Вновь обрести тебя - [13]
Мягкое и спокойное поведение Марго дало нужный результат.
— Ничего я не ушибла, — проворчала Сью, повернувшись к Марго распухшим и покрасневшим от слез лицом. — У меня просто неприятности в школе. Но я не виновата.
— Может быть, расскажешь мне, что там случилось?
— Нет. Ты ведь просто занимаешься у нас хозяйством.
Марго сдержала взрыв раздражения. Хотя Сьюзи в очередной раз зло обидела ее, Марго чувствовала, что девочка готова к откровенности.
— Хорошо, — сказала она, присаживаясь на край кровати. — Тогда я расскажу тебе, что однажды случилось со мной.
Сьюзен отвернулась и уткнулась лицом в подушку, хотя Марго начала рассказывать ей эпизод из своей школьной жизни. Но она не прогоняла Марго.
— Я насыпала перец в молоко одной девочке, которая стащила у меня кекс, — призналась Марго. Она, конечно, пожаловалась учительнице, и та возмутилась. И она сделала то, что учитель никогда, никогда не должен делать. Тому, кто баловался, на переменке она надевала игрушечные наручники. Всегда было много слез, должна тебе сказать. Это было невыносимо для каждого из нас.
Медленно Сью повернулась к Марго.
— И что ты сделала? — В ее голосе прозвучал неподдельный интерес.
Марго сделала вид, что не заметила, как Сью помягчела.
— Я была последней, — продолжала она. — Глядя, как другие дети кричали и плакали, я решила не доставлять удовольствия своим горем ни учительнице, ни всем остальным в классе. Когда подошла моя очередь, я просто опустила вниз глаза и смотрела на часы на руке, пока не прошли положенные двадцать минут. Думаю, я была симпатичной тюремной пташкой, правда?
Теперь Сью уже сидела лицом к Марго.
— И ты… ты совсем не плакала? — спросила она, явно считая, что Марго хочет похвастаться.
Марго хотелось обнять ее, но она сдержалась.
— Что было, то было, — призналась она. — Но только, когда пришла домой. Я рассказала обо всем отцу, а он стал смеяться. Мне было ужасно обидно.
— Мой папа бы не смеялся, — гордо заявила Сью, быстро забыв о сочувствии. — Он злится, когда ему кажется, что я плохо себя веду. Но он никогда не смеется надо мной.
— Не думаю, что отец хотел обидеть меня. Просто такой уж он был. А мама напоила меня горячим шоколадом, и мне сразу стало легче.
Сью примолкла.
— А ты никогда не выясняла у отца, почему он смеялся? — спросила наконец она. — Я имею в виду, когда стала взрослой.
Марго покачала головой.
— Нет. Понимаешь, отец умер через год после этой истории, когда мне было столько лет, сколько тебе сейчас. Они с мамой погибли в авиакатастрофе. Так что такой возможности мне не представилось.
Глаза Сью наполнились жалостью.
— Ох, — воскликнула она сдавленным голосом. — Как ужасно потерять сразу двух родителей. У меня есть папа. И я в любое время могу поговорить с мамой. Она живет на Гавайях, ты знаешь.
— Знаю, — прервала ее Марго. — И еще вот что. То, что случилось сегодня в школе, я уверена, не настолько серьезно, чтобы беспокоить папу. Может быть, стоит сполоснуть лицо, спуститься на кухню, съесть кусочек кекса с арахисом и выпить горячего шоколаду? Мы тогда успеем справиться с домашним заданием до ужина.
Придя вечером домой, Сет вместо любовно приготовленного ужина получил заказанную по телефону пиццу. Но он не возражал. Его радостно удивило, что Марго сидела за кухонным столом вместе со Сью, помогая девочке наряжать куклу в вырезанную из бумаги одежду. Его колючая девочка была явно очарована талантами Марго, и они весело болтали, как проказливые обезьянки.
Сет еще больше удивился, когда Сью рассказала о своих неприятностях в школе. Она ущипнула одну девочку за то, что та в шутку пыталась спрятать ее завтрак, а за ужином вспомнила об истории с наручниками.
При всем своем богатом воображении Сет никак не предполагал, что между ними так быстро может возникнуть дружба.
Когда пришла пора убирать со стола, Марго не дала Сью этого сделать.
— Иди и занимайся уроками, — сказала она девочке. — Сегодня посуды немного, я справлюсь сама.
Всегда готовая сбежать, Сьюзен не заставила просить дважды. С легким сердцем она помчалась по лестнице.
— Вы тоже не должны делать это, — заметил вполголоса Сет, спускаясь в кухню вслед за Марго.
— Не делать что?
— Мыть посуду в одиночестве. Я с удовольствием помогу.
— Спасибо, но это, в самом деле нетрудно.
— Я настаиваю.
Как всегда, между ними проскочила искра взаимного желания. Сет смотрел на Марго так, как будто хотел съесть ее на десерт. И это заставляло Марго терять все силы.
Нельзя не признать, что Нелл была права, говоря о его мужском обаянии, подумала Марго, стараясь не прикасаться к Сету. В постели он, наверное, бог.
Дрожь пробежала у нее по телу, когда он нагнулся и легко поцеловал ее в щеку.
— Это в знак благодарности за Сью, — прошептал Сет, слегка обнимая Марго за плечи. — Я хочу, чтобы вы знали, как я вам признателен за нее.
4
Они стояли так близко, что чувствовали дыхание друг друга, и не было больше сил сопротивляться взаимному тяготению. Окружающее — вылизанная, но неуютная кухня с остатками пиццы и послеобеденным беспорядком — куда-то исчезло, будто они очутились на острове вне времени и пространства. Неподвижная, словно заколдованная, Марго ощущала тепло рук Сета, обнявших ее. Ее ладони утонули в его мягком свитере, когда он наклонился к ней.
Молодой красивой американке Джулии Литтон пришлось взять на себя заботу о маленьком сыне умершей сестры. Будучи крайне стеснена в средствах и считая, что ребенок достоин лучшей участи, она решает найти его отца, Эдварда Гонсалеса, – самовлюбленного эгоиста, некогда бросившего ее беременную сестру на произвол судьбы. Чтобы составить о нем более точное представление, прежде чем попытаться доверить ему ответственность за сына, Джулия временно устраивается на работу в организацию, возглавляемую Эдвардом.
Много испытаний на пути друг к другу встретят добропорядочная девственница Джейн Хейс и закоренелый холостяк Фрэнк Кеплен. Они не сразу поймут, что сила любви всегда побеждает ложные принципы и фальшивые идеалы, что счастливы они будут только вместе. Да, не сразу, но, к счастью, и не слишком поздно.
При трагических обстоятельствах погибает муж главной героини романа Бетси Мэлори. Перед смертью он берет с нее клятву самостоятельно воспитывать его дочь от первого брака Кору и ни при каких обстоятельствах не отдавать ее матери-наркоманке. Бетси, неукоснительно выполняя данный ею обет, под своей девичьей фамилией поселяется на отдаленном ранчо с девочкой, которую любит, как родную дочь.Но дед Коры, миллионер Маклеод, пытается отыскать внучку и после нескольких неудачных попыток уговаривает своего адвоката и друга, богатого и пресыщенного красавца Криса Харди взять дело в свои руки.
На художественной выставке Вера, главная героиня романа, увидела мужской портрет шестнадцатого века, который, по непонятным ей причинам, поразил ее в самое сердце. Веру не покидает ощущение, что между ней и аристократом, изображенным на полотне, существует какая-то странная, необъяснимая связь.Каково же было ее удивление, когда через некоторое время она встречает человека с портрета, естественно в современном обличье.И обычно рациональная, спокойная Вера, стопроцентная бизнес-леди, к тому же хранящая верность памяти погибшего мужа, сразу влюбляется в него.
Много времени понадобилось молодой журналистке Сандре Прайс и художнику-карикатуристу Тони Тернеру, чтобы понять друг друга. От ненависти до любви — один шаг, но зачастую он усыпан камнями, ранящими сердца с такой болью, что ни о примирении, ни о прощении не может быть и речи.Остров Фрискол, расположенный близ берегов Джорджии на юге США, волей судьбы стал для них важным пунктом на пути между адом и раем...
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…