Властный зов страсти - [69]
– Несчастного случая не было: мои люди остановили карету твоей сестры вполне сознательно.
Дружелюбие Рори тотчас же испарилось.
– Так ты ее похитил?
На этот вопрос не было достойного ответа, и потому Лахлан решил промолчать.
Рори сжал челюсти, стараясь обуздать ярость.
– Почему? – резко спросил он.
Лахлан понимал, что сейчас только долгая дружба спасает его от вызова на поединок и новых вопросов.
– Я пожелал ее.
– И принудил к сожительству? Ах ты, мерзавец! – Холодная ярость, прозвучавшая в голосе Рори, эхом раскатилась по комнате.
– Ты достаточно хорошо меня знаешь и, надеюсь, поверишь, что это не так.
– Допустим. Но почему ты не пришел ко мне? Скорее всего, я поддержал бы твое сватовство…
– Именно поэтому: до меня дошли слухи, что Флора своевольна и не согласится на брак по сговору. Только личный подход мог решить дело.
Должно быть, Рори счел эти слова убедительными, потому что не стал возражать и сказал:
– Откуда ты узнал, где она будет проезжать?
Лахлан принялся подробно рассказывать о побеге, не упоминая об источнике своих сведений.
Когда рассказ был окончен, Рори выругался: как и Аргайл, он отнюдь не считал себя другом лорда Мюррея.
– Маленькая кокетка!
В этот момент Аргайл, все это время молчавший и одобрительно слушавший Лахлана, сумевшего так ловко умиротворить Маклауда, наконец заговорил:
– Возможно, метод нашего друга Колла несколько примитивен, но нельзя отрицать, что результат говорит сам за себя. Они хорошая пара, и девочка явно к нему благоволит.
Рори прищурился и подозрительно взглянул на Аргайла; подобная покладистость явно навела его на мысль, что от него что-то скрывают.
– Ладно. Поскольку я лично убедился, что моя сестра хочет выйти замуж по собственной воле, то, пожалуй, удержусь от дальнейших расспросов. Но прежде чем я уеду, хочу узнать эту историю во всех подробностях.
Лахлан кивнул: ко времени отъезда Рори будет поздно что-либо менять.
Глава 18
Утро дня свадьбы выдалось ясным и солнечным без единого облачка на горизонте, но Флора проснулась от холода. По привычке ока потянулась к теплу Лахлана, но рука ее встретила лишь пустое пространство и холодные простыни. Она не сразу сообразила, что прошлой ночью они занимались любовью, но из уважения к ее брату и кузену Лахлан вернулся в свою комнату. Впервые с того дня, как Флора согласилась стать его женой, они не провели ночь вместе, и теперь она почувствовала себя одинокой.
Однако уже в следующий момент возбуждение от предвкушения предстоящего в этот день заставило Флору поспешно подняться. Она отбросила одеяло, выскользнула из постели и подбежала к окну.
Сквозь оконное стекло струился солнечный свет, наполняя комнату нежным теплом, тотчас же вытеснившим холод из ее мышц. По тому, насколько высоко поднялось солнце, Флора поняла, что проспала гораздо дольше, чем намеревалась.
Краткая церемония была назначена на полдень; за ней предполагался пир, и он, вероятно, затянется далеко за полночь.
Понимая, что скоро явится Мораг, чтобы помочь ей одеться, Флора направилась к наполовину опустевшим сундукам, расставленным в беспорядке по всей комнате, с намерением найти шелковые чулки, которые в лихорадке вчерашнего дня бросила где-то, когда выбирала платья для Мэри и Джилли.
Она улыбнулась, вспоминая, как прекрасно выглядели девушки, нарядившись в ее подарки. Лахлан был тронут тем, что она так щедро одарила его сестер, и вечерняя трапеза прошла спокойно, хотя лэрд казался рассеянным и чем-то очень озабоченным. Флора лишь надеялась, что ее брат и кузен не слишком донимали его вопросами.
Проходя к своим сундукам, Флора услышала, как что-то зашуршало под ногой. Опустив глаза, она увидела на полу возле двери сложенный в несколько раз листок пергамента, и от этого ей стало не по себе. Откуда появился этот пергамент? Любопытство ее возросло, как только она узнала печать, принадлежавшую Маклейну из Дуарта. Гектору? Чего он хочет от нее?
Понимая, что существует только один способ узнать правду, Флора поспешно сломала печать и приступила к чтению.
«Прости, если напугал тебя, но дело идет о твоей безопасности. Я знаю о планах Маклейна, но он тебя обманывает. Мои люди будут дежурить у ворот замка на случай, если ты передумаешь. Подумай хорошенько.
Твой брат Гектор».
Флора еще раз пробежала глазами письмо, не зная, как к нему отнестись. Очевидно, вражда между Лахланом и Гектором чересчур сильна, и, выйдя замуж за горца, она скорее всего потеряет возможность узнать получше одного из своих братьев.
Хотя Флора и старалась не поддаваться сомнениям, что-то по-прежнему не давало ей покоя. Как появилось это письмо в ее комнате? Неужели среди людей Лахлана затесался шпион Гектора?
Решив, что ей следует как можно скорее найти Лахлана, Флора поспешно надела старое платье Мэри и отправилась на поиски своего будущего мужа.
Когда Рори Маклауд поставил свою подпись на лежавшем перед ним пергаменте, Лахлан вздохнул с облегчением. Дело сделано, контракты подписаны, а значит, теперь предстоящая церемония становилась пустой формальностью. Хотя Флора могла этого не знать, но, согласно шотландским законам, с этого момента они уже женаты. На этот раз Лахлан мог гордиться собой: он не только обеспечил свободу своему брату, но и стал весьма богатым человеком. Правда, Флору может неприятно удивить участие кузена в устройстве этого брака, но тут уж ничего не поделаешь. Вечером после празднества он все ей объяснит, а там будь что будет.
Отправляясь воевать за свободу родной Шотландии под знаменами мятежного короля Роберта Брюса, Йен Маклин знал, что становится врагом семьи своей юной жены, прекрасной Маргарет Макдауэлл, — ведь ее отец и весь ее клан держали сторону англичан. Но Йен не ожидал, что и Мэгги, в чувствах которой был уверен, предаст его и все, чем он дорожил, и станет причиной гибели двух братьев Брюса… Теперь, шесть лет спустя, Йен возвращается, чтобы свести, наконец, счеты с отцом предательницы, которую, как он надеется, ему удалось вырвать из сердца.
Гордая графиня Изабелла Макдуфф не побоялась бросить вызов английскому королю и противостоять собственному мужу ради свободы родной страны – и жестоко за это поплатилась. У нее отняли дочь, ее мучили, истязали и держали в нечеловеческих условиях. И теперь ее единственная надежда и спаситель – Лахлан Макруайри, вырвавший ее из когтей злодея-супруга и поклявшийся доставить ко двору Роберта Брюса, невзирая на многочисленные опасности. Однако суровый, закаленный в боях, циничный воитель не вызывает у молодой женщины доверия.
Когда-то девочка Розалин Клиффорд помогла шотландскому узнику, приговоренному к смерти, совершить побег из замка ее брата. Теперь она сама в плену у спасенного ею шотландца, – и это не кто иной, как прославленный воин-горец Роберт Бойд, самое имя которого внушает ужас англичанам.Роберт ненавидит врагов своей родины всей душой, он поклялся не щадить никого и сражаться до последней капли крови. Но можно ли ненавидеть прелестную девушку, оказавшуюся в полной его власти? Могучего и сурового воителя терзают сомнения, но постепенно в его очерствевшем сердце просыпается любовь к Розалин, – любовь мучительная, страстная и непреодолимая…
Магнуса Маккея прозвали Святым, ведь этот гордый, суровый и отважный горец, о котором мечтали многие девушки, казалось, дал обет безбрачия. Никто и не подозревал, что внешняя холодность Маккея скрывает горькую обиду и неразделенную любовь к прекрасной Хелен, которая стала женой его лучшего друга… Однако чувства Магнуса к рыжеволосой красавице были взаимны, но ей пришлось пожертвовать своим счастьем ради спасения семьи. И теперь Хелен, вновь обретя свободу, намерена бороться за свою единственную любовь…
В дни, когда король Роберт Брюс сражается с английскими захватчиками за независимость родной Шотландии, ни один воин не лишний… Особенно такой прославленный, как легендарный лучник Грегор Макгрегор по прозвищу Стрела. Однако настоящая опасность, как выяснилось, ждет отважного горца не на поле битвы, а дома… где его подопечная, маленькая сиротка Кейт Киркпатрик, за годы, которые он провел на войне, превратилась в необычайную красавицу, безумно влюбленную в своего опекуна и всерьез намеренную стать его женой.Раньше неисправимый холостяк Грегор успешно избегал женских сетей.
Предводитель славных рыцарей — суровый лэрд Тормод из клана Маклаудов — давно заставил себя забыть о радостях жизни. Его удел — битвы, его мечта — свобода Шотландии от английских завоевателей. Но разве есть на свете настоящий мужчина, способный отречься от любви?И когда в жизни Тормода появляется юная супруга Кристина Фрейзер, лед, сковавший его сердце, начинает таять. Доблестный воин превращается в пылкого возлюбленного, способного ради женщины на неистовую страсть, на риск и безумство…
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…