Вода бессмертия - [6]

Шрифт
Интервал

И сверкнул уже меч занесенный.
Тот, что шлемы рубил пополам.
А упал вопросительным знаком
И вреда не принес голове.
Странный странник вздохнул и заплакал
И пошел, как пришел, по траве.
Не по-царски, в тряпье облаченный,
Помня добрую тысячу лет,
Он идет по земле обреченно.
И глядит Искандер ему вслед.

Баллада третья

А солнце за холмами село.
На лиственнице на суке
Вода Бессмертия висела
В упругом кожаном мешке.
Он зло поглядывал на воду,
Не смея ни глотка отпить.
И думал: как перехитрить
Неумолимую природу?
Вода Бессмертья…
                   В царстве праха
Он, задыхаясь, шел за ней,
Бежал от горьких теней мрака,
Безвинных умерщвлял людей.
А меч, в который верил свято,
Повис беспомощно в руке.
О боги! Это что? Расплата
За то, что жил он налегке?
За то, что шел сквозь битвы, быстро
Заветный приближая срок…
И что же! Он — простой убийца,
Как тот зажившийся царек?
Жить для того, чтоб знать на свете
Лишь одиночество и страх?
Чтобы остался только ветер,
Свистящий в редких волосах?
И что бессмертье? Хилый старец,
Забывший и любовь и гнев?
Или колонны, что остались,
В пожарище не догорев…
Побед недавних слыша гул
И конский храп в речной излуке,
Усталый Искандер уснул,
Раскинув молодые руки.
А ночью ворон недалек.
Пока душа царя дремала,
Он клювом проклевал мешок,
И пил он воду сколько мог,
Хоть для бессмертья выпил мало.
А лиственнице он помог —
Вода прокапала под корень.
…Давно уж Искандера нет,
А лиственница та и ворон
Живут теперь по триста лет.

ПОЛУБАЛЛАДА-ПОЛУТОСТ ЛЮБВИ

Как связать Восток и Запад? Он придумал, он связал —
Благовоний пряный запах заполняет званый зал.
Зал поставлен в древних Сузах, убран в злато и ковры.
Он не короток, не узок, зал для свадебной игры.
Царь задумал, сладким дымом закрепляя бранный путь,
Все, что было нерушимо, на земле перевернуть.
Сам с себя он начинает укрощение зверей —
Любит он одну Роксану, но не зря он царь царей!
Пусть она пока поплачет, пусть осунется с лица,
Погорюет, помаячит в окнах тихого дворца.
Только несмотря на ревность, что свела Роксанин рот,
Он персидскую царевну в жены честные берет.
И, полны его игрою и верны его судьбе,
Девяносто два героя выбрали невест себе.
А царю сегодня мало тех, кто в зале рядом с ним…
Жаль, что места в стенах зала не хватило остальным!
Остальных вокруг кормили. В звуках лести и хвалы
Этот праздник на полмили развернул свои столы.
Брачный праздник, жарче лейся, закружи служивый люд! —
Десять тысяч европейцев в жены Азию берут!
Эллинский победный Запад, не рубя и не губя,
Побежденных азиаток поднимает до себя.
Был поход тяжел и страшен, а теперь судьба нежна —
Каждый воин с полной чашей, и у каждого княжна.
Плох ли был былой обычай, — выбираясь из пустынь,
Брать военною добычей и наложниц и рабынь…
Но сейчас вояке лестно, что хвалу поет рапсод,
Что за каждою невестой царь приданое дает.
Хорошо вояке слушать звук кифар в хмельном дыму,
Не тела уже, а души улыбаются ему.
Зал огнями разгорелся, а потом заря в окно.
Пятый день пируют персы с женихами заодно.
…Царь сидит, под звон напевный усмехаясь про себя,—
Для чего ему царевна, что берет он не любя?
Вот опять творит насилье над людьми и над собой.
Чтоб победы не остыли, чтобы властвовать судьбой!
У него глаза запали, а зато открытый смех.
Раздвигая стены в зале, раздается громче всех.
Небольшое надо время, сам собой свершится срок —
И навеки пустят семя вместе Запад и Восток.
Благодарны будут боги единенью дальних стран,
И не зря его двурогим назовет потом Коран.
И не в золоте, не в меди, будет в людях вечный след —
Вот когда придет бессмертье грозовых его побед.
Через лета отзовется, словно звездные огни.
Он глядит на полководцев — понимают ли они?
Или свой расчет имеют? Свой загадывают срок?
Под усами Птолемея почему застрял смешок?
И, пощады не дававший, убивавший столько раз,
Царь вскочил и вскинул чашу на виду у дерзких глаз.
— За любовь! — он рявкнул, значит, тут ему не прекословь! —
Зал ответил хриплым криком, смачным криком:
                                                               — За любовь! —
Он поставил чашу с краю, оглядел былых врагов.
Ноздри чуткие играют — он перехитрил богов!
Знал он, хитрый и великий, что за кручами камней
Светлоглазые таджики доживут до наших дней.
Но не знал он, воин смертный, в мирном свадебном дыму,
Что историей начертан горький приговор ему.
…А пока стихом старинным в честь него гремит рапсод
И, склоняясь под кувшином, влажный раб питье несет.

ЦАРЬ И ФИЛОСОФ

Баллада первая

Этот пир в Мараканде я вспомнить хочу.
Царь задумчиво тянет вино.
Молча голову к левому клонит плечу
По привычке, известной давно.
Слышит все, что поют, кто о чем говорит.
Или, может, почудилось зря —
Неужели опять незадачливый Клит
Недобром поминает царя?
Сделал вид, что не слышит. Он занят другим.
Детства дальнего видится след.
Аристотель-учитель стоит перед ним.
Не теряясь за дымкою лет.
Аристотель гулял по дорожкам с юнцом.
Аристотель учил: «Не забудь —
Примешь царскую власть, будь для греков отцом,
А для варваров деспотом будь».
Благодарно внимал молодой человек.
Ощутив полководческий пыл,
Он как мститель Эллады, как яростный грек
На персидскую землю вступил.
И потом сколько дивных, бесценных даров —
Древних статуй, ковров и коней —

Еще от автора Лев Иванович Ошанин
Талисман Авиценны

Роман в балладах повествует о жизни самого известного и влиятельного ученого, врача и философа средневекового исламского мира Ибн-Сины (Авиценны).


Избранные стихи и песни

Избранные произведения из сборников:Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. Минск, Москва: Полифакт, 1995.Песнь Любви. Стихи. Лирика русских поэтов. Москва, Изд-во ЦК ВЛКСМ "Молодая Гвардия", 1967.Лев Ошанин. Издалека - долго... Лирика, баллады, песни. Москва: Современник, 1977.Советская поэзия. В 2-х томах. Библиотека всемирной литературы. Серия третья. Редакторы А.Краковская, Ю.Розенблюм. Москва: Художественная литература, 1977.Лев Ошанин. Стихи и песни. Россия - Родина моя. Библиотечка русской советской поэзии в пятидесяти книжках.


Рекомендуем почитать
Падение короля. Химмерландские истории

В том избранных произведений известного датского писателя, лауреата Нобелевской премии 1944 года Йоханнеса В.Йенсена (1873–1850) входит одно из лучших произведений писателя — исторический роман «Падение короля», в котором дана широкая картина жизни средневековой Дании, звучит протест против войны; автор пытается воплотить в романе мечту о сильном и народном характере. В издание включены также рассказы из сборника «Химмерландские истории» — картина нравов и быта датского крестьянства, отдельные мифы — особый философский жанр, созданный писателем. По единодушному мнению исследователей, роман «Падение короля» является одной из вершин национальной литературы Дании. Историческую основу романа «Падение короля» составляют события конца XV — первой половины XVI веков.


Банка консервов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Масло айвы — три дихрама, сок мирта, сок яблоневых цветов…

В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…


Заслон

«Заслон» — это роман о борьбе трудящихся Амурской области за установление Советской власти на Дальнем Востоке, о борьбе с интервентами и белогвардейцами. Перед читателем пройдут сочно написанные картины жизни офицерства и генералов, вышвырнутых революцией за кордон, и полная подвигов героическая жизнь первых комсомольцев области, отдавших жизнь за Советы.


За Кубанью

Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .