Вести с того света - [7]
За переездами и беготней шустрый сотрудник "Дженерал арт" не заметил, когда в коммерческом бюро впервые появились дюжие парни с короткой стрижкой, мощными плечами, распиравшими пиджаки, в надвинутых на глаза шляпах. Все они говорили с заметным акцентом, все походили друг на друга, и все одинаково увлеченно жевали резинку. Это были высококвалифицированные искусствоведы, прибывшие с родины мистера Джека. Они то и дело внезапно исчезали, а через неделю-другую так же неожиданно возвращались. Наклейки на чемоданах свидетельствовали, что молодые знатоки чаще всего посещали Италию, Ливан, Грецию. По-видимому, больше всего они увлекались античным искусством...
Вскоре в бюро "Дженерал арт" стали заглядывать плотные, скромно одетые господа с подозрительно безразличными глазами. Шакал быстро научился распознавать сотрудников уголовной полиции. Он сразу же докладывал хозяину о посетителях этого сорта. Мистер Джек не проявлял никакого беспокойства, но каждого такого визитера незаметно фотографировали ребята из отдела техники безопасности...
Несмотря на немногословие Кривого Джека, Шакал пронюхал, что судья в Чикаго необдуманно обещал при личной встрече с одноглазым не пожалеть для него пяти лет тюрьмы самого строгого режима. Но ему не суждено было выполнить свое обещание: вскоре автомобиль судьи вместе со своим хозяином взорвался, и мистеру Джеку пришлось срочно переменить климат. Чтобы не терять времени даром, в Европе он решил посвятить себя искусству...
Сопоставив поездки искусствоведов с крикливыми сообщениями газет о дерзких ограблениях национальных картинных галерей и музеев, молодой сотрудник яснее себе представил суть коммерческих операций фирмы "Дженерал арт". Дня три он боялся. Шакал-интеллигент отчаянно боролся с Шакалом-предпринимателем.
"На черта тебе это нужно! - уговаривал интеллигент. - У твоего отца автоматическая прачечная. Она дает вполне приличный доход".
"А другие ездят на белых "ягуарах"!" - парировал предприниматель.
"Всему свое время! - призывал интеллигент к логике. - Надо найти верное дело, осесть, и терпеливо..."
"Жизнь одна! И просидеть ее в щели!"
"Скромная жизнь украшает".
"А пошел ты!"
Тогда интеллигент выкладывал последний козырь:
"Послушай, так недолго свернуть себе шею!"
"Лучше сворачивать другим!.." И через три дня интеллигент сплоховал и шлепнулся на лопатки...
Студент-недоучка хорошо помнил, как в первый же вечер знакомства с Кривым Джеком он сам изложил шефу примитивную систему наживы, пузырившуюся вокруг редкостных полотен, случайно появлявшихся на горизонте. Шакал наконец понял глубокий смысл фразы, которую как-то обронил мистер Джек:
- У вас здесь первобытное общество. Нет, пожалуй, вы все еще ходите на четвереньках.
Близ европейских заводов Форда, неподалеку от предгорий Таунуса, взошли ростки другого концерна. Чтобы окончательно превратиться в человека, Шакалу надо было срочно подниматься с четверенек...
ГЛАВА 4,
из которой станет ясно, почему фрау Икс побледнела и что привело ее к председателю Эдди
Время, по-видимому, забыло о старом здании суда, хотя высокие стенные часы с цилиндрическими гирями, стоявшие у входа в зал заседаний, довольно точно отбивали каждую четверть часа.
Брюки и юбки подсудимых, свидетелей, истцов, ответчиков и прочей публики, приходившей в суд, становились то уже, то шире, то длинней, то короче, но тяжелые, потемневшие дубовые доски скамей, старательно отполированные задами посетителей, мужественно противостояли порывам моды. Они хорошо сочетались с потрескавшейся, изъеденной пылью штукатуркой и цветными витражами окон. Пол, покрытый старинной, не знавшей износа плиткой со строгим четким орнаментом, и высокие двери с тяжелыми литыми медными ручками уместно дополняли общее настроение прочности, уверенности, незыблемости, пропитавшее все здание от подвала до чердака.
После шумной, беспорядочной улицы, раздражавшей пестротой ветрин, реклам и автомобилей, судья Асманн с удовольствием окунулся в привычную солидную тишину судебного здания. Он проследовал в свой кабинет, равнодушно кивая почтительно склонявшимся перед ним адвокатам, экспертам, секретарям и прочим лицам, посвятившим себя юриспруденции. Этот бесстрастный худощавый старик, непостижимо прямой в его немалые годы, был, пожалуй, такой же исторической достопримечательностью, как и само здание суда. Уже свыше полувека Асманн жил в дружбе с законом и властями. И общество могло спокойно положиться на старого судью: он не терпел насилия, несправедливости, малейших нарушений правопорядка, если они не были предусмотрены соответствующими параграфами либо указаниями свыше.
Пожелав судье доброго утра, старенький, сгорбленный секретарь напомнил, что на десять часов назначена встреча с фрау Икс, хлопотавшей о возращении ей личных архивов покойного мужа.
- Будьте любезны, дайте мне перечень документов, - попросил Асманн.
Судья неторопливо перелистал тонкую папку. Архивы не содержали ничего существенного - копии актов о конфискации, письма, описи имущества, находившегося в городских домах и в имениях, ранее принадлежавших господину рейхсминистру. Последним в папке был подшит листок, подписанный самим Асманном.
Инцидент, дающий толчок развитию сюжета «Тысячи и одной бомбы», становится источником множества происшествий, меняющих судьбы людей и влияющих на ход политических событий весьма крупного масштаба.
Лев Лукьянов — писатель-сатирик. Его повести-памфлеты посвящены злободневным вопросам международной политики. «Набат в Диньдоне» рассказывает о том, как группа дельцов маленького европейского городка продает американцам приморский участок, а вместе с ним и независимость своей страны.Сюжеты повестей-памфлетов Л. Лукьянова и их действующие лица — вымышлены. Но автор приводит читателя к верному выводу: рассказанные события могли вполне обернуться реальностью, если попустительствовать тем, кто стремится развязать новую мировую войну.
Хорошее развлечение для читателей, предпочитающих посмеяться над проблемами, которые обычно принято связывать скорее с тяжеловесной прозой, громогласными обличениями или бешенством свифтовской сатиры.
Отсутствие совести ты можешь и не заметить, если не замечал её присутствие. Но. Однажды ты её (совесть) обнаружишь в своей спальне, в виде полуобнажённой девушки… 18+.
Бомж на «Мерседесе» — для кого-то нонсенс, для кого-то – примета времени. Потусторонняя философия жизни, — таков главный посыл притчи. 18+.
«…Не встречая особых препятствий, святые стритрейсеры накручивали обороты, безжалостно обходя и подрезая друг друга. После поворота на Москворецкую набережную разрешалось применять оружие. И сразу же появились первые жертвы…».
Роман «На полпути в рай» принадлежит перу известного прогрессивного иранского писателя Саида Нафиси.Саид Нафиси не только писатель, но и учёный, автор ряда работ по филологии и литературоведению.Активный борец за расширение международных научных и культурных связей, Саид Нафиси ещё в 30-х годах пропагандировал в Иране русскую литературу, выступал с докладами о творчестве Пушкина, Крылова, Некрасова. Когда в 40-х годах в Иране было создано Иранское общество культурных связей с СССР, Саид Нафиси, один из организаторов общества, стал активным его членом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.