Влюбленная Джейн - [51]
В таком изнеможении, будто она бежала без передышки несколько дней, Джейн, красная и запыхавшаяся, наконец-то вывернула на Прейд-стрит. Кожаные туфли Софии до крови натерли ей ноги, но она этого не замечала.
Приближаясь к вокзалу, Джейн издалека завидела скамейку, на которой сидела утром. Теперь там сидел мужчина, обхватив себя руками за плечи. Она вздохнула.
Это был Фред. По какой-то непонятной ей причине он ее дождался.
Глава 25
– Вы опоздали на два часа, – констатировал Фред.
– Спасибо… – Это было все, что Джейн смогла выговорить. Ее согнуло пополам, она задыхалась.
– Мы пропустили поезд, – сказал Фред.
– Простите. И спасибо вам. Я очень рада, что вы меня дождались, – искренне ответила Джейн.
– Вы потерялись? – Голос Фреда звучал довольно резко.
– Нет.
– Тогда что случилось? От Святого Павла сюда пятнадцать минут на метро. – Его лицо выражало, конечно же, раздражение, но не только. К этому чувству примешивалось какое-то другое. Уж не облегчение ли? – Я думал, вы опять решили меня кинуть.
– Нет! – торопливо ответила Джейн и запнулась, не зная, как сообщить неприятную новость. Ее щеки запылали еще ярче. – Я шла пешком.
Фред удивленно повернулся к ней:
– Чего ради?
– Я потеряла вашу карту.
– Так почему же новую не купили? Я ведь дал вам денег.
Джейн опустила голову.
– Деньги я тоже потеряла. И билет до Бата. Я потеряла все. – Заметив, что Фред смотрит на нее с недоверием, она дрогнувшим голосом продолжила: – Меня обворовали, неужели не понимаете? Забрали и деньги, и вашу «Устрицу», и мою цепочку с крестиком. А дома, который я искала, больше нет. Выходит, я застряла здесь навсегда!
Глаза Джейн заволокло туманом. Она сердилась на себя, сгорая от стыда. Присутствие этого человека ее не смущало, он был ей безразличен; только бы другие не видели ее в таком состоянии!.. Она развернулась и побежала прочь.
– Куда вы? – крикнул Фред.
– Пойду своей дорогой!
– Нет, не пойдете!
Он догнал ее и взял за руку. Она заморгала, пытаясь сдержать слезы, но они, не подчинившись, горячим потоком покатились по лицу. Джейн ждала презрительных упреков, а вместо этого увидела на лице Фреда болезненное сочувствие.
– Не переживайте так, – сказал он. – Это всего лишь деньги.
– Вы не понимаете…
Фред сделал такое движение, будто хотел прикоснуться к Джейн. Заметив это, она поежилась. Тогда он просто протянул ей носовой платок.
– Спасибо, – пробормотала она и принялась усердно промокать глаза.
Ей не верилось, что она плакала при этом несимпатичном человеке, от которого приняла деньги и которому, по сути, была обязана жизнью. Фред опустился на скамью и жестом предложил Джейн сесть рядом.
– Так лучше? – спросил он.
– Да, эта материя превосходно впитывает влагу, – сказала она, возвращая ему платок.
– Оставьте себе. Или вернете, когда постираете.
Джейн пришлось улыбнуться.
– Хорошо.
– Что вы купили в «Сейнсбериз»? – спросил Фред, указывая на оранжевый пакетик, про который Джейн почти забыла.
– Ах, фунт сахару. – Она достала упаковку из мешка. – За него просили невероятно мало. Я никогда прежде не видела, чтобы сахар продавали так дешево.
– Вы следите за ценами на сахар? – спросил Фред, мягко усмехнувшись.
– А вы разве не следите?
– Нет. Хотя, наверное, зря. Я не всегда делаю выгодные покупки.
– Простите, я же купила его на ваши деньги. Вот, возьмите, он ваш, – сказала Джейн, протягивая Фреду пакет.
– Что вы, я не посмею забрать у вас сахар.
Он всегда глядел на нее словно недоуменно и притом с легкой улыбкой. До сих пор она видела в этом пренебрежение… или она ошибалась? Трудно было сказать, в чем дело. То ли его лицо стало мягче, то ли она смотрела на него иначе.
– Я сожалею, что вы из-за меня пропустили поезд, – сказала Джейн, покраснев.
Фред пожал плечами:
– Через час будет другой.
– И простите, что потеряла ваши сто фунтов и запачкала ваш платок…
– Пожалуйста, перестаньте извиняться.
Фред опять улыбнулся ей – на сей раз так, что она невольно сглотнула, прежде чем спросить:
– У вас была назначена встреча? Как она прошла?
– Ужасно. От меня ожидали чего-то умного, а я всех катастрофически разочаровал.
– Что же произошло?
Джейн повернулась к Фреду и приготовилась слушать. Он посмотрел на ее колени, которые теперь были обращены к нему.
– В Нормандии у нас есть школа-побратим. И мы организовали обмен.
– Чем же вы обмениваетесь?
– Учениками. Наши ребята едут на несколько месяцев во Францию: живут там в семьях и ходят в школу. Их возят по полям сражений, показывают им Париж. Так они потихоньку учат язык. А французские дети приезжают сюда, чтобы восхититься нашими обычаями. Заваривают чай, осматривают Тауэр, учатся стоять в очереди как положено. Это весело, всем нравится. Сегодня сюда приехала группа французских ребят с учителями, я их встречал.
– Подумать только, мы теперь дружим с французами! – удивилась Джейн. – Даже детьми обмениваемся с ними…
Фред улыбнулся:
– Это потому что никто лучше их не делает сыр. Ну так вот. Мадам Клюз, наша учительница французского, обычно ездит со мной на такие встречи, но сегодня ей нездоровится, и мне пришлось отдуваться одному. А по-французски я не говорю. Знаю только «бонжур» и «круассан». Оказалось, что и у них познания в английском примерно такие же.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Имя первенца, лицо возлюбленного, домашний адрес, прожитые годы… Что происходит с человеком, когда его память начинает ускользать сквозь пальцы? Можно ли заново собрать жизнь по крупицам? Создать семью? Влюбиться?Когда Клэр начинает писать Книгу памяти, она верит, что этот альбом станет своеобразным прощальным подарком для ее мужа и дочери. Клэр боится, что раз она потеряла себя в прошлом, то в будущем для нее уже нет места. Но жизнь преподносит ей сюрприз…
Прошло много лет с тех пор, как Джейн Портер покинула родной дом и уехала в Нью-Йорк, где открыла собственную пекарню. Несмотря на то что ее дело процветало, молодая женщина была вынуждена закрыть пекарню и вернуться в свой городок, потому что ее сестра больше не могла одна ухаживать за их пожилой и больной матерью.Но только ли болезнь матери заставляет Джейн вернуться домой? Или существует еще какая-то причина?
Блеск и великолепие старой Франции, придворные интриги, великосветские балы и, конечно же, прекрасные незнакомки! Ослепительные улыбки, невероятные драгоценности и влекущие наряды. За всем этим стоит она. Модистка королевы! От этой женщины зависела судьба Франции, да что там Франция, от нее зависел сам король!История уникальной женщины, законодательницы моды при дворе Людовика XVI, потрясающей модистки и верной подруги королевы Марии-Антуанетты.Настоящий французский шик в романе Катрин Гюннек «Модистка королевы»!Агентство CIP РГБ.
Горечь романа Даниэлы Стил «Калейдоскоп» из этого сборника смягчит написанная с доброй улыбкой повесть Э. Тейлор.