Вкус огня - [32]
Обняв Антонию и притянув к себе, он заметил, что щеки у нее пылают, а глаза необычно блестят.
— По-моему, ты пьяна, Антония.
— Немного.
— Ты была очень хорошенькая сегодня вечером. — Ройал расстегнул ее платье.
— Но тебе не нравится, когда я в женском наряде?
— Нравится, но еще лучше ты выглядишь без него. — И он раздел ее.
Антония издала тихий стон, когда Ройал взял ее грудь и коснулся языком сосков.
— А о чем ты думал на празднике?
— Мечтал о том, что сделаю с тобой, когда мы останемся наедине.
— И теперь ты собираешься сделать это?
— О да!
Когда он обхватил губами ее затвердевший сосок, Антония запустила руки в его густые волосы. Страсть захватила се полностью, и она была рада этому. Если скоро все рухнет, то надо насладиться хоть этим моментом.
Опустившись перед ней на колени, Ройал притянул Антонию к себе и поцеловал. Она с готовностью ответила на его жадный, неистовый поцелуй, и их трепещущие языки встретились.
Потом губы Ройала снова переместились на ее грудь, и Антония даже не заметила, как они скользнули к низу живота.
Потом его губы коснулись завитков волос вокруг самого интимного места. Антония конвульсивно дернулась, но Ройал удержал ее. С ее губ сорвались слова протеста, но она не могла совладать с желанием и с нетерпением жаждала близости, изгибаясь от ласк Ройала. Вся дрожа, Антония достигла вершины блаженства и закричала.
Открыв глаза, она увидела, что Ройал стоит и с восхищением разглядывает ее обнаженное тело.
Потом он снова опустился на кровать, и страсть закружила их как вихрь. Теперь Ройал предвосхищал все желания Антонии, но наконец, не совладав с собой, вошел в нее быстро и неудержимо. Они слились в одно целое и вместе испытали восхитительное наслаждение.
Ройал перекатился на спину и притянул Антонию к себе. Теперь, насытившись ею, он хотел только спать, но беспокойные мысли одолевали его. Хотя Ройал был уверен, что Антония не отдавалась Оро этим вечером, он не мог забыть, как эта пара вела себя на празднике. Каждый их жест заставлял думать о том, что они любовники. В Ройале снова вспыхнул гнев.
— Ты принадлежишь мне, Антония!
Она села и посмотрела на него. В его голосе слышалась злость, почти угроза. Антония поняла, что время примирения прошло. У нее еще теплилась слабая надежда, что Ройал откажется от своих беспочвенных подозрений насчет ее и Оро, но она не знала, как убедить его.
— Я принадлежу только себе, но кажется, ты хотел сказать что-то еще.
— Да. Я наблюдал вечером за тобой и Оро.
— А бедной Мэрилин так и не удалось отвлечь тебя?
— Оставь Мэрилин в покое. Я хочу знать, что происходит между тобой и Оро.
— Происходит? Мы были на празднике. И веселились.
— Черт побери, это было нечто большее, чем веселье, Антония! Ты моя. И не говори мне, будто принадлежишь только себе. Ты моя любовница, и я ни с кем не хочу делить тебя.
— А ты и не делишь.
— Проклятие, Антония, я не дурак! Я смотрел сегодня на вас двоих. Если вы пока и не любовники, то давно помышляете об этом.
Она видела, что Ройал не верит ей. Зная, что причинит себе большую боль, чем ему, Антония решила покинуть его постель. Она поднялась и собрала свою одежду.
— Какого черта ты там делаешь?
— Собираюсь пойти в свою комнату.
— В свою комнату? — Ройал схватил ее за руку. — Ты уверена?
— Уверена. — Она вырвала руку. — Я иду в свою кровать. Одна.
— Подожди, Антония. Давай все обсудим.
—Незачем обсуждать. Ты сказал то, что думаешь, а моим словам не поверил. Это все глупо.
— Христа ради, Антония, разве странно, что мужчина не хочет ни с кем делить свою любовницу?
— Я же сказала тебе, что ты ни с кем меня не делишь.
— Я не слепой, Антония!
— Да. Но очень похож на слепца. — Она посмотрела на Ройала и твердо произнесла: — Оро мне не любовник.
— Может, и нет, но…
— Придержи свое «но».
— Антония, вернись ко мне.
— Нет. Не желаю лежать под мужчиной, который считает меня лгуньей.
И, схватив свою одежду, она вышла из комнаты.
Ройал тяжело вздохнул, когда Антония захлопнула за собой дверь. Он поступил плохо. Ревностью и злостью ее не удержишь. Ройал хотел было пойти за ней, но потом отказался от этой мысли. Они оба слишком рассержены, поэтому ничего не решат. Нужно остыть и поговорить так, чтобы ссора не вспыхнула вновь.
Ройал нахмурился, внезапно подумав, что, если даст Антонии свободу, мужчины будут посягать на нее, но тут же одернул себя. Через день они надолго отправятся перегонять cкот. И там Антония и Оро не удастся уединиться. Если же Ройал что-то заметит, то пресечет все на корню. Он преодолеет этот барьер. Ройал надеялся, что размолвка с Антонией не затянется. Его постель вдруг показалась ему пустой и холодной.
Антония бросилась на постель и горько заплакала. Она все еще трепетала от его ласк, а Ройал, держа ее в объятиях, начал предъявлять обвинения. Как и предполагала Антония, он не поверил ни одному ее слову. Ройал полагался только на свои глаза.
Всхлипывая и размышляя, где найти носовой платок, Антония вдруг почувствовала, что она не одна. Тихо вскрикнув, девушка села и вгляделась в темноту. Увидев, что это была Мария, она испытала облегчение и разочарование. Антония опасалась вторжения, но все же надеялась, что Ройал придет за ней. Мария поставила на столик чашку горячего ароматного напитка и присела на край кровати.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…