Вещная жизнь. Материальность позднего социализма - [20]
Господство над материальным миром, предполагаемое дискурсом любительского моделирования, отражало, как и в работах Альтшуллера, укоренившуюся в культуре фантазию. Публикации, учившие изготавливать сложные вещи своими руками, выполняли функцию ловушек, внешней практичностью, аполитичностью и отсутствием идеологии заманивавших людей следовать привычным схемам субъективации. К тому же любительское моделирование (как изготовление разных предметов на практике, так и чтение соответствующих статей) выступало как одна из главных форм проявления советской маскулинности в ее образованной, техноцентрической версии, где гендер отождествлялся с определенными практическими навыками. Неслучайно технические журналы делали акцент на освоении советского пространства с помощью самодельных автомобилей, яхт, моторных лодок и самолетов. Как я уже отмечал в другой работе, в фантазиях о покорении пространства в советской культуре сохранялось традиционное гендерное разделение: мужчины – активные пользователи, женщины – пассивные пассажирки[104]. В советской культуре, как и в других модерных культурах, завоевание пространства оставалось мужской прерогативой, и журналы для мастеров-самоучек рисовали перед читателями-мужчинами картины путешествий на самодельных автомобилях, лодках и самолетах, завлекая их в ряды легендарных советских исследователей, занявших видное положение в обществе в 1930‐е годы и сделавших покорение природы миссией советского человека[105].
О таких личных транспортных средствах читали тысячи людей, но, судя по тому, что даже на всесоюзных выставках никогда не набиралось больше нескольких десятков самодельных автомобилей или самолетов – ничтожное количество в масштабах Советского Союза, – лишь немногие решались на их изготовление[106]. Любительское моделирование не решало проблем с инфраструктурой, особенно когда речь шла об аэродромах и портах, не приспособленных для частных самолетов и яхт; к тому же владельцам подобных транспортных средств часто запрещалось пользоваться государственными площадками[107]. Автолюбителям, пытавшимся вручную собрать машину, приходилось бороться с нехваткой запчастей – неотъемлемой характеристикой советского автомобильного рынка на протяжении всей его истории[108]. Поэтому самодельные яхты и автомобили чаще фигурировали в коллективном советском воображении, чем в реальном ландшафте. Огромные тиражи технических журналов и популярность передачи «Это вы можете» обеспечивали широкое распространение образов сконструированных из подручных материалов, но внешне современных автомашин, самолетов и катеров. Любительское моделирование воспринималось как нечто, на что смотрели и о чем читали; иначе говоря, оно представляло собой дискурсивное поле, трансформировавшее материальность самодельных вещей в зрелище и объединявшее фрагментарный опыт их изготовителей в нормативный текст с доминирующей идеей – покорения человеком пространства. «Нас иногда спрашивают, почему журнал „Техника – молодежи“ организует автомобильные пробеги самодельных машин через десятки городов Советского Союза. – Разве промышленность выпускает некачественные автомобили? Дело не в этом ‹…› Романтическое стремление молодых умельцев построить собственную машину, используя пластмассы и алюминий, машину-амфибию, способную не только ездить, но и плавать, должно быть поддержано. Это тоже поиск»[109].
В приведенной цитате из статьи Василия Захарченко, главного редактора журнала «Техника – молодежи», присутствуют ключевые особенности техноутопического языка советских технических журналов. Любительское моделирование в них ассоциировалось с романтикой исследований – или, если переформулировать это в терминах Мишеля Фуко, с волей к знанию[110] – стремлением, определявшим вовлеченных в данную культуру людей как познающих субъектов, как исследователей, которым предстоит покорять сушу (самодельные автомобили), воду (яхты и моторные лодки) и воздух (сверхлегкие летательные аппараты)[111]. Дискурс любительского моделирования работал тем более эффективно, что в большинстве случаев дело ограничивалось воображаемым покорением стихий; говоря метафорически, советские технические журналы выступали как суррогат реального изготовления транспортных средств в домашних условиях и использования их для путешествий. Журналы представляли своим читателям такие путешествия в виде образов и текстов, обращаясь к ним как к единой мужской аудитории, где каждый участвует в покорении природы и ее преобразовании в антропогенный ландшафт[112]. Дискурс любительского моделирования заманивал читателей, побуждая их вообразить себя за рулем моторной лодки или автомобиля рассекающими непроходимые дикие просторы, ведущими аэросани по арктическим равнинам, обозревающими местность с небольшого самолета или путешествующими по пригородам в доме-автофургоне. Этот дискурс во многом напоминал соцреалистический канон, предписывавший изображать мир, «каким он должен быть в теории», а не в реальной жизни[113]. Конструирование реальных автомобилей, лодок и самолетов требовалось лишь в той мере, в какой они являли собой примеры, которые можно было включить в корпус этого дискурса, сделав его более убедительным и соблазнительным, – иными словами, подогревали желание мастерить своими руками.
В начале 1930-х гг. примерно шесть с половиной тысяч финнов переехали из США и Канады в Советскую Карелию. Республика, где в это время шло активное экономическое и национальное строительство, испытывала острую нехватку рабочей силы, и квалифицированные рабочие и специалисты из Северной Америки оказались чрезвычайно востребованы в различных отраслях промышленности, строительстве, сельском хозяйстве и культуре. Желая помочь делу строительства социализма, иммигранты везли с собой не только знания и навыки, но еще и машины, инструменты, валюту; их вклад в модернизацию экономики и культуры Советской Карелии трудно переоценить.
Книга вводит в научный оборот новые и малоизвестные сведения о Русском государстве XV–XVI вв. историко-географического, этнографического и исторического характера, содержащиеся в трудах известного шведского гуманиста, историка, географа, издателя и политического деятеля Олауса Магнуса (1490–1557), который впервые дал картографическое изображение и описание Скандинавского полуострова и сопредельных с ним областей Западной и Восточной Европы, в частности Русского Севера. Его труды основываются на ряде несохранившихся материалов, в том числе и русских, представляющих несомненную научную ценность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) — видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче — исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В августе 2020 года Верховный суд РФ признал движение, известное в медиа под названием «АУЕ», экстремистской организацией. В последние годы с этой загадочной аббревиатурой, которая может быть расшифрована, например, как «арестантский уклад един» или «арестантское уголовное единство», были связаны различные информационные процессы — именно они стали предметом исследования антрополога Дмитрия Громова. В своей книге ученый ставит задачу показать механизмы, с помощью которых явление «АУЕ» стало таким заметным медийным событием.
В своей новой книге известный немецкий историк, исследователь исторической памяти и мемориальной культуры Алейда Ассман ставит вопрос о распаде прошлого, настоящего и будущего и необходимости построения новой взаимосвязи между ними. Автор показывает, каким образом прошлое стало ключевым феноменом, характеризующим западное общество, и почему сегодня оказалось подорванным доверие к будущему. Собранные автором свидетельства из различных исторических эпох и областей культуры позволяют реконструировать время как сложный культурный феномен, требующий глубокого и всестороннего осмысления, выявить симптоматику кризиса модерна и спрогнозировать необходимые изменения в нашем отношении к будущему.
Новая книга известного филолога и историка, профессора Кембриджского университета Александра Эткинда рассказывает о том, как Российская Империя овладевала чужими территориями и осваивала собственные земли, колонизуя многие народы, включая и самих русских. Эткинд подробно говорит о границах применения западных понятий колониализма и ориентализма к русской культуре, о формировании языка самоколонизации у российских историков, о крепостном праве и крестьянской общине как колониальных институтах, о попытках литературы по-своему разрешить проблемы внутренней колонизации, поставленные российской историей.
Представленный в книге взгляд на «советского человека» позволяет увидеть за этой, казалось бы, пустой идеологической формулой множество конкретных дискурсивных практик и биографических стратегий, с помощью которых советские люди пытались наделить свою жизнь смыслом, соответствующим историческим императивам сталинской эпохи. Непосредственным предметом исследования является жанр дневника, позволивший превратить идеологические критерии времени в фактор психологического строительства собственной личности.