Византийская школа - [4]

Шрифт
Интервал

Цель грамматического обучения заключалась в овладении классическим греческим языком и в приобретении знаний по древнегреческой литературе. Что касается латинского языка и латинской словесности, то со второй половины VI в. они совершенно исчезают из школьных программ (исключение составляла школа Максима Плануда в конце XIII — начале XIV в.). В курс обучения входили две дисциплины — собственно грамматика и поэтика. При изучении грамматики школьники должны были усвоить правила фонетики, морфологии, синтаксиса и познакомиться со стилистическими нормами литературного греческого языка, с каждым веком все более отличавшегося от повседневного, — языка античной культуры, который было необходимо оберегать от искажений и сохранять в его классической форме. Изучение поэтики, второго компонента школьной программы, предполагало чтение и комментирование древнегреческих литературных текстов, а также овладение законами стихосложения.

Основным принципом преподавания грамматики был принцип сочетания языкового, литературного и исторического знания. Чтение классических текстов, значительную часть которых составляли исторические сочинения, сопровождалось толкованием их содержания и тщательным грамматическим анализом с последующим извлечением выводов о природе языка, законах его организации и его истории. Описание школы при церкви Св. Петра в Константинополе (XI в.) дает нам некоторое представление о содержании дисциплин, преподававшихся византийскими грамматиками. Дидаскал этой школы, некий Никита, посвящая своих учеников в тайны грамматического искусства, раскрывал особенности синтаксических построений и различия между ними, показывал отношения между главными и зависимыми частями предложения, объяснял причины использования антиномий и правила их употребления. Касаясь вопросов истории языка, он рассказывал об изобретении алфавита, о диалектах греческого языка, их происхождении, сходстве и различии. Излагая законы просодии (системы стихотворных размеров), он сообщал ученикам о типах ударений, остром и тяжелом придыхании и о причинах их возникновения. Все эти сведения давались в последовательности и строгой системе.

Характер учебного материала, использовавшегося в школе I грамматика, говорит о ее фундаментальном консерватизме. Этот материал практически не претерпел изменений в течение всего византийского тысячелетия. При изучении грамматики византийцы сперва обращались к старым античным учебникам, в первую очередь к небольшому трактату Дионисия Фракийца (II в. до н. э.) «Искусство грамматики»; кроме него, использовали, правда менее часто, грамматические сочинения Аристарха Александрийского (II в. до н. э.) и Аполлония Дискола (II в. н. э.). Затем учащиеся переходили к упражнениям по грамматическому разбору отрывков из древнегреческих текстов. Литературный цикл открывался Гомером, прежде всёго «Илиадой». За Гомером следовали «поэты» — трагики и комедиографы (Эсхил, Софокл, Еврипид, Аристофан), а также Гесиод, Пиндар, Архилох, Эпихарм, Менандр, Феокрит. «Поэтов» сменяли прозаики — в первую очередь историки и биографы (Геродот, Фукидид, Ксенофонт, Плутарх). Обычно пользовались выборками. Так, в византийских школах широко циркулировала выборка из трех трагедий Эсхила, трех трагедий Софокла и девяти трагедий Еврипида.

Почти все «новые» учебники по грамматике, созданные в византийский период, отталкивались от античной филологической традиции и основывались на материале старых классических текстов. Наиболее популярным среди них был трактат Феодосия Александрийского (конец IV — начало V в.) «Каноны», который содержал перечень грамматических форм и правил их употребления. Также было достаточно известно пособие по орфографии константинопольского преподавателя Ора (V в.), который, кроме того, составил словарь географических названий с этимологическими и историко-мифологическими комментариями. В палеологовский период циркулировал «Диалог о грамматике» Максима Плануда. Наряду с ними существовали и менее популярные пособия, не выходившие за пределы одной или нескольких школ. К таковым можно отнести неудобочитаемый трактат «Об орфографии», содержащий 1003 грамматических правила, которые его автор Феогност извлек в начале IX в. из сочинений своих далеких предшественников. Со всей очевидностью связь с классической традицией обнаруживается также в использовании в школьном курсе многочисленных византийских комментариев к античным учебным пособиям и грамматических схолий к древнегреческим авторам.

Случалось, что этой консервативной тенденции в грамматическом образовании бросали вызов, хотя и крайне редко. Так, Мануил Мосхопул (конец XIII — начало XIV в.) на материале современного ему народного греческого языка создал учебник под названием «Грамматические вопросы», ставший весьма известным не только в Византии, но и на Западе. Другое популярное пособие, относящееся к более раннему времени, — «Эпимерисмы» — обязано своим появлением христианскому влиянию. Оно представляет собой запись лекций знаменитого преподавателя конца VI — начала VII в. Георгия Хейровоска, который первым в византийской школе стал знакомить учащихся с основными понятиями грамматики и синтаксиса не на материале «Илиады», а на материале Псалмов. Кроме «Эпимерисм», список «обязательной литературы» в ряде школ включал также выборку из шестнадцати проповедей Григория Богослова (328–390 гг.). Однако этим и ограничивалась христианская составляющая в грамматическом образовании. Античность оставалась полной хозяйкой в этой сфере. Вспомним, что попытка создать «христианское грамматическое искусство», на которую отважился в начале 60-х гг. IV в. Аполлинарий Старший, переложивший на стихи «героическим метром» Пятикнижие Моисея и облекший в форму трагедии исторические книги Ветхого Завета, «чтобы никакие виды греческого языка не оставались неизвестными христианам» (


Еще от автора Иван Владимирович Кривушин
Сто дней во власти безумия. Руандийский геноцид 1994 г.

В монографии профессора НИУ ВШЭ доктора исторических наук И. В. Кривушина впервые в отечественной историографии проводится комплексный анализ геноцида 1994 г. в Руанде, его исторических предпосылок и причин, выявляются способы его проведения, основные организаторы и участники, роль в геноциде СМИ и христианских церквей. Исследование, основанное на большом массиве источников, показывает, как формировался «дискурс геноцида», как традиционные административные структуры трансформировались в механизмы массового истребления «врагов» и их «сообщников», как менялось сознание вовлеченных в него людей, в каких формах осуществлялось сопротивление геноциду и какими способами оно было подавлено, каковы были стратегии уничтожения и стратегии выживания, каковы были причины индифферентности ООН, зарубежных государств и мирового общественного мнения. Для широкого круга читателей, прежде всего политологов, историков, этнологов, специалистов-международников, психологов, социологов и журналистов.


Рекомендуем почитать
Утраченное время

Утраченное время. Как начиналась вторая мировая война. Сокращенный перевод с английского Е. Федотова с предисл. П. Деревянко и под редакцией О. Ржешевского. М., Воениздат, 1972 г. В книге известного английского историка подробно анализируются события предвоенного периода. На основании архивных документов, мемуаров видных государственных и политических деятелей, а также материалов судебных процессов над военными преступниками автор убедительно вскрывает махинации правящих кругов западных держав, стремившихся любой ценой направить гитлеровскую агрессию против СССР. Автор разоблачает многие версии реакционной историографии, фальсифицирующей причины возникновения второй мировой войны.


Москва и татарский мир

В числе государств, входивших в состав Золотой Орды был «Русский улус» — совокупность княжеств Северо-Восточной Руси, покоренных в 1237–1241 гг. войсками правителя Бату. Из числа этих русских княжеств постепенно выделяется Московское великое княжество. Оно выходит на ведущие позиции в контактах с «татарами». Работа рассматривает связи между Москвой и татарскими государствами, образовавшимися после распада Золотой Орды (Большой Ордой и ее преемником Астраханским ханством, Крымским, Казанским, Сибирским, Касимовским ханствами, Ногайской Ордой), в ХѴ-ХѴІ вв.


Книн пал в Белграде. Почему погибла Сербская Краина

Одними из первых гибридных войн современности стали войны 1991–1995 гг. в бывшей Югославии. Книга Милисава Секулича посвящена анализу военных и политических причин трагедии Сербской Краины и изгнания ее населения в 1995 г. Основное внимание автора уделено выявлению и разбору ошибок в военном строительстве, управлении войсками и при ведении боевых действий, совершенных в ходе конфликта как руководством самой непризнанной республики, так и лидерами помогавших ей Сербии и Югославии.Исследование предназначено интересующимся как новейшей историей Балкан, так и современными гибридными войнами.


Осада Благовѣщенска и взятiе Айгуна

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Залив Свиней. Кубинская катастрофа ЦРУ, апрель 1961

Когда мир затаил дыхание…Прошло уже более 25 лет с окончания холодной войны, возраст целого поколения. Она началась более 75 лет назад, в 1944 — задолго до того как последние выстрелы Второй Мировой эхом разнеслись по пустошам Восточной Европы — с жестокой гражданской войной в Греции. Линии фронтов больше не рисуют, но они сохраняются в таких конфликтных зонах как Ирак, Сирия, Сомали и Украина. В эру массового производства АК-47 и ICBM, одной из таких горячих точек была Куба.Возможно, не с точки зрения потерь, а с точки зрения престижа и положения в мире, вторжение в заливе Свиней в 1961 г.


Афганистан, Англия и Россия в конце XIX в.: проблемы политических и культурных контактов по «Сирадж ат-таварих»

Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.