Вертоградари над лозами - [4]

Шрифт
Интервал

Несется быстрый водомет:
Земля могучая возьмет
От взгляда тверди прихотливой: –
  Победительница младость!
  Дай вкусить твоих волшебств,
  Тайных ночи воззываний,
  Неиспытанных естеств!

Пряхи

Если б я была царица,

Третья молвила девица…

(А. Пушкин)
Легкокрылыми ветвями
Вход печальный оплетен, –
И таится сумрак серый
Усладительной пещеры
Неописанных времен;
От роскошеств алчных мира
Утаивши голос свой,
Сестры пряли и играли,
Прялки быстрые плясали
Над землею огневой,
Их пленительные руки
Исчезают в высоту:
(Эти муки! это пламя!)
И заморскими глазами
Нежно мерят пустоту, –
– Здесь великою судьбою
Нам заказаны пути –
Сестры, сестры! оглянитесь:
Если в лес заедет витязь –
Как он сможет нас найти? –
– Нет, воителю в дубраве
Не вернуться суждено –
Это старшая сказала;
Ей ответствуя, плясало
Тонкое веретено, –
На ее тревожном взоре,
На девических устах:
Мы не верили потерям:
Словно в некий дымный терем
Милый обратился прах.
И сложив спокойно пальцы
(Средней странен был ответ): –
– Ах, не мил жестокий жребий –
Мы плывем в зеркальном небе
Тихих и блаженных лет…
Но пылающие косы
Сбросив с ясного чела –
(И божественная радость
Первозданной ночи младость,
Над пещерой расцвела):
Нежно младшая шептала,
Обрывая лепестки:
– Если сердце нас научит,
Если нас судьба разлучит,
Я погибну от тоски.
Лишь тебе судьбой блаженной
Сей безмерный дан удел –
Окрыленными стопами,
Заглушенными тропами
Покидать земной предел –
Ты, поэтова судьбина.
К ней веди тропой ночной: –
Ах, она улыбкой ранит,
Ах, она к пещере манит –
Заколдованной рукой

Земли бытие

П. Ю. Бартеневу

Богиня! ты ли петь вручила
Моим хладеющим перстам;
Улыбкою путеводила
К земли взрывателям, ключам.
И посох твой – взнесен над тучей.
Он дольний указует храм,
Над яростью грозы кипучей,
Опровергая молнии лет,
Высокий он возносит случай
В неистощимый огнемет!
Путей водитель увенчанный
Вт. туман лиановых лесов,
Почто же вновь игрою странной
Ты опечалиться готов!
Как жизни беглой катахреза
Ударит кольцами оков, –
Но мир ландшафтами Фриеза
Взнесет пылающий возглас,
Как оный рыцарь Веласкеза
Язвительной тоскою глаз. –
Так и тебе, о гость печальный!
Так памятен широкий Нил –
И на волне его хрустальной
Отдохновенный крокодил,
И я восполню эти тени
Песчаный, явный солнца пыл;
Так: – если низкий дол сиренев
И никнут голоса вещей.
Судьбою дан тебе, Бартенев,
Путеводитель скарабей

Тапиры

Т. Ч.

Раздвинулись сухие тростники,
Луна ущербная свой лик скрывает;
Чей топот осторожный возникает
У ила мягкого моей реки? –
– Завыл шакал, исполненный тоски,
Там быстрой точкой птица приплывает,
Там сонною волной плавник играет,
Серебряные бросив угольки… –
Вот тяжкий хрип и облик кажет мрачный
Угрюмый, сумрачный вожак – чепрачный –
И, хрюкая, другие вслед за ним –
У вод, дробя холодные сапфиры,
Поднявши хобота в воздушный дым,
Посапывая, влагу пьют тапиры

Шуты Эразма Грассера

Je sufs le nain de

Monseigneur le roi

(A. Bertrand)
Вот на полочке отвесной
Пляшут старые шуты, –
Полихромии чудесной
Простодушные черты: –
«Мы потешим королеву,
Мы попляшем так и так; –
Предан тайному напеву
Каждый быстрый, нежный знак!
«Бьет веселый миг измену
Бубенцом на голове, –
Мы потешим шателэну
На вечерней мураве!»
И – носками землю пашут,
Мнут высокие цветы;
Вот так пляшут! вот как пляшут
Грассеровские шуты

Источник юности

(Картина Луки Кранаха)
Холодные фонтана всплески
Неизмеримы и легки.
Скрипят тяжелые повозки,
Носилки, тачки и клюки.
Вы, старцы – горести и мира
Надеждою увлечены!
Звенящая, пали, порфира,
На холод темной тишины:
Жизни цветущие заботы
Благотворительный фонтан
Подъял в свои водовороты
Как в некий золотой туман.
И пир поет на травах пышный,
И каждый странник, каждый гость
Рукою буйной и неслышной
Здесь выжмет молодую гроздь.
Душа свободная! ты рада
Смеяться сумрачной судьбе! –
И вот блаженная награда:
Кранаха кисть поет тебе

Посейдон

Как зов единственной свободы,
Но лишь к тебе, но не ко всем; –
На темный мир низвергнув воды,
Тебя я поднял, Полифем
И остров твой, пустынь пустыня:
Песчинка в яви бытия,
Там не коснется благостыня
Тебя; там утвердился я
И взор циклопа не пронижет
Чреды атлантов облаков:
Где валуны вал милый лижет –
Сеть непреложная оков
И ты, осколок мирозданья,
Миросоздание мое,
Влачи, влачи свое пыланье
В изломленное бытие.
Доколе мудростью ведомый
Не ополчится на тебя,
Воин, мои презревший громы:
Испепеляя и губя,
К себе летящий из себя

VIII

На острове Схерии

К. С.

Мы ж утратим юность нашу

Вместе с жизнью дорогой

(А. Пушкин)
Странник! жди, нетерпеливый,
Здесь целенье тишины,
Многошумные оливы
Алкиноевой страны.
Исчезает, смутно рея,
В дали мутно голубой
Покрывало Левкотеи
За волнистою чертой.
Сумрак падает блаженный
В феакийския поля,
Сон дарит тебе бесценный
Миротворная земля.
…- Где я, где я? восклицает
Странник, простирая взор, –
(Рай высокий ниспадает
На божественный простор!) –
Мяч трепещущий взлетает
В радостные небеса
И его внизу встречают
Дев пугливых голоса.
Мяч томится легколетный
В ослепленной вышине; –
– Будешь с нами беззаботный
Странник в мирной тишине! –
Сердце падает в испуге,
Исчезает мяч в волнах –
Бьют копыта брег упругий
И тревожат звонкий прах.
Что времен твоих обиды
И побед далекий клик! –
Здесь царевны – Артемиды –
Пред тобою стройный лик.
Преклонись в своем убранстве
К нашим милым берегам,

Еще от автора Сергей Павлович Бобров
Волшебный двурог

«В этой книге в занимательной форме рассказывается немало интересного для тех, кто любит точные науки и математику. Читатель узнает о развитии математики с ее древнейших времен, о значении математики в технике, а особенно об одной из важнейших отраслей математики — так называемом математическом анализе. На доступных примерах читатель познакомится с элементами дифференциального и интегрального исчислений. В книге также говорится о неевклидовых геометриях и о той, которая связана с открытиями великого русского геометра П.


Восстание мизантропов

Повесть поэта-футуриста, стиховеда, популяризатора математики и писателя-фантаста С. П. Боброва (1889–1971) «Восстание мизантропов» — фантастика в декорациях авангардной прозы. Эту повесть иногда называют одной из первых советских утопий, но в той же мере она является и антиутопией, и гофманиадой, и опередившим свое время «постмодернистским» сочинением. В приложении к книге — воспоминания о С. Боброве М. Л. Гаспарова (1935–2005).


К<от>. Бубера. Критика житейской философии

Неизвестная книга Сергея Боброва.К Бубера. Критика житейской философии. М., Центрифуга, 1918Из собрания библиотеки Стэнфордского Университета.Под редакцией М.Л. Гаспарова.http://ruslit.traumlibrary.net.


Лира Лир

Третья книга стихов, с иллюстрациями автора.Тексты представлены в современной орфографии.http://ruslit.traumlibrary.net.


Логарифмическая погоня

Научная фантастика с уклоном в гофманиану и математику образца 1922 г.Автор - поэт-футурист, поэтому рассказ написан «языком будущего», чересчур красочно, необычно, с экстравагантными художественными образами.


Сборник: стихи и письма

Источники1) http://elib.shpl.ru/ru/nodes/3533; http://ruslit.traumlibrary.net//book/futuristy-peta/futuristy-peta.html2) Вавилон: Вестник молодой литературы. Вып. 2 (18). - М.: АРГО-РИСК, 1993. Обложка Олега Пащенко. ISBN 5-900506-06-1. С.72-79. 3) Архив творчества поэтов «Серебряного века» http://slova.org.ru/bobrov/index/4) http://lucas-v-leyden.livejournal.com/ 5) Лица. Биографический альманах. Книга 1. Составитель: А.В. Лавров. СПб.: Феникс, Париж: Atheneum, 1992 г. Серия: Лица. Биографический альманах. ISBN: 5-85042-046-0, 5-85042-047-9.