Видимость правды - [15]

Шрифт
Интервал

Все еще не имея в голове определенного плана, но полагая, что чем больше информации в твоем распоряжении, тем лучше, даже если она прямо и не относится к делу, он поехал сначала в морг, где на втором этаже располагалась химическая лаборатория, довольно большая комната со скамьями, столами и шкафами, набитыми разнообразными реактивами и лабораторной посудой. Химик, невысокого роста, лысеющий мужчина в очках, выслушал Стэндиша, принял конверт с двумя прядями волос и сказал, что посмотрит, может быть, что-то можно сделать.

— Я позвоню вам после обеда, — сказал Стэндиш, вернулся в машину и поехал в полицейское управление, где в лаборатории криминалистики у него работал приятель.

— Погляди-ка вот это, Эдди, — сказал Стэндиш, — может, найдешь отпечатки пальцев. — И он выгрузил содержимое сумочки на рабочий стол. — Здесь наверняка что-то есть.

— Что мне делать, если я найду парочку хороших отпечатков? — спросил Эдди.

— Пока не знаю, я тебе позвоню.

Почти до четырех часов Поль был занят своей медицинской практикой. Когда ушел последний пациент, он попросил Мэри закрыть входную дверь и поднял трубку телефона.

У химика была для него информация, и Стэндиш сказал:

— Да… Ага. — Затем, понижая голос. — Обесцвеченный?.. По всей длине?.. Так. Спасибо.

Он набрал следующий номер и перекинулся парой слов с Эдди.

— Ну как?

— Есть хороший большой палец левой руки и правый указательный, — сказал Эдди. — Теперь куда с ними?

Стэндиш отвечал не торопясь, обдуманно. В конце разговора в кабинет вошла Мэри, но, поскольку она ничего не сказала, он набрал еще номер и застал Ли Чини в его офисе.

— Дональд Тримэйн все еще под наблюдением?

— Нет, — сказал Чини.

— Поставь человека, пусть следит за квартирой. Всех остальных отзови, а то мне не расплатиться, но квартира должна быть под наблюдением. Если покажется наша брюнетка, пусть твой человек сразу же мне позвонит. Буду ждать.

— И сколько ты собираешься ждать? Почему ты думаешь, что она сегодня придет?

— Потому что, — сказал Стэндиш, — у них, как я понимаю, не остается времени. Если я ошибаюсь, если она до полуночи не появится, пусть мне все равно позвонят.

Мэри слушала, наводя порядок в хирургической, потом села за свой стол.

— Я вижу, — сказала она несколько сурово, — ты перестал выполнять свои обязанности доктора до 12 ночи. А если кто-то позвонит?

— Ты ответишь на звонок, — сказал Стэндиш. — Все вызовы переводи доктору Янгу, как ты делаешь, когда я уезжаю.

Мэри подавила вздохом свое раздражение. Она припудрила нос, с сердцем захлопнула пару ящиков и в конце концов снова села за стол, раскрасневшаяся, с сердитыми искорками в темных глазах.

— А что ты собираешься делать, если брюнетка действительно придет?

— Нанесу ей неофициальный визит. — Стэндиш поднялся и глянул на часы. — Уже шестой час, — сказал он. — Ты не торопишься домой?

— Где ты будешь ужинать?

— Ты могла бы принести мне сэндвич и кофе перед тем, как уйти домой.

Она ничего не сказала. Зазвонил телефон, и она взяла трубку и направила пациента к доктору Янгу. Через двадцать минут она поднялась и пошла переодеваться, затем без единого слова вышла. В ее отсутствие снова зазвонил телефон, теперь это был не пациент, а Эдди из Управления, сообщивший дополнительную информацию.

Когда Мэри вернулась, при ней было три пакета из коричневой бумаги. Из первого она извлекла два сэндвича, которые положила на стол Стэндиша, из второго — два больших бумажных стакана с кофе; из третьего — две груши и кисть винограда без косточек.

Стэндиш внимательно следил за ее действиями. Он посмотрел на Мэри и, когда улыбнулся ей, с него слетела вся усталость, накопившаяся за эти дни.

— Итак, — сказал он, — ты не идешь домой?

— Нет.

Стэндиш с нежностью смотрел на нее.

— Давай поедим, — сказал он наконец. — Я ужасно хочу есть.

— Я тоже, — сказала Мэри. — Надеюсь, ты любишь виноград!

И они с аппетитом ели сэндвичи и пили кофе, не торопясь, чтобы растянуть удовольствие; курили сигареты и слушали радио. Они почти не разговаривали, но оба, как бы невзначай, посматривали на часы на столе; время ползло лениво: 8.00, 8.30, 9.00. И вдруг телефон разразился звонками, и оба они вздрогнули.

Доктор не признал голоса, который доносился из трубки, но сообщение все прояснило:

— Оставайтесь там, — сказал Стэндиш. — Я еду.


Незнакомый мужчина вышел из тени деревьев на противоположной стороне улицы, когда Стэндиш припарковал машину метрах в сорока от входа в кирпичный дом, где жил Дональд Тримэйн. Он сообщил, что брюнетка все еще у Тримэйна и спросил, нужна ли Стэндишу помощь. Тот ответил, что нет, и, когда человек ушел, он повернулся к Мэри.

— Если хочешь помочь, можешь позвонить Болларду. На углу есть аптека. — Он вышел из машины. — Скажи ему, где я, и пусть приедет и ждет меня здесь, или поднимется в квартиру, как пожелает.

Мэри совсем не одобряла его решение, и это было заметно по тону ее голоса.

— А что будешь делать ты?

Стэндиш и сам толком не знал этого, когда шел в темноте к дому, так и не потрудившись ответить Мэри. Он думал, что сможет вытянуть из Дональда больше информации, чем это мог бы сделать Боллард, действуя как официальное лицо; и раз уж он зашел так далеко, ни с кем не советуясь, надо было идти до конца. Он сам себе это доказывал, стоя на площадке второго этажа; он постучал в дверь Тримэйна, потом снова постучал, чувствуя, как внутри нарастает напряжение.


Еще от автора Джордж Хармон Кокс
Час на убийство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Целуй — и прощай! Безутешная вдова. Побег из Синг-Синга

Первым в сборнике — роман Хораса Маккоя, в котором наряду с криминальной интригой, автор развенчивает идеи своекорыстного насилия и имморализма. Романы Джорджа Кокса и Роберта Пайка построены по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.


Смерть  молчит [Смерть  молчит. Другая жена.  Коммерческий рейс в Каракас]

Элегантный психологизм М. Лебрюна, мощь преступной логики к сила страсти в романе П. Квентина, изысканная простота и предельная напряженность повествования Джорджа X. Кокса — все это делает сборник интересным для самого широкого круга читателей.


Я найду убийцу

Книга также издавалась в другом переводе под названием "Безутешная вдова". Английский вариант названия - Murder On Their Minds.


Смерть в Панама-сити

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Безутешная вдова

Роман Джорджа Кокса построен по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.


Рекомендуем почитать
Смерть на Кикладах. Сборник детективов №1

Алекс Смолев переезжает из Санкт-Петербурга на греческий остров Наксос. Загадочные убийства постояльцев виллы и жителей острова заставляют Смолева принять активное участие в расследовании преступлений. Ему помогают его друзья, работники виллы, инспектор уголовной полиции острова и даже Бюро Интерпола в Греции. И вот снова очередное преступление ставит полицию в тупик… В сборник вошли повести «Убийство на вилле «Афродита», «Пропавший алхимик» и «Пять амфор фалернского».


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Самый обычный день

На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.


Рекрут

Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


С днем рождения, тезка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.