Вкус огня - [31]
— Мне придется поговорить с ней.
— Постарайся ей все объяснить. Патриция слишком молода и не подозревает о том, как жестока жизнь.
— Ладно, попытаюсь. Какой стыд! — Мария вздохнула и пошла к дому. — А у них могли бы быть такие хорошие дети!
— И вот что еще, Мария.
— Да?
— Не говори ей о чувствах Оро.
— Нет, нет, не скажу. Это только добавит забот. Антония решила еще немного выпить. Трудно было прикидываться, что ты не такая женщина, как все другие. Наверное, многие думают, что она ведет себя так из-за своих отношений с Ройалом.
Увидев, что Томас направился к ней, Антония улыбнулась. Он изо всех сил старался идти прямо, а это означало, что парень хлебнул лишнего. Напившись, Томас всегда старался скрыть свое состояние. Антония понимала, что ему иногда надо расслабиться, потому что он очень много работал.
— Я пьян. — Томас привалился к дереву. Она засмеялась:
— Да. И очень. Ну, ничего, сегодня многие напились.
— И уже потащились домой.
— Может, и тебе стоит пойти спать?
— Надеюсь, что вы с Оро поможете мне?
— Конечно, но утром ты будешь страдать от похмелья.
— Ах да. Хорошо, что завтра нам дадут день отдыха перед тем, как мы погоним скот.
— Похоже, многие нуждаются в таком отдыхе. Антония указала на Джеда Тэйкера, которого тащили домой двое чуть менее пьяных работников.
— Я напоил его так, что он свалился под стол.
— Жаль, что у него не хватило ума свалиться туда пораньше.
— У тебя полно забот, дорогая?
— О чем ты, приятель?
— Нинья Бенкрофт доставляет тебе хлопоты?
— Да. Я говорила с Марией. Она попытается открыть ей глаза.
— Пусть попробует, но едва ли у нее что-нибудь выйдет. А вот твой любовник, он не спускает с тебя глаз.
— Знаю, но ничего с этим не могу поделать. Я сказала Ройалу, что мы с Оро не любовники. Если этого ему мало, — она пожала плечами, — ничем не могу помочь. Я выдержу все, что бы ни произошло.
— Думаю, это случится сегодня вечером. Антония вздохнула:
— Я тоже так думаю. Все хотят поговорить со мной, поучить, предупредить и обвинить меня. Только он еще не успел.
Томас обнял ее за плечи:
— Бедная девушка, такая невезучая.
— Да, есть немного. Томас, а ты изрядно нагрузился.
— Я даже забыл, как люди встают на ноги. Рассмеявшись, Антония обвила его рукой и подала знак Оро. Впрочем, оказалось, что и он не в лучшем состоянии. Пожелав всем спокойной ночи, Антония помогла Томасу и Оро дойти до дома.
Когда близнецы улеглись, Антония раздела бесчувственного Томаса, подозревая, что придется проделать то же самое и с Оро. Он еще не впал в беспамятство, но казался совсем беспомощным. , — Что вы за жалкая пара! — рассмеялась она.
— А ты совсем трезвая, дорогая?
— Нет, Оро, но и не так смертельно пьяна, как вы оба.
— Жаль, что я так напился.
Укрыв Томаса одеялом, Антония подошла к Оро.
— Завтра утром все это скажется.
— Конечно. Мне будет так плохо, что я не смогу позаботиться ни о чем и ни о ком…
— К сожалению, да, Оро.
— Мне стыдно, что я оказался таким слабаком и взвалил на тебя свои заботы. Но больше я ни о чем не могу думать. — И не думай сейчас. Твои мозги мертвы.
Оро вздохнул:
— Мне хотелось бы, чтобы и мое сердце тоже умерло. Может, скоро так и будет.
— Нет. Скоро ты сам увидишь, что это излечимо. Стоит только этого захотеть.
— Ты поможешь мне, но как?
— Я знаю, это очень больно. И уже причинило тебе горе. Я не могу этого предотвратить и даже не хочу. В этом много хорошего, даже когда все остается позади. Я много думала, прежде чем сказала Ройалу «да». По глупости мне казалось, что я способна обуздать свое сердце, но это не так. И все же мое положение лучше твоего. Я только должна примириться с тем, что это когда-то кончится. А ты должен признать, что у тебя это никогда не начнется.
Он провел рукой по ее ягодицам:
— А может, мы утешим друг друга? Антония оттолкнула его руку:
— Это ничего не решит и не поможет ни одному из нас, по крайней мере теперь. Кроме того, ты слишком пьян.
— Да. — Оро засмеялся и закрыл глаза. — Спи спокойно, дорогая!
Антония посмотрела на него. Как жаль, что ему так мешает его происхождение. Может, не стоит бояться предрассудков и восстать против них?
Она покачала головой и. пошла к дверям. Все складывается очень плохо, и бороться с этим безнадежно. Оро угрожает смертельная опасность, и необходимо предотвратить ее.
Выйдя в коридор, Антония увидела приближающегося к ней Ройала. Вид у него был сердитый, и она подумала, что этот праздник может закончиться" скандалом.
Заметив, что Антония вышла из комнаты близнецов, Ройал стиснул зубы. Он весь вечер наблюдал за ней и Оро, а они вели себя так, что в нем все кипело от ярости. Когда же растрепанная Антония появилась в коридоре, Ройал подумал, что она занималась любовью с Оро. Для этого им хватило бы времени — Ройал видел, когда она пошла провожать близнецов.
Грубо схватив девушку за руку, он потащил ее в свою комнату. На празднике она была неотразима, а Ройалу даже не удалось потанцевать с ней.
Он хотел серьезно поговорить с Антонией, но, взглянув на нее и увидев ее распущенные волосы и соблазнительно вздымавшиеся груди, решил повременить с разговором. Каждый раз, когда он смотрел на танцующую Антонию, в нем все сильнее разгоралось желание. Сейчас он больше всего хотел обладать ею.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…