Волшебная лампа - [11]

Шрифт
Интервал

Аладдин: Разве мы бежим не вместе?

Лейла: Нет, любимый.

Аладдин: Почему?!

Лейла (печально): Я должна остаться, я дала слово.

Аладдин: Какое слово? Кому?

Лейла: Баграфу!

Аладдин: Баграфу? Какое слово?

Лейла (понуро): Выйти за него замуж.

Аладдин (опешил): Ты?!.. Ты выходишь замуж! За Баграфа? За этого негодяя?

Лейла (шепотом): да.

Аладдин: Нет!..Нет, ты шутишь! Конечно, ты шутишь! Бежим, любимая!

Лейла (вырывая руку): Нет! Я не шучу! Сегодня утром свадьба!

Аладдин (горько): Чем же он тебя очаровал? Ах, да я совсем забыл — богатством. Конечно, разве может бедняк Аладдин тягаться с богачом визирем. Глупец я, думал, что любовь сильнее богатства! Глупец!

Лейла (удерживая его): Беги, Аладдин! Скоро утро! Беги! Иначе будет поздно! Утром тебя казнят!

Аладдин: Не волнуйтесь, принцесса! Пусть моя жизнь теперь вас не заботит, а для меня она потеряла смысл. (Достал из-за пазухи увядшую розу и протянул ее принцессе). Возвращаю вам ваш цветок и желаю вам счастья и благополучия. Извините, что не могу пожелать того же вашему будущему мужу, визирю.

Лейла (со слезами): Не терзай меня, Аладдин! Баграф уже не визирь, а султан! Он завладел волшебной лампой, бросил в темницу моего отца, а мне пригрозил, если я не выйду за него замуж, то он казнит отца, также, как тебя. Я вынуждена была согласиться, но я люблю только тебя и останусь верна тебе! Во время свадебного обряда я покончу с собой! (Лейла достает маленький кинжал)

Аладдин (забирая кинжал): Ты не сделаешь этого! Прости меня, любимая, что я усомнился в твоей любви! Прости! Это я виноват в несчастьях, обрушившихся на твою головку, но я найду способ, как спасти тебя, твоего отца, не будь я Аладдин! (Стражники ворочаются, стонут)

Лейла: Они просыпаются! Беги, мой любимый!

1 стражник (поднимаясь): Ахмет, ты где?

Аладдин: Я здесь!

1 стражник: Ты-ы-ы!

Аладдин: Я! Доброе утро! (Бьет его по голове, тот падает и храпит)

2 стражник (поднимаясь): Мамед, ты где?

Аладдин: Я здесь!

2 стражник: Ты-ы-ы!

Аладдин: Я! Спокойной ночи! (Бьет его по голове, тот падает и храпит)

(Аладдин подхватил принцессу и закружил её)

Аладдин: Мы спасены! Я выкраду лампу и уничтожу Баграфа!

Лейла: Но как ты это сделаешь?

Аладдин: У меня есть план. Мне нужно твое платье. Раздевайся!

Лейла (смутилась): Мне стыдно, Аладдин! Как же я…

Аладдин: Не волнуся, я дам тебе свой халат! (Лейла мнется), Хорошо! Или в темницу, я тебе дам свой халат, а ты мне свое платье.

(Лейла уходит в темницу. Аладдин снимает халат, бросает его Лейле, из темницы вылетает платье Лейлы с чадрой. Аладдин, одеваясь):

Аладдин: Ну, погоди, Баграф, я с тобой посчитаюсь!


Картина 8


Покои Баграфа. Предрассветные сумерки. Баграф, развалясь на ложе, храпит. Рядом Джинн. Он грустен и поет колыбельную.

Джинн (поет):

Доля Джинна не завидна,

Заточенным в лампе быть.

Если ж выпустят на волю,

То по рабски всем служить.


Это мука — быть слугою

Негодяя иль глупца, Исполнять любую прихоть

По веленью подлеца.

(Начинается рассвет, поднимается солнце)

Джинн (кричит над ухом Баграфа): Ку-ка-ре-ку! Ку-ка-ре-ку!

Баграф (испуганно): А? Что?! Где?! Ты почему орешь, подлый раб?!

Джинн: Ты сказал разбудить тебя с восходом солнца.

Баграф (недовольно): Неужели для этого нужно было орать, как оглашенному? Надо было тихо и ласково сказать: взошло солнце, мой повелитель. Понял?!

Джинн (нехотя): Понял.

Баграф: Подай мой наряд.

Джинн (кланяясь): Слушаюсь и повинуюсь, верблюжья колючка.

Баграф (изумленно): Как ты меня назвал?!

Джинн (невозмутимо): Верблюжья колючка!

Баграф: Молчать! Ты должен называть меня мой повелитель! Повтори!

Джинн: Верблюжья колючка.

Баграф (распаляясь): Я сказал, мой повелитель!

Джинн: Верблюжья колючка.

Баграф (орет): Повелитель!

Джинн (спокойно): Колючка.

Баграф: Почему колючка?!

Джинн: Потому что ты прицепился, как колючка к заду верблюда!

Баграф (топочет ногами): Замолчи! (Одеваясь). Мне не нравится, как ты со мной разговариваешь! Я твой повелитель, а ты мой раб, ты служишь мне и должен уважать меня!

Джинн: Уважают за добрые дела, а за что тебя уважать? За пакости? А служу тебя я по неволе!

Баграф: Вот и служи, а не философствуй!

Джинн: Слушаюсь и повинуюсь! (Хлопает в ладоши, появляется верблюд)

Баграф: Это что такое?

Джинн: Транспорт!

Баграф: Что за транспорт?

Джинн: На котором ты поедешь на свадьбу.

Баграф: На верблюде?!

Джинн: А с лошади ты падаешь.

Баграф: Ты не мог найти получше?

Джинн: Какой есть.

Баграф: Посмотри, какая у него наглая и мерзкая рожа!

Джинн: Такая же, как у тебя. (Верблюд ржет)

Баграф: Молчи, презренный раб! А ты пошел отсюда! Я сказал, убирайся!

(Пытается вытолкать верблюда. Тот обидившись, оплевал его, Баграф обомлел от такой наглости, чуть не плача.)

Он плюнул в меня!

Джинн: Даже верблюд не уважает тебя!

Баграф (схватил лампу): Если ты еще раз посмеешь возразить мне, я заключу тебя в лампу и больше ты не когда оттуда не выйдешь!

Джинн (испуганно): Нет! Не делай этого! Мой повелитель!

Баграф (довольный): То-то же!

(В покои входит Аладдин в платье Лейлы, он бросается к Баграфу)

Аладдин: О, мой повелитель! Наконец-то наступило долгожданное утро! Я так счастлива! (Аладдин в поисках лампы наступает на Баграфа, тот ошарашен таким бурным натиском).


Еще от автора Михаил Станиславович Непряхин
Данилино счастье

Введите сюда краткую аннотацию.


Рекомендуем почитать
Неужели я умру?

«Сказки с крыш» — истории о волшебных и самых обыкновенных обитателях городских крыш. Феечки и принцы, крысы и кошки, голуби и вороны, волшебники и простые люди живут в сказках, сочиняют их и подчиняются их законам. Для них обыденны чудеса и непонятны скучные вещи, они делают то, что хочется и не причиняют никому зла (по крайней мере стараются). Истории про феечек и их друзей будут интересны и детям и взрослым — откройте страницу и все узнаете!


Я выполз из Тьмы…

Уж триста лет. И что теперь? Из Тьмы сюда открыл я дверь. Я спрыгнул с похоронных дрог. С тех самых пор — рифмую слог. Что, не смешно? Отнюдь, отнюдь… могу и пошутить чуть-чуть!


Бова

Пересказ любимой русским народом в течение нескольких веков, а ныне совершенно забытой сказки о Бове-королевиче.


Стрелок и его друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Большая книга о разбойнике Грабше

Грабш — потомственный разбойник, которого придумала классик немецкой детской литературы Гудрун Паузеванг. Этот заросший волосами великан наводит ужас на всю Чихенбургскую округу. Он живет в пещере среди болот в Вороновом лесу и добывает себе пропитание и одежду, грабя жителей Чихенау и Чихендорфа. Но все меняется, когда в его пещере оказывается миниатюрная женщина — Олли Чистик. В этой книге собраны четыре большие истории про огромную семью разбойника, который хотя в конце концов и перевоспитался, но на старости лет иногда с удовольствием вспоминает о своих былых приключениях.


Увлекательные сказки о важном

Необыкновенные приключения, увлекательный сюжет, поучительные ситуации, забавные персонажи, юмор, явный намек на современную жизнь, а также много всего интересного и познавательного для расширения кругозора, – все это вы найдете в этих добрых сказках, которые подарят отличное настроение как детям, так и взрослым, а также будут полезны в процессе воспитания или перевоспитания.