться с вами.
– А может быть, он просто не хотел этого?
– Почему же вы не провели расследование, это же ваш конек? – с иронией спросила Саманта.
– У меня было очень мало времени, чтобы навести какие-либо справки. К сожалению, я не смог узнать ничего конкретного, а теперь он еще и уехал куда-то за город.
– Что вы говорите? Он посмел уехать из города, не спросив вашего разрешения? А вы не смогли раскопать никакой компрометирующей информации! На вашем месте я бы продолжила поиски. Советую вам полностью переключиться на расследование прошлого Альфреда. Уйдите в это с головой и ни в коем случае не интересуйтесь мнением Леоны. Зачем вам знать, что в действительности нужно вашей тете? Картинно откажитесь идти на свадьбу, покажите, чего вы стоите на самом деле. Этим вы по-настоящему порадуете вашу тетю и защитите ее от всех неприятностей, не так ли?
С первой минуты их встречи Кендалл была уверена, что раньше знала Стива – знала нежность его поцелуев и жар его объятий, – но этого не могло быть! Неужели она встретила мужчину из своих снов?Эта загадка мучает Кендалл, но, когда все становится на свои места, ясно одно – самые чудесные сны порой сбываются.
В романе «Огонь под дождем» рассказывается о любви преуспевающего врача Руанда Брюнета и простой девушки, швеи Лени Старт, в одиночку воспитывающей маленького брата. На пути к счастью герои преодолевают многочисленные трудности.
В центре романа образ преуспевающего американского бизнесмена из Нью-Йорка, попавшего в мир грез и фантазий маленького городка в штате Вирджиния и захваченного всепоглощающей страстью колдовской любви.
За стенами горной хижины свирепствовала буря, а хозяину дома Брэди Маккалоку было тепло и уютно у камина. Он не предполагал, что все в его жизни изменится, когда в дверь постучала женщина, заблудившаяся в горах, чье очарование не портили ни ссадины, ни царапины.Они оказались отрезанными непогодой от остального мира, казалось, сама судьба соединила их…
Любовь бывает разной. Забавной — и печальной, нежной — и обжигающе-страстной, счастливой — и щекочуще-опасной.Она может быть странной и таинственной любовью-поэзией. Веселой и ироничной любовью-интригой. Неуместной и сумасбродной любовью-развлечением. И наконец — блистательной и озорной любовью-дуэлью!Любовь бывает разной. Такой, возможно, как в этом собрании новых повестей, созданных популярными писательницами романтического жанра!
Джоун Дамарон способен одним взглядом зажигать женские сердца, таким, как он, принадлежит мир. Но в этом мире есть женщина, недоступная ему. Женщина-загадка, прекрасная и желанная. Он знает, что она скрывает какую-то тайну, и стремится ее разгадать. Но если б он знал, сколько боли причинит ему разгадка!
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.