Волшебная лампа - [9]
Джинн (голос): Ой!
Баграф: А, заговорила! Все только кулак понимают. Желаю быть султаном! (Лампа молчит. Визирь снова бьет по лампе).
Джинн (голос): Ой! Больно же!
Баграф: А ты будешь работать или нет?! (Вновь бьет по лампе).
Джинн (голос): Да больно же! Ты что, забыл, как меня вызывать? Потри лампу! (Визирь трет лампу. Клубы дыма. Возникает Джинн).
Джинн: Ты что, обалдел, так бить?! И все по голове, все по голове!
(Удивленно). А-а-а- где Аладдин?!
Баграф: Нет больше Аладдина! Теперь ты будешь служить мне!
Джинн: Тебе?!
Баграф (зло): На колени, подлый раб! Я, визирь Баграф, твой повелитель!
Джинн (покорно): Слушаюсь и повинуюсь. (Опускается на колени). Приказывай!
Баграф: Желаю быть султаном этой страны!
Джинн: Слушаю и повинуюсь! (Вырывает из бороды волосок, поплевав на него, приговаривает). Ассалай — Бассалай! Бассалай — Ассалай! Визиря Баграфа в султана превращай! (Гром, разряды молний, дым, хохот визиря).
Баграф (голос): Я — властелин! Я — властелин!
Картина 6
Сад во дворце султана. Баграф в роскошном одеянии, вокруг него свита на коленях.
Баграф (поет): Теперь я властелин — да, да — султан!
И пусть в округе говорят, что хам, Теперь я быстро всех в порядок приведу, Одних в темницу, а других казню.
Свита (поют): Мы поем осанну нашему султану!
Нашему султану мы поем осанну!
Баграф (Поет): Когда теперь вся власть в моих руках, Ходить по струнке будут в кандалах!
Среди людей навек посею страх, Пусть каждый знает, кто такой Баграф!
Свита (поют): Мы поем осанну нашему султану!
Нашему султану мы поем осанну!
Баграф: Пошли вон, бездельники! Все пошли вон! (Все разбегаются, Баграф хлопает в ладоши, появляется начальник стражи).
Начальник стражи: Слушаю и повинуюсь, мой повелитель!
Баграф: Ты передал принцессе Лейле наши дары и повеление готовиться к нашей с ней свадьбе?
Начальник стражи: Да, всемогущий!
Баграф: И каков ответ? (Начальник стражи мнется).
Баграф: Почему ты молчишь, сын собаки?!
Начальник стражи (боязливо): Она…Она…выбросила ваши дары, всемилостивейший.
Баграф (гневно): Выбросила?!
Начальник стражи (трясясь от страха): Да, мудрейший! Еще…
Баграф: Что еще?
Начальник стражи (не решаясь): Она…Она…велела передать, чтобы вы катились…
Баграф (грозно): Куда?!
Начальник стражи: Я не решаюсь сказать, наимудрейший…
Баграф (бьет его): Говори! Говори! Сын шакала!
Начальник стражи: Вай! Вай! Она сказала, чтобы вы катились к бабушке шайтана!
Джинн (смеется): Ты не тот огород разинул рот, Баграф, эта ягодка не по твоим зубам! Она любит Аладдина!
Баграф: Замолчи! Я не желаю слышать это имя!
Джинн (приплясывая): Аладдина! Аладдина!
Баграф: Замолчи, глупый раб!
Джинн: Аладдина! Аладдина!
Баграф (разъярен): Проглоти свой поганый язык, раб! Я приказываю!
Джинн (остановился): Слушаю и повинуюсь! (Джинн делает глотательное движение, словно проглатывает язык).
Баграф (нач. стражи): Объяви наше повеление! Завтра — свадьба великого султана Баграфа и принцессы Лейлы! А после этого состоится казнь государственного преступника Аладдина!
Начальник стражи (кланяясь): Слушаюсь и повинуюсь, мой повелитель!
Баграф (Джинну): Послушай, раб! Я желаю жениться на принцессе и ты должен сделать так, чтобы она в меня безумно влюбилась!
(Джинн знаками показывает, что он не может говорить)
Баграф: Что ты корчишь рожи, болван! Я желаю, чтобы ты влюбил ее в меня! (Джинн продолжает жестикулировать). Приказываю тебе говорить! Говори!
Джинн (довольный): Я не могу выполнить твое приказание!
Баграф: Почему?!
Джинн: У меня есть три ограничителя: я не могу убить; не могу влюбить; не могу воскресить.
Баграф (презрительно): Бездарь!
Джинн: От такого слышу!
Баграф (гневно): Презренный раб! Убирайся в лампу!
Джинн: Как скажешь.
Баграф (разъяренно): Приказываю!
Джинн: Слушаюсь и повинуюсь!
(Клубы дыма. Джинн исчезает. Баграф хлопает в ладоши, появляется нач. стражи)
Баграф: Приведи сюда принцессу Лейлу и ее отца.
Начальник стражи: Слушаюсь и повинуюсь!
Баграф: Я все сделаю сам, болван!
Джинн (голос): А ты чурбан!
Баграф (зло): Заткнись! (Бьет по лампе).
Джинн (голос): Ой! (Входит принцесса).
Баграф: О. прекраснейшая из прекрасных, я — твой раб, возношу хвалу Аллаху, что он осчастливил меня твоим присутствием! Услада моего сердца, нижайше прошу тебя, испей вина, отведай явств. Желай, свет очей моих, что хочешь, я исполню все твои желания!
(Баграф пытается приблизиться к Лейле, но та ускользает от него)
Лейла: Отпусти на волю Аладдина.
Баграф: Ты просишь невозможного, персик души моей! Это государственный преступник! Он присвоил себе титул принца! Он вор!
Лейла: Это ты вор! Ты украл у моего отца власть!
Баграф: В гневе ты стала еще прекраснее, роза моего сердца! Стань моей женой и ты будешь повелительницей мира! (Поет).
Огонь горит в моем сердце
И все вокруг он сжигает.
Душа полна желаний, Твоя краса ослепляет!
Как раб презренный, стеная, Колена я преклоняю, Любви твоей желая, Тебя я молю! Умоляю!
(Лейла отбивается от Баграфа)
Лейла (с отвращением): Никогда! Пусти! Ты мне противен!
Баграф: Я твой повелитель! Я приказываю! Я султан!
Лейла: Султан — мой отец! А ты — вор!
Баграф: Ты мне отказываешь?!
Лейла: Да!
Джинн (голос): Что я тебе говорил, Баграф, она любит Аладдина!
Первая бесплатная детская 4D книжка со стихами Дудкина Станислава Ростиславовича. Позволяет показать ребенку героев сказки в дополненной реальности. Достаточно наличия смартфона с функцией AR.
Сказочная повесть для детей "Грозомоты и грозодети" об удивительных героях, летающих бегемотоподобных существах. Грозомоты прозрачны. Они пьют дождь, едят сладкий туман, глотают молнии, чтобы спасти своих земных друзей. Жилище удивительных существ, Грозодом, находится высоко в небе – невидимая снаружи капсула висит в одной точке пространства, и через иллюминаторы удобно наблюдать за всем, что происходит на Земле. Отдельные главы – лёгкие байки для детей.
Знакомьтесь — семейство Сибиряковских, дворяне по крови, сибиряки по духу, волшебники по рождению и беспокойные искатели приключений по жизни. А как же иначе? Вам когда-нибудь приходилось пытаться поймать Птицу Удачи не ради выигрыша в лотерею или успеха в делах, а для того, чтобы вернуть ее в зоопарк? По дороге шумную и бестолковую компанию ожидают смешные неожиданности, опасные переделки, встречи с новыми друзьями и разнообразными волшебными существами, а кроме того, борьба с коварным кандидатом в мэры горда Кедровска на закуску.
В книгу вошли лучшие сказки, отобранные из авторитетных сборников, выпущенных ведущими японскими издательствами. Это сказки о людях и животных, чудесных предметах и божествах, былички о местных духах, чертях, оборотнях и домовых. Здесь все наполнено волшебством и бытовой повседневностью, народной фантазией и наблюдательностью. Многим японским сказкам присущи остроумие и мягкий юмор. Эта занимательная книга может быть интересной и детям и взрослым, она позволит ощутить характер и дух японской культуры. Большинство сказок сборника в переводе на русский публикуются впервые.
Если вы любите волшебные, таинственные истории, то эта книжка для вас. Когда Оля была маленькая, мама придумывала ей сказки, а потом Оля выросла, стала художником и начала мамины сказки иллюстрировать. Эта книжка замечательна тем, что в ней все картинки нарисованы дочкой, а сказки написаны мамой. А о том, удачно ли им удаётся сотрудничать, судить вам, дорогие читатели.