Вмешательство провидения - [4]

Шрифт
Интервал

— Вы не заблудились? — громко спросил мужчина.

Хорошо, что она не заглушила двигатель, а то бог его знает, кто это, — вокруг никого нет, встреча с незнакомцами совершенно ни к чему, хотя вполне может быть, это порядочный человек.

— Нет, — сказала она сухо. — Я просто любовалась видом, но спасибо за беспокойство.

— Вы случайно не из поместья Хартманов? — неожиданно спросил незнакомец. — Простите, может, это звучит не совсем учтиво, но мы столько слышали об американской племяннице Хартманов, а судя по вашему акценту, вы американка.

— Вот уж не думала, что я такая знаменитая и у меня такой сильный акцент.

— Поверьте, у нас редко бывают посторонние люди, а леди Хартман столько рассказывала о вас своим друзьям, что нам уже стало казаться, будто мы вас давно знаем.

Лори нисколько не хотелось продолжать этот разговор. Она понятия не имела, кто ее собеседник, а этот странный интерес к ее персоне, да еще после недавней перебранки с грубияном всадником, только заставил ее почувствовать, что она здесь чужая. Она выбросит обоих из головы, вот и все.

— Очень жаль, но мне пора, — сказала она и надавила на газ.


— А в ваших местах водятся привидения? — спросила Лори по дороге на обед в Коннорс-Корт. Дядя сам вез ее и тетю в своем прекрасном «уолсли».

— А как же, — ответил он, сделав непроницаемое лицо. — Разве может уважающий себя старый дом обойтись без собственных привидений и призраков? Чем же тогда хозяева будут щекотать нервы гостям, если не рассказами о привидениях, бродящих по коридорам и закоулкам?

— Но это не касается Хартман-Хауса, правда?

— Не слушай его, он тебя дразнит, — вмешалась тетя. — Хотя, по правде говоря, в Коннорс-Корте появляется иногда женщина в сером.

— Вы надо мной смеетесь, да?

— Я вовсе не смеюсь, дорогая, поверь, эта женщина действительно часто является, но только, мне кажется, людям несчастливым, беспокойным. Вряд ли Стивена можно таким назвать, это человек уверенный, твердо стоит ногами на земле. А вот Роберт… впрочем, даже если он и видел привидение, то вряд ли в этом признается.

— Вы имеете в виду мальчиков Коннорсов? Да я бы на их месте вовсю пугала гостей привидениями. Дети ведь любят такие вещи, разве не так?

— Все так, — сказал лорд Хартман. — Но их отец несколько раз видел эту женщину перед своей кончиной и решил, что это было предупреждение.

— Вернон, прошу тебя, давай поговорим о чем-то более веселом, — недовольным тоном произнесла леди Хартман, и Лори поняла: тетя намекает ему, что не надо говорить больше о смерти.

Отец Лори умер год назад, и она до сих пор не до конца привыкла к мысли, что его больше нет. Лори посмотрела на тетю:

— Вы мне почти ничего не рассказывали об этих мальчиках, я даже не знала, что их отец умер. А мать их жива, надеюсь?

— Их мать умерла несколько лет назад, — ответил лорд Хартман.

Значит, они круглые сироты, как и она сама, сказала про себя Лори, впервые так подумав о себе. Получается, у нее с этими мальчиками есть что-то общее, только вряд ли она заговорит с ними об этом.

— Наверное, я должна была тебя предупредить… — начала, было, леди Хартман, но в это мгновение под колесо попал камень, валявшийся на дороге, машина вильнула, и все ухватились руками за сиденье.

— Уж извините, дорогие, — весело проговорил лорд Хартман. — Но ничего страшного не случилось, машина у нас крепкая. Ты что-нибудь знаешь, Лори, о марке «уолсли»?

— Прошу тебя, Вернон! — воскликнула леди Хартман. — Если девочка любит водить машину, так это еще не значит, что она разбирается в моторах, как ты или другие мужчины. Лори — молодая девушка, и вряд ли ей удастся очаровать мужчину разговорами о моторах, всяких там цилиндрах… и клапанах. — Леди Хартман махнула рукой. Лори засмеялась.

— Ой, тетя Элен, я не собираюсь никого очаровывать. Но, как я вижу, любовь дяди Вернона к машинам подействовала и на вас, если вы знаете даже термины.

— А что делать, дорогая, если это частенько единственное, о чем он говорит? — сердито воскликнула леди Хартман.

Тут муж посмотрел на жену, она на него, и в их глазах было столько любви и понимания, что Лори стало даже завидно, что люди могут быть так близки друг другу. У нее самой не было больше на всем свете ни одного человека, к которому она испытывала бы такие чувства. Ее немногочисленные романы в Бостоне закончились как-то сами собой. Избранник всякий раз оказывался инфантильным и пустым человеком.

— Мы почти приехали, — заметил дядя, и Лори увидела впереди силуэт дома Коннорсов. Чем ближе они подъезжали к нему, тем величественнее он казался.

— О чем вы хотели меня предупредить, тетя Элен? — спросила Лори. Взгляд ее широко распахнутых голубых глаз был устремлен на дом.

— О, сейчас это уже не важно, дорогая. Думаю, будет лучше, если ты увидишь все своими глазами, — ответила леди Хартман.

«Уолсли», громко шурша колесами по гравийной дорожке, остановился как вкопанный прямехонько перед парадным входом. Почти в тот же миг дверь открылась, и появился важный дворецкий, приветствуя гостей.

— Он больше похож на хозяина, чем сами хозяева, — шепнула леди Хартман, поворачиваясь к Лори.

— Джентльмены ждут вас в гостиной, — сообщил дворецкий. Интересно, сколько человек приглашено на обед, мелькнуло в голове у Лори, пока она поднималась по ступеням следом за тетей и дядей. Она-то думала, что пригласили только их троих, но кто его знает, может, обед дается по какому-то случаю.


Еще от автора Салли Блейк
Только по любви

Героиня романа Эми служит компаньонкой у богатой пожилой дамы, которая отправляется в Ирландию, чтобы навести порядок в делах своего непутевого племянника. Во время морского путешествия дама скоропостижно умирает, оставив более чем странное завещание, вовлекающее юную героиню в круговорот невероятных событий.


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Эмма и граф

В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…