Володя, Вася и другие. Истории старых китайских интеллигентов, рассказанные ими самими - [44]

Шрифт
Интервал

Но в конце концов соседи деканского сына доставили сумку. Я уже был в Москве. Раскрыл её с содроганием сердца — был уверен, что она пуста. Сумка ведь прошла через сотни рук. Но всё лежало на своих местах — даже нетронутые стопки банкнот.

— Вот она какая, русская молодежь! — говорил я в Китае Ма, передавая ему сумку. Он улыбался в ответ.

Ма подарил мне мешок сушёной говядины и коробку йогуртов из ячьего молока, привезённые им из Тибета.

А получивший свой костюм Чжан — две бутылки красного вина. И пообещал пригласить на ужин.

Профессор Николай>[6]

Профессор Николай — самый молодой из моих собеседников. Ему не так давно минуло шестьдесят. Но он преподаёт русский язык уже более сорока лет. Моя жена говорит, что он много сделал для развития факультета русского языка в университете, где она училась. Если бы не он, возможно, этого факультета в их университете сейчас бы вовсе не было.

Мы встречаемся с ним в его кабинете на кафедре русского языка.


Я родился в крестьянской семье в деревне небольшого горного уезда на севере провинции Гуандун, в Шаогуань. Мать была совсем безграмотная, отец получил два года образования, мог немножко читать и писать. Люди в деревне тогда просто жили, трудились, рожали детей, отправляли их в школу, чтобы дать им образование. Их задача была в том, чтобы прокормить семью. Они знали только то, что видели вокруг себя и слышали. С письменной китайской литературой они были незнакомы. В поколении родителей все в той местности были такие же, как они. Почти все безграмотные.

В нашей горной местности деревни совсем не такие, как здесь, в дельте реки Чжуцзян. В одном селе живёт очень мало людей. Существовали деревни всего из одного двора. В моей деревне было пять дворов, жило около тридцати человек. Все из одного клана, происходившие от одного предка. В деревне стоял храм предков. По традиции все чтили память предыдущих поколений. По китайскому календарному стилю в храм предков нужно ходить 1-го и 15-го числа каждого месяца, молиться, чтобы было спокойно и им, и живым. Это совсем не похоже на европейскую религию. Хотя в России в глухих местах тоже встречается подобное. У нас у всех есть родовые книги цзупу. Особенно, если в каком-то семействе есть люди, которые добились больших успехов и заняли в обществе более завидное положение; тогда эти цзупу и храмы могут быть очень красивыми и изящными. Их внешний вид зависит от социального положения и желания спонсора.

Люди одной крови живут в одном месте, поэтому знают и помнят, кто есть кто. Храм предков — это просто храм кровных связей. Если у нас общая кровь и мы происходим от одного предка, то все мы живём вместе. Это касается мужской линии, поэтому в Китае люди хотят, чтобы родился мальчик — это продолжение поколений, продолжение семьи. А если родится девочка, то она выйдет замуж и потом уже в цзупу не будет её имени. Серьёзная проблема. (Смеётся.) Хотя сейчас мы живём и работаем в городе, соблюдаем эту деревенскую традицию. Даже большие чиновники приезжают на родину и помнят, откуда они, кто их дед, прадед. Традицию нарушить нельзя.

Насколько я знаю, моя семья до моего рождения жила в тех местах пять или шесть поколений. Раньше они жили в провинции Фуцзянь, а переселились в конце династии Цин. Наверное, они искали новые места из-за тяжёлых условий жизни. Они были хакка.

Я начал учиться в очень маленькой сельской школе. Она располагалась прямо в бывшем храме предков другого клана в соседнем селе. Небольшая комната, шестьдесят или семьдесят квадратных метров. Вместе занимались сразу три класса — первый, второй и третий. В каждом классе человек десять учеников. На все три класса один учитель, который преподаёт одновременно. В одной аудитории, как я помню, сидят где-то тридцать человек, которые сошлись здесь из разных деревень. До сих пор в отдельных глухих местах, допустим, на северо-западе или юго-западе Китая сохранились такие деревенские школы. У нас сейчас уже нет такого. Но тогда место было действительно очень глухое. Лес кругом, водились тигры. В детстве я даже сам видел тигра. Леопарда тоже своими глазами видел. Диких птиц было полно. Я их кушал немало. (Смеётся.) Кабанов до сих пор много, даже больше, чем раньше, потому что у местных жителей теперь нет ружей, как раньше было. Тигров уже не осталось, но леопарды и сейчас есть, хотя мало.

Учёба в то время была не бесплатной, нужно было платить деньги, но очень маленькие. Учитель не получал зарплату из бюджета. Местные крестьяне собирали деньги, чтобы ему давать. Учебники были единые. Читали на путунхуа, но объяснять уроки учитель мог на местном говоре.

В этой деревенской школе я проучился два года. Когда я только начал ходить в школу, там было три класса. Но когда я окончил первый класс и перешёл во второй, третий класс уже отменили. Продолжать учёбу в третьем классе нужно было уже в другой школе, более крупной. Там уже каждый класс учился отдельно, человек по двадцать-тридцать в классе. В каждом классе вёл уроки свой учитель. Эта школа была лучше, но находилась дальше от дома, идти пешком больше часа. Каждый день это невозможно. Так что жить надо было в школе. Нужно было самому готовить. Я в то время был самым маленьким. Мне тогда исполнилось только девять лет. Совсем ещё ребенок. Поэтому приходилось часто голодать. Еда была очень простой. Обычный рис. Но чтобы приготовить, нужно было найти дрова, сходить на реку за водой. Это тоже далеко. А ведро большое. Нести тяжело, просто невозможно. Вы не представляете, что это была за жизнь. Даже взрослые местные жители удивлялись, как я мог так жить.


Еще от автора Илья Леонидович Фальковский
Жопец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дать 3.14зды!

«Дать 3.14зды» — это, безусловно, лучшая русскоязычная книга десятилетия. Её название так же многогранно, как хороший удар кулаком в табло: тут и хруст челюсти, и зуд разбиваемого кулака, и красные брызги, и падающий с неба белый снег. Кровь с молоком. Тут и боль потерпевшего, и радость победителя, чем-то похожая на высшую точку оргазма или, например, радость геймера, который прошел суперсложный уровень в «Quake». Только в «Дать пизды» никаких игрушек нету: всё по-настоящему. Роль монстров здесь отведена наци-скинам (бонхэдам)


Двадцать шестой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Система понятий

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гражданская война уже началась

«Приморские партизаны» — это только верхушка айсберга. Российская молодежь не первый год встает на тропу войну за свои политические идеалы. Гражданская война уже идет, и на ее фронтах уже сейчас есть свои герои и свои жертвы.Российская оппозиция всех направлений и российская власть могут противопоставить друг другу тренированные отряды профессиональных боевиков. «Ударные отряды» оппозиции против путинских «эскадронов смерти» — это не метафора, а реальность. Их уличные бои редко попадают в поле зрения стороннего наблюдателя, лишь иногда выплескиваясь наружу во время массовых акций протеста.Новейшее исследование «силового крыла» российской политики представляют долгое время изучающий экстремистские и террористические организации публицист Илья Фальковский и много лет занимающийся исследованием насилия в уличной политике журналист Александр Литой.


Подсвечник Чпока

История полукриминальных персонажей, которые в 90-е плавили золото и торговали орденами, переходящая в фантасмагорию, мистику и социальную сатиру с перемещениями во времени и пространстве.


Рекомендуем почитать
Единственная и неповторимая

Гилад Ацмон, саксофонист и автор пламенных политических статей, радикальный современный философ и писатель, родился и вырос в Израиле, живет и работает в Лондоне. Себя называет палестинцем, говорящим на иврите. Любимое занятие — разоблачать мифы современности. В настоящем романе-гротеске речь идет о якобы неуязвимой израильской разведке и неизбывном желании израильтян чувствовать себя преследуемыми жертвами. Ацмон делает с мифом о Мосаде то, что Пелевин сделал с советской космонавтикой в повести «Омон Ра», а карикатуры на деятелей израильской истории — от Давида Бен Гуриона до Ариэля Шарона — могут составить достойную конкуренцию графу Хрущеву и Сталину из «Голубого сала» Владимира Сорокина.


Эротический потенциал моей жены

Коллекции бывают разные. Собирают старинные монеты, картины импрессионистов, пробки от шампанского, яйца Фаберже. Гектор, герой прелестного остроумного романа Давида Фонкиноса, молодого французского писателя, стремительно набирающего популярность, болен хроническим коллекционитом. Он собирал марки, картинки с изображением кораблей, запонки, термометры, заячьи ланки, этикетки от сыров, хорватские поговорки. Чтобы остановить распространение инфекции, он даже пытался покончить жизнь самоубийством. И когда Гектор уже решил, что наконец излечился, то обнаружил, что вновь коллекционирует и предмет означенной коллекции – его юная жена.


Медсестра

Николай Степанченко.


Голубь и Мальчик

«Да или нет?» — всего три слова стояло в записке, привязанной к ноге упавшего на балкон почтового голубя, но цепочка событий, потянувшаяся за этим эпизодом, развернулась в обжигающую историю любви, пронесенной через два поколения. «Голубь и Мальчик» — новая встреча русских читателей с творчеством замечательного израильского писателя Меира Шалева, уже знакомого им по романам «В доме своем в пустыне…», «Русский роман», «Эсав».


Бузиненыш

Маленький комментарий. Около года назад одна из учениц Лейкина — Маша Ордынская, писавшая доселе исключительно в рифму, побывала в Москве на фестивале малой прозы (в качестве зрителя). Очевидец (С.Криницын) рассказывает, что из зала она вышла с несколько странным выражением лица и с фразой: «Я что ли так не могу?..» А через пару дней принесла в подоле рассказик. Этот самый.


Персидские новеллы и другие рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.