Вмешательство провидения - [5]
Хорошо, что на ней скромное черное платье с серебряной искрой. Оно вполне элегантно и не оскорбит ничей вкус.
На шею Лори надела длинное жемчужное ожерелье, подарок отца к ее восемнадцатилетию, волосы собрала в узел и заколола на затылке, что позволяло видеть красивую линию шеи и подчеркивало мягкий овал лица. В общем, Лори была уверена в себе и готова к встрече с кем угодно.
Их провели в гостиную, устланную китайским ковром и заставленную роскошной мебелью. Стоявшая у стены горничная держала в руках серебряный поднос с напитками для гостей и хозяев.
Лори, чувствуя, как ее раза невольно округляются, уставилась на одного из находившихся в помещении джентльменов. Он направлялся к ним, на лице его играла сардоническая усмешка.
— Вот мы и встретились снова, мисс Хартман, — прозвенел в ушах Лори голос давешнего всадника. Правда, теперь он был не в костюме для верховой езды, и смокинг сидел на нем так же безукоризненно, как и на лорде Хартмане. — Прошу прощения, что не представился вам сразу, но после нашей не очень удачной встречи я решил приберечь это на потом.
Если леди и лорд Хартман и удивились тому, что услышали, то уж Лори нисколько. Этому типу просто доставляло удовольствие видеть, в какое замешательство ее повергла необходимость вести светский разговор с мужланом, пусть он даже и переоделся франтом.
Подошла горничная, предлагая напитки, и Лори машинально взяла бокал. Ее взгляд, покинув отвратительного всадника, вдруг выхватил еще одно лицо, и бокал чуть не выпал у нее из рук.
— А мы тоже с вами уже встречались, и я только собирался представиться, когда вы умчались с такой скоростью, что я и слова не успел сказать.
Ну вот, теперь дядя подумает, что она обходилась бог знает как с его драгоценной машиной, с ужасом подумала Лори. Она посмотрела на одно лицо, потом на другое, чувствуя, что у нее невольно открывается рот. Лори в смущении отвернулась, ругая себя последними словами. Что она, в самом деле, никогда не видела близнецов? А эти двое наверняка близнецы и есть, а если и не близнецы, так братья-погодки…
— Я понимаю, Лори, — с улыбкой заговорил лорд Хартман, — мы не должны были скрывать это от тебя, но слишком уж велик был соблазн, тем более что тебе почему-то втемяшилось в голову, что Коннорсы подростки. Так что позволь представить их тебе как полагается, любовь моя. Это Роберт… а это — Стив.
— Но из твоих слов я поняла, что ты уже встречалась и с тем, и с другим? — вмешалась леди Хартман. — Но каким образом и когда?
Это что, у вас, американцев, так заведено — знакомиться вот так, между прочим, без всяких там церемоний?
Это не было произнесено вслух, но Лори все равно услышала.
— А не надо было скрывать от меня, кто они и что, — отрезала она, говоря так, словно и не видит вовсе молодых людей.
Хотя на самом деле она их прекрасно видела и не могла не посматривать на них, до того они были похожи… Впрочем, даже если они были близнецами, все-таки различия кое-какие между ними наблюдались. Прежде всего, в выражении лица. Лори была просто уверена, что, повстречай она их снова по отдельности, сразу узнает одного по его сардонической усмешке, а другого — по открытой улыбке, которую она разглядела, как следует только теперь, когда он снял свои шоферские очки и кепку. А она, это ж надо, приняла его за работника! При этой мысли Лори покраснела.
— Я встретился с вашей племянницей, лорд Хартман, когда она каталась на машине, — заговорил Роберт, таким образом, избавляя Лори от необходимости давать объяснения. — Хотя правильнее было бы сказать: не я повстречал, а мой конь, с которым она чуть-чуть не свела близкое знакомство.
— Это просто некрасиво с вашей стороны — напоминать мне об этом, — запальчиво проговорила Лори.
— Ну а я просто подумал, что, может, вы заблудились, — вмешался в разговор Стивен, стараясь сгладить возникшую напряженность, — хотел вам представиться, да не успел, пришлось ждать вечера.
— Да, брат, — сказал Роберт, — упустил ты свой шанс, но ведь в жизни это случается на каждом шагу, согласен?
— Так говорят, — буркнул Стивен.
Во время этого короткого разговора Лори подметила одну вещь — братья недолюбливают друг друга. Это было видно по не слишком приязненному взгляду, которым смотрел на брата Роберт, и по сердитым искоркам, загоравшимся время от времени в глазах Стивена.
Однако Лори столько раз присутствовала при словесных схватках между учеными приятелями отца и приходившими к нему студентами, что это наблюдение никоим образом не могло испортить ей настроение. Наоборот, она обрадовалась, предвкушая нечто более интересное, чем традиционный обед. А если еще вспомнить, что она ожидала встретить двух подростков…
Глава вторая
Третьим членом семейства Коннорс была престарелая тетка близнецов мисс Фрида Коннорс, которая почти не выходила из своей комнаты, где горничная без конца ей что-нибудь читала вслух. Однако на сей раз перед самым обедом она появилась в гостиной, и Лори была ей представлена. На увядшем лице мисс ясно читалось фамильное сходство с молодыми людьми, хотя характерная для них резкость черт была по-женски смягчена. Фрида Коннорс, по сути, принадлежала прошлому веку, и ее старомодный викторианский облик заставил Лори почувствовать себя одетой слишком легкомысленно. Манеры старой дамы очаровали ее.
Героиня романа Эми служит компаньонкой у богатой пожилой дамы, которая отправляется в Ирландию, чтобы навести порядок в делах своего непутевого племянника. Во время морского путешествия дама скоропостижно умирает, оставив более чем странное завещание, вовлекающее юную героиню в круговорот невероятных событий.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…