Влюбленные негодяи - [17]

Шрифт
Интервал

- Расслабься и следуй за мной, - ободряюще прошептал ей в ухо Брендон. - Я знаю, что делаю. Доверься мне.

Пятичасовая щетина на его квадратном подбородке терлась о нежную кожу у нее на висках. Приятный аромат его одеколона зачаровывал. Может быть, когда эта шутка закончится, ей удастся убедить Эмерсона прекратить холодную войну между ними?

- Ты был не слишком приветлив с Брендоном, дедушка, - спокойно заметила Саванна, вспомнив о сцене, произошедшей из-за нее в отеле «Милл Хауз».

- Думаю, что да, - Эмерсон задумчиво глядел в свой бокал.

- Ваша нескрываемая враждебность вредит общественным связям обеих фирм, - продолжила она.

Эмерсон беспокойно посмотрел на них, потом остановил свой взгляд на Саванне.

- Я знаю, что просил тебя снова встречаться с мужчинами…

- И я послушалась. Во всяком случае, я ужинала с Брендоном, - поправилась она, - в непринужденной обстановке.

- Она хочет сказать, что мы появлялись вместе в обществе всего раз или два, - вмешался Брендон. - Например, в тот день в отеле «Милл Хауз»… - он улыбнулся так, словно речь шла о чем-то большем, чем простой совместный ужин.

Эмерсон побледнел и снова взглянул на Саванну, ища подтверждения.

- Ты действительно увлечена этим человеком?

- Похоже, по горло, - напряженно улыбнулась Саванна. Она ощущала, как руки Брендона скользят по ее рукам, и каждое его прикосновение вызывало дрожь. Сердясь, что он захватил контроль над ее задумкой, она вырвалась из объятий. Брендон в ответ поднял брови, но не пытался ее остановить. Она расслабилась.

Эмерсон прокашлялся.

- В любом случае, вам еще рано, по-моему, жениться.

Саванна сразу увидела в этом свой шанс заставить деда понять, каким неразумным он был в вопросе о президентском посте в компании.

- Вот теперь мы подошли к сути дела, - сказала она. - Я всего год как развелась. Когда еще мне представится такой случай… и мой детородный возраст уже почти прошел…

Эмерсон рассердился.

- Саванна, тебе незачем так уж торопиться.

- Правда? - спокойно спросила она. - Вчера ты говорил совсем другое.

- Я был не прав, - гневно заявил Эмерсон.

- Может, это относится и к вопросу о передаче президентского поста? - предположила она.

Тут выражение лица ее деда изменилось. Он подошел к окну и посмотрел на улицу. Она сразу поняла, что все идет не так, как она задумала. Черт возьми! Она не знала, как быть. Брендон, похоже, растерялся не меньше.

- Ну хорошо, милая, я не боюсь признать, что проиграл, - наконец сказал Эмерсон, оборачиваясь к ним с уверенной вызывающей улыбкой. - Ты, конечно же, можешь выйти замуж за Брендона, если хочешь. На какой день назначим свадьбу?

На какое- то кошмарное мгновение она почувствовала, как проваливается в мрачную пропасть обернувшейся против нее шутки, которую она сама же и придумала. Не будет ни президентского поста, ни свадьбы, ни Брендона, ни дружбы между фирмами. Она всех поставила в ужасное положение. И она не знала, удастся ли ей когда-нибудь объясниться, не усугубив ситуацию еще больше.

Брендон, казалось, уловил ее страх.

- А как насчет праздничного тоста? - предложил он, усаживая ее в парчовое кресло. Когда она села, он подошел к бару. Мужчины обменялись долгим напряженным взглядом. Она не знала, о чем думает каждый из них, но они хотя бы не ссорились во всеуслышание.

- Вы удивили нас, Эмерсон, - признался Брендон, наливая им обоим по глотку бурбона, обильно приправленного содовой. - Мы с Саванной не ожидали, что так скоро сможем принимать поздравления.

- Теперь, когда я признал вашу связь, нам нужно обсудить формальные планы, - спокойно посмотрел на нее Эмерсон.

Она выдавила из себя кривую улыбку.

- Я боюсь, что еще не готова назначить день, - спокойно ответила Саванна, откидываясь в кресле. Если Эмерсон думал, что она запросит пощады, значит у него появилась какая-то новая догадка, тем более, что держится он так чопорно.

- Лично я всегда думал, что из Саванны получится прелестная весенняя невеста, - заявил Эмерсон. Он повернулся к ней с открытой ясной улыбкой. - Я понимаю, ты уже была замужем, дорогая, но все-таки я считаю, что белое платье тебе пойдет.

Это ее доконало. Саванна выпрямилась, словно аршин проглотила, и уже была готова признаться в своем невероятном замысле, но прежде, чем она успела раскрыть рот, Брендон протянул ей бокал, опустился перед ней на одно колено, нежно поцеловал в шею и абсолютно серьезно произнес:

- Только прикажи, и я лично прослежу за тем, чтобы у тебя здесь не возникло никаких проблем.

Железная воля, зазвучавшая в его тихих словах, заставила ее замереть. Боже мой, что это с ним?

Эмерсон внимательно наблюдал за ними. Саванна повернулась к Брендону.

- Ты шутишь, - прошептала она в ответ.

Он улыбнулся, но его челюсти остались жесткими и решительными.

- Нет, не шучу.

Она судорожно глотнула. Что происходит? В какую историю она угодила?

- Что-нибудь не так, дорогая? - спросил Эмерсон.

- Ничего, с чем я не могла бы справиться сама, - ответила она. У Брендона заготовлены еще какие-нибудь сюрпризы? Еще один джокер? Может быть, поэтому он настаивает на том, чтобы они разыграли свою шутку до предела?

Она повернулась к Эмерсону, пытаясь сохранить остатки спокойствия.


Рекомендуем почитать
Судьба

Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.


Это было жаркое, жаркое лето

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночной кошмар Купидона

Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.


Рок царя Эдипа

Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.


В поисках цветущего папоротника

Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.


Все к лучшему

Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…


Сын президента

История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.


Мужчина достойный любви

Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».


Огонь в ночи

Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.


Телесные повреждения

«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».