Весь мир Фрэнка Ли - [29]
– Одиннадцать человек, – говорю я. – Каждый отправит десять валентинок, потому что самому себе валентинки не посылают. Одиннадцать на десять – сто десять.
– Уау! Логично, и не поспоришь, – говорит Кью, и мы закрываем учебники. – А теперь расскажи мне о своих особенных отношениях с Джо. Ты ухаживаешь одновременно за двумя девушками?
– Да это же ужасно! Нет!
– Или ты, типа, игрок? Решил использовать Брит для того, чтобы Джо начала тебя ревновать, бросила Ву и стала твоей девушкой?
– Нет, но сложность этой схемы восхищает.
– Тогда выкладывай, а то начну выбивать из тебя информацию.
– Короче…
– Да давай уже!
– Мы встречаемся, но это не по‐настоящему.
Кью замирает. На его лице появляется удивленное выражение.
– Чего?
Я делаю глубокий вздох и продолжаю:
– Для наших родителей мы делаем вид, что встречаемся. И поэтому Джо может сколько ей угодно общаться с Ву, а я – с Брит.
– Это потому, что Брит…
– Угу.
– А Ву…
– Точно.
– И твои родители не…
– Вот именно.
– А-а-а-а… – Кью кивает, признавая гениальность нашей схемы, но потом выражение его лица меняется. – Ты занимаешься подменой драгоценностей.
Я представляю себе Пола Олмо, подменившего драгоценности на стеклянные безделушки, пока его союзники спали.
– Нет, я ничего не подменяю.
– Нет, это именно подмена.
Вдруг раздается голос:
– Это ты взял мою зарядку?
Это Эвон. Она в чем‐то блестящем, собралась не то спать, не то на тренировку, не то на вечеринку.
– Ты очень невежливо прерываешь невероятно важный разговор, – возмущенно кричит Кью.
Я бросаю Эвон свою зарядку.
– Возьми мою.
Она ловит ее на лету, не глядя, – впечатляет! – и указывает на меня пальцем.
– Хоть кто‐то ведет себя, как джентльмен. – И она захлопывает за собой дверь.
– Закрой за собой дверь! – кричит Кью, но он уже опоздал.
– Короче, – говорю я Кью, возвращаясь к нашему разговору, – все в выигрыше.
Я вижу, что Кью тщательно обдумывает нашу схему, оценивая ее с моральной точки зрения, и его глаза быстро бегают туда-сюда. Вдруг у него возникает вопрос.
– Но долго ли вы протянете? – интересуется он.
– Сколько получится, чем дольше, тем лучше, – пожимаю я плечами. – До лета? До выпускного?
– Ну а потом что? – спрашивает Кью.
– Ну а потом мы уедем в колледж, и тогда действительно сможем делать все, что захотим.
Кью вопросительно приподнимает бровь:
– А потом?
– Больше никаких «а потом», – отвечаю я, цитируя наш с ним любимый фильм.
– Мне все‐таки кажется, что тебе лучше признаться во всем родителям. Пусть даже придется их несколько месяцев готовить.
– Я не хочу, чтобы у меня все было как у Ханны.
– Ханна сделала все слишком резко, не подготовила почву, – говорит Кью. – Тебе надо действовать осторожно, плавненько. – Он ладонями показывает, как именно.
Но я не хочу делать так, как он предложил.
– Ты правда думаешь, что я должен разработать долгосрочную дипломатическую стратегию только для того, чтобы встречаться с девушкой? Тебе вот точно не придется этого делать.
Кью обдумывает мои слова.
– В теории – нет. А на практике – не все так просто. Разве что… – Он не договаривает.
Неужели имеет в виду кого‐то конкретного? Я пытаюсь надавить:
– Разве что? Или кто?
Я внимательно изучаю его лицо. Ничего себе! Кью смутился.
– Да ладно! – говорю я. – Кто тебе нравится?
Как я уже говорил, мы с ним обычно не обсуждаем девушек. Но кто‐то же ему наверняка нравится! Конечно, он ботан, и у него проблемы с социализацией, но ведь он все равно парень, такой же парень, как и все остальные. Правда, немного странно и непривычно говорить о том, что в кого‐то влюбился, с другом, которого знаешь много лет. Кью в средних классах нравилась одна девчонка, Кара Трам. Но мы с ним о ней практически не говорили. А потом она переехала, и на этом история закончилась.
Кью, раскрыв рот, долго думает, перед тем как снова заговорить.
– Эта информация предназначена только для ушей королевы, старина.
– Амели Шим.
Он плотно сжимает губы и качает головой:
– М-м-м-м.
– Найма Гупта.
Кью вздыхает:
– Нет. Да и какая разница? Объект моей страсти встречается сейчас с другим человеком.
– Отстой.
– Полный отстой.
– И что ты собираешься делать?
– Буду сохнуть, – отвечает Кью. – Я могу только сохнуть, как дерево в засуху.
Я наклоняюсь к нему и шепчу:
– А все‐таки кто это?
– Так, значит, мы уедем в колледж, а что потом? – спрашивает Кью, игнорируя мой вопрос. – Твои родители все равно будут тебе звонить, будут тебя навещать. И что будет после колледжа? Так и будешь заниматься подменой драгоценностей? Однажды мы окончим колледж. А что потом?
Это как раз то, о чем я не хочу говорить. Я просто хотел рассказать про то, как классно мы с Джо все придумали и как охренительно волшебно прошел вечер с Брит. Никакой болтовни о будущем.
– Ханна и есть это «а потом»! – выпаливаю я. – Ты же знаешь, что она вышла замуж за Майзла в мэрии? Она знала, что мама с папой не приедут на ее свадьбу. Вот оно, твое «а потом». У них с Майлзом будут дети, они вырастут, а мама с папой постареют… Вот и все! Вот оно, гребаное «а потом»!
– Эй, эй! – перебивает Кью.
– Она вышла за черного чувака. Ты сам все прекрасно знаешь… как глубоко въедается эта расистская зараза.
Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
Роман Коутса похож на африканский танец джубу, который танцуют, держа на головах кувшины, полные воды. Кто прольет воду – выбывает. И так до последнего танцора. Такой танцоркой была мать главного героя, он же с кувшином не танцует. Хайрам Уокер магическим способом перемещает рабов в пространстве, из южных штатов в северные, используя для этого воду.
Этот дебютный роман покорил читателей и критиков по всему миру, стал лучшей книгой года по версии Washington Post, получил более 6 международных премий и стал блестящим дебютом издательства SJP Сары Джессики Паркер.Если жить так, как хочется, – значит разочаровать родителей…Старшая дочь, Хадия, выходит замуж по любви вопреки традициям. Ее сестра Худа не сняла хиджаб, но пошла работать в школу. Единственный сын Амар – главное разочарование отца. Бросил учебу и три года назад ушел из дома. Секреты, предательство, а может быть, просто желание жить собственной жизнью изменили эту когда‑то крепкую семью.
Лондон, 1942 год. Тринадцатилетняя Нелл и ее младшая сестра Олив живут в одном из бедных районов города. Здесь соседи вместе переживают беды и радости, а праздники встречают на улицах с песнями. Здесь своих в обиду не дают и за себя постоять умеют. Но идет война, и каждую ночь над доками звучит сигнал воздушной тревоги. Когда в городе становится слишком опасно, тысячи семей отправляют своих детей в эвакуацию. Как и многих, Нелл и Олив ждет неизвестность. Кто согласится их приютить? Каков будет их новый дом? Даже в чудесной английской деревне жизнь не сахар.
Жизнь шестнадцатилетней Финн Миллер оборвалась в одно мгновение. Девушка оказалась меж двух миров и теперь беспомощно наблюдает за своими близкими. Они выжили в той автокатастрофе, но оказались брошены в горах среди жестокой метели. Семья и друзья Финн делают невозможный выбор, принимают решения, о которых будут жалеть долгие годы. Отец девушки одержим местью и винит в трагедии всех, кроме самого себя. Ее лучшая подруга Мо отважно ищет правду, пытаясь понять, что на самом деле случилось в роковой день аварии.