Вестсайдская история [=История западной окраины] - [2]

Шрифт
Интервал

Рифф: Ведь это пристанище для нас — «безнадзорных детишек». Так мы по крайней мере не болтаемся на зловонных улицах города…

Крапке: Заткнись!

Араб: И не мечемся по раскаленным мостовым…

Блондинчик: Словно скот в загоне…

Крапке(Направляясь к Арапу) Ты что, хочешь, чтобы я тебе башку проломил?


Рифф делает знак Арабу, Малышке Джону и Блондинчику, те спрыгивают с решетки.


Шренк(Хватая Малышку Джона за грудки) А ну-ка, Малышка Джон, который из пуэрториканцев раскроил тебе ухо?

Малышка Джон: Видите ли, сэр… (Переводит взгляд на Рифа)

Рифф(Серьезным тоном) Все дело в том, сэр… Если вы, действительно, этим интересуетесь… Нам кажется, это сделал полицейский.


Шренк с досадой отталкивает Малышку Джона.


Блондинчик: Двое полицейских!

Порох: Если не больше.

Крапке: Это невозможно.

Бернардо(Негромко) В Америке все возможно.

Шренк: Хватит, умники! Теперь послушайте меня. Эти улицы не принадлежат вам, хулиганью! Мне надоели ваши драки! Особенно здесь! Хотите убивать друг — друга — валяйте, на здоровье! Но только не в моем районе! (Пауза) Вопросы есть?

Бернардо(Невозмутимо) Да, сэр. Вас не затрудннт все это перевести на испанский язык?

Шренк(Задохнувшись от злобы) Послушай, ты… Убирайся отсюда! Вместе со своими дружками… Что духу вашего здесь не было!.. (Вдруг вежливо) Пожалуйста, прошу вас!

Бернардо(Улыбнувшись) Ладно. «Акулы», пошли! (Уходят, Шренк провожает их взглядом)

Шренк: Район и так ни к чёрту не годится, а тут ещё эти… (Развернувшись к «Ракетам») Послушайте, ребята… Давайте будем разумными. Если я не установлю здесь немного порядка и законности, меня самого установят на каком-нибудь перекрестке регулировать движение. А ваш покорный слуга не очень-то хочет стать обыкновенным регулировщиком. И что отсюда вытекает? Только одно: с сегодняшнего дня вы станете дружить с пуэрторикашками. (Назидательно) Я сказал: дружить! Понятно? А иначе… (С металлом в голосе) Если я ещё раз увижу, что вы деретесь на моей территории, я лично набью каждому из вас физиономию и прослежу за тем, чтобы вас сгноили в тюрьме! Запомните это раз и навсегда! (Обвел всех взглядом) Надеюсь, вы поняли меня. Пошли, Крапке.

Крапке: До свидания, мальчики…


Идут к машине, уезжают. «Ракеты» смотрят им вслед.


Блондинчик(Передразнивая Крапке) До свидания, мальчики!

Малышка Джон: Сгноит нас в тюрьме! Ой — ёй — ёй! Как страшно!

Порох: Эти улицы не принадлежат вам, хулиганью!..

Гитара: Идите играть в парк!

Ловкач: Не ходите по газону!

Сорванец: Пошёл вон из дому!

Трепач: Чтоб тебя не было в этом квартале!

Араб: Катись отсюда!

Тигр: Проваливай с планеты!

Счастливчик: Шайка, у которой нет своей улицы!

Ледышка: Ноль без палочки!

Рифф(Громко) Эта улица наша! (Все смотрят на него) Ракеты, ко мне! (Сорванец протискивается вперед) Я тебя не звал, Сорванец, проваливай!

Сорванец: Послушай, Рифф, возьми меня в шайку. Ты ведь видел меня в деле! Им здорово досталось от меня! Я же умею драться!

Араб: Конечно хочет! (Смеётся) Иначе, кто ж до неё дотронется!

Сорванец(Бросаясь на Араба) Ах ты, крыса!

Рифф(Перехватывая её) Давай, топай отсюда, детка! Топай…


Сорванец обиженно отходит в сторону.


Рифф: Теперь послушайте меня. Нам здорово пришлось сражаться за право быть хозяевами в этом районе, и мы его никому не уступим.

Ракеты: Точно!

Рифф: «Изумруды» пытались отнять этот район у нас, но мы их турнули! «Ястребы» пробовали, но мы их проучили! Теперь проучим и этих…

Блондинчик: С пуэрторикашками совсем другое дело…

Малышка Джон: Они плодятся!

Ловкач: Они ползут сюда и ползут!

Араб: Как тараканы!

Трепач: Закройте окна!

Гитара: Заприте двери!

Счастливчик: Они сжирают всю еду!

Тигр: Они поглощают весь кислород!

Ледышка: Помогите! Я тону в томатном соусе!

Рифф: Вы слышали, что сказал лейтенант Шренк? Мы должны дружить с этими пуэрторикашками, иначе…

Порох: Иначе каждому из нас набьют физиономию!

Гитара: Сгноят в тюрьме!

Рифф: Мы не должны позволить занять им нашу территорию, отнять её у нас!

Ракеты: Конечно, нет!

Рифф: Так что будем делать? (Все ждут ответа) Я скажу вам, мальчики. Мы не будем терять времени и быстро, как молния…

Малышка Джон: Как ракеты!..

Рифф: Именно! Как ракеты, уничтожим этих «Акул» раз и навсегда! Больще они и носа сюда не сунут! Мы это сделаем за один раз!

Порох: Драка! Трах-бах!

Рифф: Спокойно, Порох! «Акулы» тоже хотят заиметь себе кусочек получше, а они ребята хоть куда! Они могут выбрать ножи или автоматы…

Малышка Джон(Испуганно) Автоматы? Ой!..

Рифф: Я не говорю, что они точно захотят ножи. Я только говорю, что это может случиться. Поэтому мы должны быть к этому готовы. Ну, что скажете, «Ракеты»?

Порох: Я скажу: «Валяй!»

Блондинчик: Валяй!

Тигр: Я скажу: «Вздуть их надо!»

Араб: Я скажу: «Шпарь!»

Счастливчик: Мы разорвем их на куски!

Ледышка: А если они действительно потребуют ножи или револьверы?

Малышка Джон: Тогда я думаю, что надо плюнуть на все это и свалить.

Порох: Что?

Ловкач: Не кипятись, Порох!

Трепач: А ты как считаешь, Рифф?

Рифф: Конечно, территория эта маленькая, но это все, что у нас есть. Я бы хотел защищать её, как всегда, кулаками. Но если они скажут: «Ножи!», я отвечу: «Ножи!» Если скажут: «Револьверы!», я отвечу: «Револьверы!» Я хочу, чтобы «Ракеты» были хозяевами положения на земле, на небе, везде!


Еще от автора Стивен Сондхайм
История западной окраины [=Вестсайдская история]

Мысль о создании пьесы о современных Ромео и Джульетте зародилась у группы американских театральных деятелей — еще в 1949 г. В 1950-х гг. усилилась эмиграция пуэрториканцев в Америку. Часть американской молодежи встретила их враждебно. Этот антагонизм, не раз приводивший к серьезным столкновениям, и был положен авторами в основу произведения «История западной окраины» («Вестсайдская история»). Пьеса написана Артуром Лорентсом, стихи — молодым поэтом Стефаном Сондгеймом, музыка — композитором Леонардом Бернстайном, а постановка и танцы осуществлены Джеромом Робинсом. В августе 1957 г.


Рекомендуем почитать
Лифт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игра снов

Пьеса «Игра снов» отличается глобальностью, фаустовской космичностью сюжета. Это одно из наиболее совершенных творений Августа Стриндберга, по его словам, «дитя моей величайшей боли».


Высота взаимопонимания, или Любят круглые сутки

Помните рассказы Василия Шукшина, неоднократно инсценированные чуть ли не всеми театрами России? Его герои – современники, жители русской глубинки, чудаки, в жизни и поступках которых проявляется настоящая русская душа. Только у каждого писателя – свое видение мира, свой особенный слух, коим воспринимает он многоликий окружающий мир и населяющих его людей, таких разных и в чем-то таких похожих друг на друга.Герои этой книги – уже наши, а не В. Шукшина, современники, со своими радостями и горестями, со своими новыми ценностями, с нашим вполне современным способом выражать свои чувства и мысли.


Полёт над кукушкиным гнездом

Пьеса в 2-х действиях по одноименному роману Кена Кизи.


Язычники

Введите сюда краткую аннотацию.


Принц Фридрих Гомбургский

Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.