Вилла мертвого доктора - [42]
— Подскажите, у кого он может быть? — попросил Олег. — Мне кран сейчас — позарез.
— Работают тут ребята из Мексики, — сообщил начальник транспорта. — Строители. И есть у них кран, как раз такой, как тебе потребен… Но у них менеджер такой мужик — Горацио зовут. Гонора — выше крыши, к нему на сраной козе не подъедешь.
Но Олег был уже в машине и через десять минут общался с Горацио. Времени не было — и он сразу заговорил по‑испански.
— Янки? — Горацио действительно был парнем бывалым, раз с налету услышал нью‑йоркский акцент Олега.
— Москва, амиго. — Олег достал удостоверение. И вопросов не было, и через двадцать минут кран уже работал, перегораживая какими‑то контейнерами выезд из нужного оперативникам терминала. Так удалось взять с поличным торговцев, которые давно уже работали под прикрытием местных властей, да так бы и продолжали работать, если бы не этот подъемный кран. Вот тебе и испанский язык…
Что же до Лауры — с ней Олегу всегда было легко общаться. Она никогда не начинала разговор первой. Правда, если она начинала говорить, то остановить ее было уже непросто. Но вот что интересно — в ее разговорах, помимо обычных тем — болезней, роста цен, неблагополучия в сфере обслуживания, и вообще — «Теперь, господа, все совсем не так, как было двадцать лет назад», — на что Олегу всегда хотелось ответить: «Конечно, не так, вы же были на двадцать лет моложе…» Так вот, помимо этих общих тем, Лаура всякий раз рассказывала что‑то, чего не знал Олег. Потому что, когда ты оказываешься в чужой стране, любая мелочь может быть интересной и важной, а всем мелочам никакая спецшкола не учит, а здешние коллеги о них не рассказывают, потому что для них это вещи, не заслуживающие внимания. Вот в прошлый раз сообщила Лаура, как «прокололся» ее племянник, который не захотел подавать иск против компании, где работал. У него угнали машину в рабочее время со служебной стоянки. Он никуда не обратился. Мотивировал племянник тем, что лично обязан владельцу компании. То есть соблюдал кодекс чести, как понимал его… А того не понимал, что компенсацию ему платит не владелец, а страховка… Потерял, по словам Лауры, большие деньги.
А до этого поведала Лаура историю, как приходят людям имейлы, где сообщается, что с их счета снято, скажем, полторы тысячи долларов за определенный заказ и сам заказ готов к отправке. И — номер телефона, куда надо звонить, если есть вопросы. Естественно, человек кидается к телефону, на телефоне его держат длинными сообщениями, переключениями, музыкой и любыми уловками минут двадцать. Потом недоразумение разрешается. И человек, довольный, кладет трубку. А в конце месяца приходит счет, и выясняется, что разговор этот стоил, скажем, десять долларов в минуту. Двести долларов ушли, как дым. А сколько тысяч человек звонили за разъяснениями? Умножьте… Вполне приличная сумма выходит. И попытки найти несуществующую компанию, естественно, обречены на провал.
Так что в рассказах Лауры всегда было рациональное зерно.
На этот раз Олег заговорил с ней, когда Лаура закончила уборку дома и убиралась в гостевом домике, где обычно жил у Хопкинса Олег. Спросил о чем‑то несущественном — просто Олег понимал, что это нелегкая работа — убирать целый день, вытирать пыль, пылесосить, наводить блеск на сантехнику и кухонные агрегаты. А у Олега до его вечерней программы было время — вот он и включил Лауру в разговор. И был вознагражден, потому что после привычной уже преамбулы о независимости Лаура принялась рассказывать вещи, Олегу совершенно незнакомые.
— Вот, скажем, Тильда, моей золовки соседка, — повествовала Лаура, ни на минуту не прекращая работать. — У нее такой бизнес — она ходит по врачам. Все время ходит. Чуть не по два раза в день.
— Такая больная? — Олег поначалу слушал вполуха, занятый мыслями о Люкасе и его «медикал транспортейшн» и о том, что ситуация с Фелпсом вроде бы проясняется. Но только вроде бы…
— Да она здоровее меня! — Лаура всплеснула руками. — Она просто из этого сделала настоящий бизнес. Я не удивлюсь, ежели она больше меня зарабатывает. Мистер Хопкинс мне вот платит чеком, и еще многие. И я в конце года дяде Сэму со всех своих доходов налоги плачу… А у нее — вся плата наличными. Такой бизнес! — Слово «бизнес» Лаура повторяла с видимым удовольствием. И Олег заинтересовался.
— Лаура, послушайте… Может, я ничего не понимаю, тогда вы меня поправите… Бизнес — это там, где люди зарабатывают деньги. Я знаю, что в Америке медицина очень дорогая. Знаю, что и врачи, и медсестры зарабатывают много, некоторые — очень много. Но ваша знакомая — она же не врач?
Лаура посмотрела на Олега покровительственно и с видимым сочувствием.
— Да, я все время забываю, что вы не здесь живете. Просто я к вам давно привыкла и держу за своего. А вам, наверное, скучна эта женская болтовня. Вы уж меня извините.
— Напротив. Это вы мою непонятливость извините. — Олег уже начал догадываться, о чем речь, но ему хотелось, чтобы Лаура продолжала говорить.
— Ну понимаете… — Лаура поглядела на Олега с сомнением еще раз, но соблазн рассказать иностранцу то, чего он не знает, был слишком силен. — Понимаете, везде же конкуренция. Государство наше заботится о престарелых и неимущих. У них, у неимущих, такие условия страхования, что работающий человек может о них частенько только мечтать. Теперь — что выходит? Значит, есть человек, которому государство платит за его медицинское обслуживание. Он может пойти к врачу раз в год, заплатят. А может — сто раз в год, и за него опять заплатят. И вот разные медицинские организации часто воюют за то, чтобы человек пришел именно к ним, чтобы именно у них был номер его социального страхования и все данные. Аптеки, лаборатории, «медикал транспортейшн», разные клиники, где пожилым людям за ногами ухаживают — чего вы брови поднимаете, — и такие есть… Многие из них приплачивают людям, чтобы ходили именно к ним. Потому что, если к ним люди ходить не будут — их бизнесу конец. А когда человек к ним пришел, что именно ему провели, какие именно процедуры проделали — пациент же сам этого не знает. Многие пенсионеры — из тех, что приехали уже в пожилом возрасте, даже и английского не знают, — им дают бумажки подписывать, они и подписывают. А хозяева бизнесов — я им в карман не заглядывала, но они, конечно, чего только там не накручивают. Чтобы страховки им платили побольше.
В Сан-Франциско один за другим погибают два известных бизнесмена. В обоих случаях почерк убийцы одинаков: жертвы усыплены снотворным и задушены голыми руками. У обоих на кистях рук оставлена надпись по-латыни: «Опоздание недопустимо». Подключившийся к расследованию детектив из России Олег Потемкин устанавливает, что погибшие любили живопись и в разное время заказывали свои портреты у одного и того же художника. Не здесь ли кроется разгадка преступления? Или все дело в латинской надписи, на поверку оказавшейся девизом элитной воинской части, воевавшей в Ираке? У ее ветеранов особый взгляд на искусство и… очень сильные руки.
В мемориальном музее Лос-Анджелеса «Изумрудные Луга» обнаружен труп бизнесмена Грега Ставиского. За помощью в раскрытии преступления местные власти обратились к российскому эксперту Олегу Потемкину, гостящему в США у своего друга. Вскоре Олег выяснил, что незадолго до этого из музея был похищен уникальный экспонат, «Антиохийский кубок», и убитый имел прямое отношение к преступлению. Но такое дерзкое хищение не по силам одному человеку. Выходит, музейные ценности опутала преступная сеть? Сыщик и не предполагал, что ответ на свой главный вопрос он найдет в… предсмертной записке следующей жертвы.
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Как часто вы ловили себя на мысли, что делаете что-то неправильное? Что каждый поступок, что вы совершили за последний час или день, вызывал все больше вопросов и внутреннего сопротивления. Как часто вы могли уловить скольжение пресловутой «дорожки»? Еще недавний студент Вадим застает себя в долгах и с безрадостными перспективами. Поиски заработка приводят к знакомству с Михаилом и Николаем, которые готовы помочь на простых, но весьма странных условиях. Их мотивация не ясна, но так ли это важно, если ситуация под контролем и всегда можно остановиться?
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.