Вернуться живым - [64]

Шрифт
Интервал

Она опустила это на землю и обмакнула туда ладони. Она натерла этим мое лицо и шею, грудь, руки и ноги. Даже промежность. Она терла там чуть дольше, чем стоило, но я не соврал до этого, стояк у меня был только на Перри.

Закончив, она отошла полюбоваться работой. Насколько я понял, она натерла меня вонючим миндальным маслом. Может, так она заканчивала ритуал управления разумом, хотя я не сомневался, что у нее была сила, и она могла ею повелевать, со мной это не работало.

Я должен был радоваться. А потом она подошла с ухмылкой, и я понял, что это еще не конец Я еще не доказал верность.

— Деклан, — соблазнительно сказала она, обвив руками мою шею. Я представил стереотипную церемонию вуду: кровавые оргии, обнаженные танцующие тела и принесение зверей в жертву. Если она попросит отыметь ее тут и сейчас, я сомневался, что смогу это.

Она склонилась к моему уху, что еще было целым, и прошептала:

— Поцелуй меня со всей страстью.

И я сделал это. Должен был. Я целовал ее с силой и долго. Ее язык переплетался в моим с жадностью. В ней не было ничего, что я любил в Перри — ее тепло, нежность и уязвимость.

Я услышал, как охнула Перри, она это видела, но я должен был играть приказ Амброзии.

Она отстранилась, тяжело дыша, и я подавил гримасу. Лицо должно быть глупым и пустым. Хотя ощущалось, что я поцеловал змею.

— А теперь, — медленно сказала она, — мы увидим, что еще ты можешь, — она начала расстегивать блузку, пока не стало видно ее голую грудь. Она сбросила плащ, а за ним и блузку. Она была голой выше пояса.

Черт. О, нет. Нет, нет. Нет, плохо дело. Я не мог сделать это с ней, не мог поступить так с Перри. Я пытался спасти наши жизни, но у меня были пределы. Такие. Если я это сделаю, это не забудется. Но если я не послушаюсь, мы отсюда не выйдем.

Она подошла и задела сосками мою грудь.

— Если ты слушаешься меня, ты сделаешь, как я скажу.

Я старался не выдать себя дыханием. Я ощущал боль Перри, она готовилась к тому, что точно последует. Амброзия все испортит, показав свою власть.

— Хватит! — в агонии закричала Перри. Это разбивало мне сердце, но Амброзия оглянулась. — Хватит! Если хочешь убить меня, так и сделай. Мне не нужно видеть его таким, вот так.

Амброзия склонила голову и окинула меня взглядом.

— Похоже, я была чересчур жестока с твоей девушкой, Деклан. Я всегда могу использовать тебя позже, когда ее не будет. Кстати об…

Она улыбнулась Перри.

— Думаю, твое желание станет моим приказом. Я убью тебя. Точнее, Деклан. Да?

Я хотел выдохнуть с облегчением, избежав секса, но смотрел вперед, старался не моргать, не выдавать себя. Амброзия отошла, все еще полуголая, и подняла свечу. Она начала напевать.

Я знал, что время пришло. Нужно думать быстро.

— Деклан, убей Перри. Съешь ее, прикончи, уничтожь.

Вот оно.

Я посмотрел на дрожащую Перри, удерживаемую двумя рабами. Она думала, что это конец, что я съем ее заживо, но не так, как ей хотелось бы.

Я шел к ней, шатаясь, изображая злость. Я отошел от Амброзии, чтобы она не видела мои глаза, а Перри их увидела.

Я был в футе от нее, шел к ней с открытым ртом, опущенными руками, пытаясь передать ей все взглядом. Все, что было во мне, было в моих глазах. Я надеялся, что она это видит.

Я переживал не долго. Перри сразу узнала меня, ужас пропал с лица, плечи расслабились.

Плохо дело.

Я услышал недовольный звук Амброзии. Она увидела реакцию Перри. Она поняла.

— Взять его! Убейте его! — визжала она.

Я быстро бросился мимо Перри к ножу, торчащему из стены, вырвал его из курицы. Не думая, не глядя, я метнул его через комнату.

Он попал в голую грудь Амброзии.

Вся комната потускнела, огни и свечи трепетали. Через пару секунд я осознал, что бросил в нее нож и попал. Нож торчал из ее груди, будто она была куском мяса на разделочном столе. Она захрипела, сплюнула кровь, сжала рукоять и пыталась выдернуть нож.

Она не смогла. Она выдохнула в последний раз и рухнула на пол, кровь растекалась вокруг нее.

Не было времени думать об этом. Мы могли лишь действовать. Я схватил Перри и вырвал ее из хватки зомби. Смерть Амброзии ошеломила их, и я надеялся, что они будут безобидны.

Но мы с Перри успели добраться до двери, когда поняли, что они еще хотят исполнить ее последний приказ.

Убить нас.

Около восьми зомби в комнате побежали к нам, мы спрыгнули со ступенек в мутную воду. У нас не было фонарей или оружия, не было ничего.

— Где лодка? — проорал я, мы брели в воде, что была холоднее, чем раньше.

— Не знаю, не видно! — крикнула она. Была кромешная тьма, луна скрывалась за серыми тучами.

Не было времени озираться. Я слышал, они нас преследовали. Крыльцо скрипело, а ступеньки ломались под их весом. Я не хотел оглядываться. Я сжал руку Перри и потянул ее глубже в болото.

Вода тянула нас, мешала корнями и стеблями. Деревья склонялись, чтобы поймать нас. Но мы шли, хотя видели, что воды становится все больше по сторонам. Мы плескались, уровень воды рос, доставал до бедер, поп, а потом поясов.

— Все хорошо? — спросил я, крепко сжимая предплечье Перри.

Она хмыкнула, говоря мне так заткнуться и двигаться. Я знал это, так мы общались, сбегая от верной смерти. Я снова вспомнил слова милой Розы. Она предпочла бы жизнь с призраками и демонами, чем без Максимуса. Я должен был так сделать. Зло и мертвецы придут к нам с Перри, будем мы вместе или нет. Но так мы хотя бы были друг у друга.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Рекомендуем почитать
Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Дочь Бога

Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Зов горизонта

В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Захваченная

Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.


Погасший маяк

С Перри Паломино всегда было что-то не так. И хотя она пытается преодолеть кризис четверти жизни и синдром «жизни после окончания колледжа», как и любой человек за двадцать, ее все же нельзя назвать «обычной». Например, она предпочитает притворяться, что прошлого с ней не случалось, а еще она видит призраков.К счастью для нее, все это оказывается кстати, когда она сталкивается с Дексом Фореем, чудаковатым продюсером грядущего шоу в сети про охотников на приведений. У этого шоу даже нет бюджета, а сам Декс - загадка, сводящая с ума, и Перри быстро оказывается втянутой в мир, что грозит убить ее, но соблазняет ощущением собственной важности.Маяк ее дяди, захваченный приведениями, становится отличным катализатором и фоном пугающей тайны, что распутает нити хрупкого разума Перри и заставит ее влюбиться в человека, который, как и самые опасные призраки, может быть не тем, кем кажется.


Прах к праху

Перри Паломино и Декс Форей. Они прекрасны по отдельности. Вместе — они непобедимая команда. Так было раньше. Потому что они еще не сталкивались с таким злом. Зло накапливалось годами, и это зло не остановится, пока они и все дорогое им не будет разрушено. Любовь Декса и Перри пережила множество страданий. Но переживет ли она конец?Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation.


Утро под мертвым небом

Шоу постепенно обретает успех, и новички-охотники на призраков Перри Паломино и Декс Форей берутся за самое страшное расследование. Крохотный остров, окутанный туманом, в проливе между Британской Колумбией и Вашингтоном хранит давний и темный секрет. Раньше там была колония, и почти сорок прокаженных оставили на острове гнить и умирать. Теперь там лагерь, и Перри с Дексом проводят выходные там, чтобы обнаружить призраков, но они вскоре поймут, что бояться на острове Дарси стоит не только призраков. Остров попытается свести их с ума, настроить против друг друга, будет угрожать уничтожить не только их отношения, но и их жизни.


В пустоте

Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.