Вилла на Бермудах - [7]
Кое-как они с этим справились.
– А вдруг он жив? – спохватилась Симона. Упав на колени рядом с телом, она лихорадочно принялась за искусственное дыхание. Но Кэт знала, что Ивара к жизни уже не вернуть.
Ивар Дрейк запутался ногой в тросе акваплана, упал за борт и утонул. Несчастный случай…
Кэт отчаянно цеплялась за эту мысль. Ну разумеется, несчастный случай. Но как в его руке оказалась шапочка Элен? Наверно, та просто свалилась в воду, и течение принесло ее к острову. А Ивар, заметив ее в воде, перегнулся через борт, запутался в тросе и свалился в воду…
Тогда почему она сразу спрятала шапочку от Симоны? Чего она боится и почему?
Кэт отвернулась, не в силах смотреть на напрасные старания Симоны.
Кто-то плыл к берегу. И вот уже из воды появилась девушка в белом купальном костюме. Некоторое время она всматривалась в воду, потом медленно двинулась к ним. Кэт узнала Элен, в том же купальнике, но без шапочки. Неужели она ее искала? Но откуда Элен знала, где искать?
Кэт тихо окликнула:
– Элен!
Девушка испуганно отпрянула, и тут заметила Симону.
– Господи, что тут происходит?
Девушка медленно поднялась, встав между Элен и телом Ивара.
– Ничего интересного для тебя, Элен. Просто Ивар утонул.
Ошеломленная Элен мокрой рукой вцепилась в плечо Кэт.
В гнетущей тишине Симона продолжала:
– Молчишь, Элен? – голос ее срывался. – Даже не делаешь вида, что потрясена?
Элен била крупная дрожь.
– Симона, перестань! Умоляю, не надо! – прошептала она.
– Но почему? Зачем мне тебя щадить? Ты же по Ивару с ума сходила! Собралась замуж по любви, его богатство для тебя значения не имело, да? Просто идеальный брак… с Доном Бердом в придачу. – Кошачьи глаза Симоны пылали злобой. – Зато теперь вся ваша нищая семейка осталась в дураках!
Кэт шагнула к ней и тряхнула за плечо.
– Симона, прекрати!
– Да ей плевать! – истерически крикнула девушка. – Ивар погиб, а ей плевать!
Она опять упала на колени рядом с телом, и в тишине раздались хриплые рыдания. Элен молчала.
Кэт вдруг припомнила слова Ивара, сказанные у нее в комнате: – Три грации… А может быть, три Парки? Прошлое, настоящее и будущее». И до нее дошло: она – прошлое, Элен – будущее, значит, Симона – настоящее?
Но нужно было что-то делать. Позвать на помощь? И словно по заказу с моря донесся голос Терри:
– Вернись на Бермуды, малышка…
Элен метнулась к воде.
– Терри! Терри!
Кэт напряженно вглядывалась во тьму. Там проступил силуэт парусника; обогнув остров, он направлялся к причалу.
Симона, Элен, а теперь еще и Терри… Неужели это простое совпадение?
Захлопали паруса, плеснул якорь. Терри прямо с борта прыгнул в воду. Через несколько минут он уже выходил из воды, и Элен кинулась навстречу.
– Господи, Терри, как хорошо, что ты здесь!
Терри удивленно уставился на них.
– Что вы тут делаете? – и вдруг заметил Симону. – И ты здесь? Что случилось?
Девушка шагнула в сторону.
Терри кинулся к телу, упал на колени. Ужас исказил его лицо.
– Ивар… мертв?
– Да, мертв, – выдохнула Симона.
– Как это случилось?
– Мы с Симоной нашли на пляже катер, – выдавила Кэт. – Мотор работал, а в воде мы увидели Ивара. Нога запуталась в тросе акваплана. Мы его вытащили. Видно, он зацепился и упал за борт, а катер вынесло сюда приливом. Несчастный случай…
Все молчали. Потом Терри сказал:
– Нужно забрать его домой. Готовьте катер, я займусь телом.
Симона с Элен кинулись к катеру. Следом шагал Терри, перекинув труп через плечо. Кэт хотела отцепить тросы акваплана, освободить место на корме, но Терри удержал:
– Нет, ничего не трогай, Кэт! Оставь до полиции.
Он прислонил тело Ивара к акваплану и повел катер к причалу виллы.
Полиция… Кэт была уверена, что полиция установит несчастный случай.
А если нет?
Их было четверо, все ушли с виллы до полуночи, все оказались на острове. И у каждого были причины желать Ивару смерти.
Она вспомнила, как взорвался Терри, как он убежал на пристань. Да и она сама ведь решила любой ценой помешать свадьбе. И где сейчас дневник Розмари? Как спокойна Симона, а ведь Ивар унизил ее любовь… И Элен любила Ивара, но как же тогда с Доном Бердом? И шапочка ее в застывших пальцах трупа…
Катер подошел к причалу.
– Сходите к Дону. Пусть сообщить в полицию и вызовет врача.
При упоминании о Доне Элен шагнула было вперед, но тут же остановилась. Заметив это, Кэт предложила:
– Я схожу!
В сторожке она ощупью нашла дверь, толкнула ее и вошла в скромное жилище.
Дон Берд в пижаме сидел за книгами, почесывая волосатую грудь.
– Какого черта?
При виде Кэт он взвился, пытаясь заслонить постель, но Кэт заметила валявшееся там белое вечернее платье Элен.
Дон продолжал кипеть.
– Пусть я тут всего лишь матрос, но в следующий раз прошу стучать!
Потом уставился на мокрую одежду Кэт.
– Что происходит? Вы упали в воду?
Кэт деревянным языком произнесла:
– Ивар погиб. Мы нашли его тело на острове. С Симоной.
– Не может быть! – воскликнул Дон. – Не могли его убить!
– Я не сказала, что Ивара убили.
– Да мне плевать, что вы сказали! Я знаю то, что знаю! А может, это вы? – он больно схватил ее за плечи.
У Кэт перехватило дыхание.
– Ивар утонул… Запутался в тросе акваплана и упал за борт. Пожалуйста, вызовите врача и полицию. Терри сказал, что лучше пока не пользоваться катером.
«Головоломка для дураков»В частной лечебнице для душевнобольных совершено два изощренных убийства. Первой жертвой стал обычный санитар, а второй – магнат с Уолл-стрит Дэниел Лариби. Но есть ли связь между этими преступлениями, первое из которых не было выгодно совершенно никому, а второе – слишком многим? Полиция в растерянности. И тогда скучающий в клинике известный режиссер Питер Дулут начинает собственное расследование…«Алый круг»В курортном городке на Атлантическом побережье жестоко убиты три женщины, и на теле каждой алой помадой нарисован круг.
Напряженная криминальная интрига, динамизм сюжета, яркость, колоритность и психологичность образов — все это присуще романам «Венок для Риверы» английской писательницы Найо Марш и «Зеленоглазое чудовище» Патрика Квентина, американского писателя, мастера «психологического» детектива.
В настоящее издание вошли остросюжетные произведения известных зарубежных мастеров детективно-приключенческого жанра - Д. Френсиса, Р. С. Пратера и П. Квентина.Содержание:Дик Фрэнсис. Дьявольский коктейль (переводчики: Михайлов Г., Вишневой А.)Ричард Скотт Пратер. Не убежишь! (переводчик: Александра Борисенко)Патрик Квентин. Мой сын убийца? (переводчик: Михайлов Г.)
В седьмом выпуске серии «Частный детектив» объединены произведения американских и французского писателей, характерные углубленным психологизмом, острой детективной интригой с неожиданными парадоксальными развязками Романы входили в списки бестселлеров своих стран и многократно переиздавались. Русские переводы публикуются впервые. Произведения, включенные в сборник, опубликованы на языке оригиналов до 27 мая 1973 г.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.