Вещие сны - [77]
Его рука оставила ее подбородок.
– А что там с Гарви?
Рэчел радовалась, что теперь она держит ситуацию под контролем.
– А разве вы не знаете? Ведь это Гарви попросил Дженнингсов приехать в город в тот день, когда скот был отравлен. Он хотел поговорить там о каких-то бумагах на землю.
– Я уверен, это просто совпадение.
– Но странно то, что он не приехал на встречу с ними. И еще, он не должен приехать раньше, чем через неделю или около того.
– А вы больше никому об этом не рассказывали? Это странно. Но я уверен, что кто-то перепутал дату.
Он, конечно же, был прав. Есть еще одна вещь, за которую надо благодарить Джейка.
– Да, очень похоже, – она становилась все более подозрительной. – Мне, похоже, попозже надо будет его спросить.
– Это понятно, принимая во внимание несправедливое обращение с вами в прошлом.
Она выдавила улыбку.
– Нам пора собираться, – сказал он, глядя на солнце. – Мне надо попасть на «Орегон Белл», он возвращается этим вечером. – Он наклонился и собрал края скатерти – еда, тарелки, салфетки и все другое.
Рэчел была уверена, что посуда разбилась, столкнувшись. Потом, взяв ее за руку, он торопливо потащил ее к коляске.
– Я думала, что у вас было дело в Индепенденсе.
– Я позаботился об этом, – сказал он.
Потом его голос понизился до соблазнительного низкого нашептывания:
– … до того, как вы прокрались мимо меня.
Она остановилась и резко оборвала:
– Я не кралась!
Кайл рассмеялся, заставив ее почувствовать себя в глупом положении.
Она улыбнулась и повторила спокойно:
– Я не кралась.
– Вы абсолютно правы, – сказал он, подсаживая ее в коляску.
Его забавное выражение лица изменилось, и он широко улыбнулся.
– А я не Симон.
Рэчел улыбнулась дерзости своих предыдущих сомнений и мыслей, в то время как Кайл забирался на лавку. Конечно же, он не был страшным, развращенным людоедом. Он всегда был больше чем добрым и заботливым в отношениях с ней. А разве он не помог семье Дженнингсов?
– Между прочим, как там прошла беседа с мистером Дженнингсом?
– Прекрасно, но ничего не изменилось. А вы знаете, что это первый раз, когда вы позволили услышать ваш восхитительный смех сегодня?
Он взял поводья и хлестнул ими по взъерошенной спине животного.
– Я буду с нетерпением ожидать того момента, когда услышу этот музыкальный смех на танцах в субботу. Я наверняка смогу пристыдить этих игроков с мотыгой и показать им, что в танцах они любители.
Следуя по обнаруженным следам лошадей, Джейк пришел на маленький пятачок в лесу, освещенный солнцем. Посреди глубоко скрытой деревьями земли стояла дощатая избушка и трехстенное укрытие.
Джейк вынул ружье из чехла. Осмотревшись по сторонам, он соскочил с лошади и спрятал Принца среди густых ветвей деревьев. Он осматривал пространство еще некоторое время, стараясь услышать голоса. Однако единственные звуки доносились из сарая – там виднелись силуэты нескольких лошадей. Он низко пригнулся в неярком свете и двинулся ближе, хотя был почти уверен, что никого дома не было. Сейчас в доме пора зажигать огни.
Подойдя к лачуге сзади, он заглянул в маленькое окно, но почти ничего не увидел в сумерках. Он распрямился и обошел вокруг дома.
Обе лошади заржали, рысью бросились к калитке. Джейк прижался к стене хижины, а палец застыл на курке. Принц из леса ответил животным громким ржанием. Джейк вздрогнул, внимательно огляделся и вдруг заметил, что неуклюжий фургон и упряжка Боуна отсутствуют. Похоже было на то, что дом пустовал. Расслабившись, он открыл дверь. В нос ударил прогорклый запах испорченного мяса, на который тут же болезненно среагировал желудок. Он порылся в кармане, достал пару салфеток и прижал их к носу. В тусклом свете он нашел фонарь, лежавший среди грязи и беспорядка на столе. Он зажег фитиль, чтобы осветить комнату. Его окружал затхлый беспорядок, и первым желанием стало поскорее убраться отсюда. Оловянные тарелки и чашки с остатками пищи покрывали весь стол и плиту, горы грязной одежды валялись по углам, в одном конце комнаты лежало два матраца, покрытых потрепанными одеялами. У Джейка зачесалась кожа. «Здесь повсюду, должно быть, вши».
Подхватив фонарь, он бросился к двери, но по дороге заметил дохлую крысу в другом конце комнаты рядом с седлом. «Мой Бог, они слишком ленивы даже для того, чтобы построить мышеловку. А если так…» Он повернулся и поднял повыше фонарь. Свет проник во все закоулки комнаты. Джейк медленно прошелся по ней, внимательно осматриваясь.
Через несколько секунд он нашел доказательства своих подозрений. Напротив стены, прямо рядом с плитой валялся полупустой мешок, на котором красовались череп и кости, которые ни с чем не спутаешь. Джейк залез внутрь и зачерпнул полную горсть овса: не было сомнений, что он перемешан со стрихнином. Осмотрев зерно, он отряхнул руки и распрямил мешок, чтобы увидеть имя производителя. Будет нетрудно найти магазин, продавший именно этот мешок отравы для крыс. А так как эти два мешка с дерьмом просто незабываемы, продавцу будет легко вспомнить, когда они продали им яд.
Джейк поставил фонарь на стол и двинулся к двери, глотнуть свежего воздуха. Теперь у него были все улики, чтобы арестовать Боуна и Кутера. А уж эти дрожащие трусы заговорят. Он об этом позаботится. Им придется выдать как соучастников Маклина и Беста, а также тех сукиных детей, что будут в «платежной ведомости».
Очаровательная юная Лак, оставшись без матери, переодевается юношей и плавает с отцом-капитаном на речных пароходах. Там и происходит ее встреча с карточным игроком, красавцем Пирсом Кингстоном. На пути к счастью их ждут серьезные испытания и приключения.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
Авантюрист-южанин Пирс Кингстон любил женщин — и женщины платили ему тем же. Все… кроме одной. Кроме отчаянно независимой Жоржетты Пакуин, девчонки-сорванца, одинаково привлекательной и в мужском костюме, и в роскошном платье. Жоржетта решилась преподать Пирсу жестокий урок — кокетничая с ним и флиртуя, она надеялась заставить его страдать. Однако иногда игра в любовь может превратиться в любовь подлинную, а легкомысленная и невинная обольстительница способна запутаться в сетях, которые сама же раскинула…
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…