Волшебная лампа - [8]
Баграф: Я должен стать ее мужем.
Султан (отмахиваясь): Опять ты за свое! Я же сказал тебе, сын барана, ты стар и потом ты не в ее вкусе!
Баграф: В таком положении о вкусах не спорят, мой повелитель. Если вы хотите счастья вашей дочери, доверьтесь мне. Я найду способ уговорить ее выйти за меня замуж!
Султан: Попробуй!
(Визирь заходит в комнату Лейлы. Через мгновение раздается грохот, звон разбитого стекла, вопли визиря, а вот он и сам вылетает из комнаты, растерзанный и с цветочным горшком на голове.
Все смеются)
Султан (ехидно): Ну что, уговорил?
Баграф (приводя себя в порядок): Она дерется!
Султан (гордо): Мой характер!
(Звуки фанфар. Появляется начальник стражи)
Начальник стражи: Принц Ала-Ала-Аладдин!
Султан: Вот еще жених один! (Звон разбитого стекла). Если ты будешь упрямиться, я сам отдам тебя в жены визирю! (Звон разбитого стекла).
(В сопровождении свиты под звуки марша, в роскошном одеянии появляется Аладдин.
Визирь, узнав его, пытается скрыться)
Баграф: О, шайтан! Этот оборванец жив! (Исчез).
Аладдин (кланяясь): Приветствую тебя, повелитель правоверных! Да будешь вечно счастлив ты, да продлит Аллах годы твои!
Султан: Нам это приятно! Очень приятно!
Аладдин: Разреши, султан владыка, преподнести тебе дары: вот колье из сердолика, вот персидские ковры. Вот прими, султан, в подарок шитый золотом тюрбан и еще возьми вдобавок самый острый ятаган!
Султан: Благодарим тебя, принц!
Аладдин: Повелитель, я слышал, что ты сватаешь свою дочь?
Султан: Да, это так. (Звон разбитого стекла).
Аладдин: Я хочу предложить ей руку и сердце!
Султан: Думаю, что тебе стоит попробывать! (Звон разбитого стекла).
Аладдин: Я хотел бы видеть несравненную принцессу, да умножит Аллах ее красоту!
Султан: Доченька! Алмаз моего сердца, встречай своего принца!
(Звон разбитого стекла. Султан прячется.
Аладдин с удивлением смотрит за ним.
Появляется Лейла, в руках у нее цветочный горшок)
Лейла: Здравствуйте, принц!
(Аладдин поворачивается к Лейле, она замахнулась, чтобы надеть ему горшок на голову, но в изумлении остановилась)
Лейла (удивленно0: А-а-Ала-ддин?! (Смутившись, прикрыла лицо). Папа!
Это тот Аладдин, про которого я тебе говорила. Он спас нам жизнь.
Султан (ничего не понимая): Ты Аладдин?! Ты принц Аладдин?! (Тот утвердительно кивает головой). И ты базарный шут, Аладдин?! (Аладдин кивает). Один?! Ты же мне говорила, что он бедняк?!
Аладдин (нашелся): Яне хотел никого смущать своим видом, поэтому надел платье бедняка.
Султан: Слава Аллаху! Все разрешилось! Погуляйте по саду, дети мои, а я распоряжусь о подготовке к свадьбе. Визирь! Где этот бездельник?!
Баграф: Я здесь, мой повелитель!
Султан: Распорядись, чтобы начали приготовления к свадьбе. Завтра моя дочь и принц Аладдин женятся!
Баграф: Не торопись, мой повелитель, к нам опять пришла беда!
Султан: Зачем ты меня пугаешь, ты же знаешь, что мне нельзя волноваться.
Баграф: Прошу простить меня, мой повелитель, но только что звезды сообщили мне страшную весть: принц Аладдин никакой не принц, это магрибинский колдун!
Султан: Ой! Мне уже плохо, капли подай! (Визирь поит его каплями).
Баграф: У него коварный план, он хочет убить тебя, мой повелитель и твою красавицу дочь и стать владыкой этой страны! Чтобы втереться к вам в доверие, он подбросил змею и сам же ее убил, а теперь он выдает себя за принца
Султан (заикаясь): А-а-а! Что-то-то! Нам де-де-делать?
Баграф: Нужно схватить его и казнить!
Султан: Да-да-да! Ка-ка-казнить! Но-но-но! Как-кака-как это сде-де-делать?
Баграф: Поручи это мне, мой повелитель!
Султан: С-па-па-па-си мою до-до-дочь и я вы-вы-вы-выдам ее за те-те-тебя
Баграф: Они возвращаются! Прячьтесь, мой повелитель!
(Баграф и султан прячутся. Держась за руки, появляются Аладдин и Лейла)
Лейла (поет): Как часто влюбленные взором своим
Любимым о тайнах души говорят…
Аладдин (поет): И взоры их глаз говорят им —
Теперь я узнал о том, Что случилось с тобой.
Вместе (поют): Как дивны те взгляды любимой в лицо, Как чудно хорош изъясняющий взор!
Вот веками пишет один, А другой зрачками читает посланье его!
Начальник стражи: Простите, принцесса, но вас срочно желает видеть ваш отец, наш повелитель.
Лейла: Я скоро вернусь.
Аладдин: Буду ждать, свет очей моих!
(Лейла убегает, Сзади к Аладдину подкрадываются стражники и набрасываются на него).
Баграф (довольный): Вот мы и встретились, мой мальчик! О, я так горевал! Я думал, ты погиб!
Аладдин: Подлый мошенник! Ты мне за все заплатишь!
Баграф (хохочет): Заплачу! Заплачу! Это не я мошенник, а ты! (Зло). Ты украл у меня лампу! Ты вор! Где лампа? (Баграф хочет взять сумку Аладдина, но тот кусает его за руку, визирь взвыл от боли). Ах, ты кусаться, волчонок! Заберите у него сумку! В темницу его!
(Стражники избивают Аладдина, отбирают у него сумку и волокут его в темницу).
Баграф: Вот она — волшебная лампа! Теперь я всемогущ! Нет равных мне в этом мире! Эй, лампа, я желаю быть властелином этой страны! Ты слышишь, лампа! Я желаю стать властелином! У, шайтан, молчит! Как же она действует? Может, надо какие-то слова сказать? Шурум — бурум — бух! Шарам — барам — бах! (Разозлившись, бьет по лампе). Ты будешь отвечать?!
Грабш — потомственный разбойник, которого придумала классик немецкой детской литературы Гудрун Паузеванг. Этот заросший волосами великан наводит ужас на всю Чихенбургскую округу. Он живет в пещере среди болот в Вороновом лесу и добывает себе пропитание и одежду, грабя жителей Чихенау и Чихендорфа. Но все меняется, когда в его пещере оказывается миниатюрная женщина — Олли Чистик. В этой книге собраны четыре большие истории про огромную семью разбойника, который хотя в конце концов и перевоспитался, но на старости лет иногда с удовольствием вспоминает о своих былых приключениях.
Необыкновенные приключения, увлекательный сюжет, поучительные ситуации, забавные персонажи, юмор, явный намек на современную жизнь, а также много всего интересного и познавательного для расширения кругозора, – все это вы найдете в этих добрых сказках, которые подарят отличное настроение как детям, так и взрослым, а также будут полезны в процессе воспитания или перевоспитания.
Бедная девушка, волею судьбы оказавшаяся на попечении у злой мачехи, которая заставляет её трудиться с утра до ночи и прислуживать своим сводным сестрам Но сказка не была бы сказкой, если бы в ней не было ожидания прекрасного чуда, которое ей приготовила Добрая крестная Фея. Но как и у всего хорошего, у этого чуда есть свойство исчезать как только Большие часы пробьют двенадцать…Художник Борис Александрович Дехтерёв.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
История извечного сражения добра и зла. Кащей снова обретает силы и порабощает людей. Но, согласно древним преданиям, родится добрый молодец, который вновь сможет заковать в цепи силы зла…